< Ephesians 1 >

1 Pavl an Apostle of Jesvs Christ by the will of God, to the Saints, which are at Ephesus, and to ye faithfull in Christ Iesus:
To Christ’s people at Ephesus who are faithful to him, from Paul, an apostle of Christ Jesus, by the will of God.
2 Grace be with you, and peace from God our Father, and from the Lord Iesus Christ.
May God, our Father, and the Lord Jesus Christ bless you and give you peace.
3 Blessed be God, and the Father of our Lord Iesus Christ, which hath blessed vs with all spirituall blessing in heauenly thinges in Christ,
Blessed is the God and Father of Jesus Christ, our Lord, who has blessed us on high with every spiritual blessing, in Christ.
4 As hee hath chosen vs in him, before the foundation of the worlde, that we should be holy, and without blame before him in loue:
For he chose us in our union with Christ before the creation of the universe, so that we might be holy and blameless in his sight, living in the spirit of love.
5 Who hath predestinate vs, to be adopted through Iesus Christ in him selfe, according to the good pleasure of his will,
From the first he destined us, in his goodwill towards us, to be adopted as sons through Jesus Christ,
6 To the prayse of the glory of his grace, wherewith he hath made vs freely accepted in his beloued,
and so to enhance that glorious manifestation of his loving kindness which he gave us in the one he loves;
7 By whom we haue redemption through his blood, euen the forgiuenes of sinnes, according to his rich grace:
for in him, and through the shedding of his blood, we have found redemption in the pardon of our offences.
8 Whereby he hath bene aboundant toward vs in all wisedome and vnderstanding,
All this accords with the loving kindness which God lavished on us, accompanied by countless gifts of wisdom and discernment,
9 And hath opened vnto vs the mysterie of his will according to his good pleasure, which he had purposed in him,
when he made known to us his hidden purpose. And it also accords with the goodwill which God purposed to exhibit in Christ,
10 That in the dispensation of the fulnesse of the times, he might gather together in one all things, both which are in heauen, and which are in earth, euen in Christ:
in view of that divine order which was to mark the completion of the ages, when he should make everything, both in heaven and on earth, centre in him.
11 In whom also we are chosen when we were predestinate according to ye purpose of him, which worketh all things after the counsell of his owne will,
In him, I say, for by our union with him we became God’s heritage, having from the first been destined for this in the intention of him who, in all that happens, is carrying out his own fixed purpose;
12 That we, which first trusted in Christ, should be vnto the praise of his glorie:
that we should enhance his glory – we who have been the first to rest our hopes on the Christ.
13 In whom also ye haue trusted, after that ye heard the worde of trueth, euen the Gospel of your saluation, wherein also after that ye beleeued, ye were sealed with the holy Spirite of promise,
And you, too, by your union with him, after you had heard the message of the truth, the good news of your salvation – you believed in him and were sealed as his by receiving the holy Spirit, which he had promised.
14 Which is the earnest of our inheritance, for the redemption of that libertie purchased vnto the prayse of his glory.
And the Spirit is a pledge of our future heritage, foreshadowing the full redemption of God’s own people – to enhance his glory.
15 Therefore also after that I heard of the faith, which ye haue in the Lord Iesus, and loue toward all the Saints,
And therefore I, ever since I heard of the faith in the Lord Jesus which prevails among you, and of your confidence in all Christ’s people,
16 I cease not to giue thankes for you, making mention of you in my prayers,
have never omitted to thank God on your behalf, whenever I make mention of you in my prayers.
17 That the God of our Lord Iesus Christ, that Father of glory, might giue vnto you the Spirit of wisedome, and reuelation through the acknowledging of him,
My prayer is that the God of Jesus Christ our Lord, the all-glorious Father, may inspire you with wisdom and true insight through a fuller knowledge of himself;
18 That the eyes of your vnderstanding may be lightened, that ye may knowe what the hope is of his calling, and what the riches of his glorious inheritance is in the Saints,
that your minds may be so enlightened that you may realise the hope given by God’s call, the wealth of the glory of his heritage among Christ’s people,
19 And what is the exceeding greatnesse of his power toward vs, which beleeue, according to the working of his mightie power,
and the transcendent greatness of the power which he is able to exercise in dealing with us who believe in him.
20 Which he wrought in Christ, when he raised him from the dead, and set him at his right hand in the heauenly places,
The same mighty power was exerted on the Christ, when he raised the Christ from the dead and “caused him to sit at his right hand” on high, exalting him above all angels and archangels of every rank,
21 Farre aboue al principalitie, and power, and might, and domination, and euery Name, that is named, not in this world only, but also in that that is to come, (aiōn g165)
and above every name that can be named, whether in the present age, or in the age to come. (aiōn g165)
22 And hath made all things subiect vnder his feete, and hath giuen him ouer all things to be the head to the Church,
And God placed all things under Christ’s feet, and gave him to the church as its supreme head;
23 Which is his body, euen the fulnesse of him that filleth all in all things.
for the church is Christ’s body, and is filled by him who fills all things everywhere with his presence.

< Ephesians 1 >