< Deuteronomy 14 >

1 Ye are the children of the Lord your God. Ye shall not cut yourselues, nor make you any baldnesse betweene your eyes for the dead.
You are the children of the LORD your God. You shall not cut yourselves, nor make any baldness between your eyes for the dead.
2 For thou art an holy people vnto ye Lord thy God, and the Lord hath chosen thee to be a precious people vnto himselfe, aboue all the people that are vpon the earth.
For you are a holy people to the LORD your God, and the LORD has chosen you to be a people for his own possession, above all peoples who are on the face of the earth.
3 Thou shalt eate no maner of abomination.
You shall not eat any abominable thing.
4 These are the beastes, which ye shall eate, the beefe, the sheepe, and the goate,
These are the animals which you may eat: the ox, the sheep, the goat,
5 The hart, and the roe buck, and the bugle, and the wilde goate, and the vnicorne, and the wilde oxe, and the chamois.
the deer, the gazelle, the roebuck, the wild goat, the ibex, the antelope, and the chamois.
6 And euery beast that parteth ye hoofe, and cleaueth the clift into two clawes, and is of the beasts that cheweth the cudde, that shall ye eate.
Every animal that parts the hoof, and has the hoof split in two and chews the cud, among the animals, you may eat.
7 But these ye shall not eate, of them that chew the cud, and of them that deuide and cleaue the hoofe onely: ye camell, nor the hare, nor the cony: for they chewe the cudde, but deuide not ye hoofe: therefore they shall be vncleane vnto you:
Nevertheless these you shall not eat of them that chew the cud, or of those who have the hoof split: the camel, the hare, and the rabbit. Because they chew the cud but do not part the hoof, they are unclean to you.
8 Also the swine, because he deuideth the hoofe, and cheweth not the cud, shalbe vncleane vnto you: ye shall not eate of their flesh, nor touch their dead carkeises.
The pig, because it has a split hoof but does not chew the cud, is unclean to you. You shall not eat their meat. You shall not touch their carcasses.
9 These ye shall eate, of all that are in the waters: all that haue finnes and scales shall ye eate.
These you may eat of all that are in the waters: you may eat whatever has fins and scales.
10 And whatsoeuer hath no finnes nor scales, ye shall not eate: it shall be vncleane vnto you.
You shall not eat whatever does not have fins and scales. It is unclean to you.
11 Of all cleane birdes ye shall eate:
Of all clean birds you may eat.
12 But these are they, whereof ye shall not eate: the eagle, nor the goshawke, nor the osprey,
But these are they of which you shall not eat: the eagle, the vulture, the osprey,
13 Nor the glead nor the kite, nor the vulture, after their kind,
the red kite, the falcon, the kite of any kind,
14 Nor all kinde of rauens,
every raven of any kind,
15 Nor the ostrich, nor the nightcrow, nor the semeaw, nor the hawke after her kinde,
the ostrich, the owl, the seagull, the hawk of any kind,
16 Neither the litle owle, nor the great owle, nor the redshanke,
the little owl, the great owl, the horned owl,
17 Nor the pellicane, nor the swanne, nor the cormorant:
the pelican, the vulture, the cormorant,
18 The storke also, and the heron in his kinde, nor the lapwing, nor the backe.
the stork, the heron after its kind, the hoopoe, and the bat.
19 And euery creeping thing that flieth, shall be vncleane vnto you: it shall not be eaten.
All winged creeping things are unclean to you. They shall not be eaten.
20 But of all cleane foules ye may eate.
Of all clean birds you may eat.
21 Ye shall eate of nothing that dieth alone, but thou shalt giue it vnto the stranger that is within thy gates, that he may eate it: or thou maiest sell it vnto a stranger: for thou art an holy people vnto the Lord thy God. Thou shalt not seethe a kid in his mothers milke.
You shall not eat of anything that dies of itself. You may give it to the foreigner living among you who is within your gates, that he may eat it; or you may sell it to a foreigner; for you are a holy people to the LORD your God. You shall not boil a young goat in its mother’s milk.
22 Thou shalt giue the tithe of all the increase of thy seede, that commeth foorth of the fielde yeere by yeere.
You shall surely tithe all the increase of your seed, that which comes out of the field year by year.
23 And thou shalt eate before the Lord thy God (in the place which he shall chose to cause his Name to dwell there) the tithe of thy corne, of thy wine, and of thine oyle, and the first borne of thy kine and of thy sheepe, that thou maiest learne to feare the Lord thy God alway.
You shall eat before the LORD your God, in the place which he chooses to cause his name to dwell, the tithe of your grain, of your new wine, and of your oil, and the firstborn of your herd and of your flock; that you may learn to fear the LORD your God always.
24 And if the way be too long for thee, so that thou art not able to cary it, because the place is farre from thee, where the Lord thy God shall chose to set his Name, when the Lord thy God shall blesse thee,
If the way is too long for you, so that you are not able to carry it because the place which the LORD your God shall choose to set his name there is too far from you, when the LORD your God blesses you,
25 Then shalt thou make it in money, and take the money in thine hand, and goe vnto the place which the Lord thy God shall chose.
then you shall turn it into money, bind up the money in your hand, and shall go to the place which the LORD your God shall choose.
26 And thou shalt bestowe the money for whatsoeuer thine heart desireth: whether it be oxe, or sheepe, or wine, or strong drinke, or whatsoeuer thine heart desireth: and shalt eate it there before the Lord thy God, and reioyce, both thou, and thine household.
You shall trade the money for whatever your soul desires: for cattle, or for sheep, or for wine, or for strong drink, or for whatever your soul asks of you. You shall eat there before the LORD your God, and you shall rejoice, you and your household.
27 And the Leuite that is within thy gates, shalt thou not forsake: for he hath neither part nor inheritance with thee.
You shall not forsake the Levite who is within your gates, for he has no portion nor inheritance with you.
28 At the end of three yeere thou shalt bring foorth all the tithes of thine increase of the same yeere, and lay it vp within thy gates.
At the end of every three years you shall bring all the tithe of your increase in the same year, and shall store it within your gates.
29 Then ye Leuite shall come, because he hath no part nor inheritance with thee, and the stranger, and the fatherlesse, and the widowe, which are within thy gates, and shall eate, and be filled, that the Lord thy God may blesse thee in al the worke of thine hand which thou doest.
The Levite, because he has no portion nor inheritance with you, as well as the foreigner living among you, the fatherless, and the widow who are within your gates shall come, and shall eat and be satisfied; that the LORD your God may bless you in all the work of your hand which you do.

< Deuteronomy 14 >