< Deuteronomy 12 >

1 These are the ordinances and the lawes, which ye shall obserue and doe in the lande (which the Lord God of thy fathers giueth thee to possesse it) as long as yee liue vpon the earth.
Khohmuen kahaka hing nangmih tena tue khuiah pang sak hamla na parhoek kah Pathen BOEIPAloh nang taengah m'paek khohmuen ah herhoek kah oltlueh neh laitloeknah he vai hamla ngaithuenuh.
2 Yee shall vtterly destroy all the places wherein the nations which ye shall possesse, serued their gods vpon the hie mountaines and vpon the hilles, and vnder euery greene tree.
Na haekuh namtom rhoek loh tho a thuengnah hmuen boeih te milh rhoe milhsakuh. Amih kah pathen te tlang ah khaw, som ah khaw, thing hing hmui boeih ah a pomsang uh lah ko.
3 Also ye shall ouerthrowe their altars, and breake downe their pillars, and burne their groues with fire: and ye shall hew downe ye grauen images of their gods, and abolish their names out of that place.
A hmueihtuk te palet lamtah a kaam te phaekuh. Amih kah Asherahte hmai neh hoehuh. Amih kah pathen mueidaepte khaw tloekuh. A ming te te hmuen lamloh phaeuh.
4 Ye shall not do so vnto ye Lord your God,
BOEIPA na Pathen taengah te bang te saiiuh boeh.
5 But ye shall seeke the place which the Lord your God shall chose out of all your tribes, to put his Name there, and there to dwell, and thither thou shalt come,
Tedae BOEIPA na Pathenloh amah minga phuktih khosak thil hama coelh hmuen te mah nangmih koca boeih loh tlapuh lamtah paanuh.
6 And ye shall bring thither your burnt offerings, and your sacrifices, and your tithes, and the offring of your hands, and your vowes, and your free offrings, and the first borne of your kine and of your sheepe.
Te lamte na hmueihhlutnah neh hmueih khaw, parha pakhat neh na kut dongkah khocang khaw, na olcaeng neh na kothoh khaw, na saelhung neh na boiva cacuek te khaw khuenuh.
7 And there ye shall eate before the Lord your God, and ye shall reioyce in all that yee put your hand vnto, both ye, and your housholdes, because the Lord thy God hath blessed thee.
BOEIPA na Pathen kah mikhmuh ah cauh. BOEIPA na Pathenloh na yoe han then sak vanbangla namamih neh na imkhui kah na kut thuengnah boeih dongahna kohoesakuh.
8 Ye shall not doe after all these things that we doe here this day: that is, euery man whatsoeuer seemeth him good in his owne eyes.
Tihnin kah he rhoek ah mamih boeih loh n'saiiuh bangla saiiuh boeh. Hlang he amah mikhmuh ah boeih thuem ta.
9 For ye are not yet come to rest, and to the inheritance which the Lord thy God giueth thee.
Duemnah neh BOEIPA na Pathenloh nang taengah m'paek rho khuiah na kunuh pawt ve.
10 But when ye goe ouer Iorden, and dwell in ye land, which the Lord your God hath giuen you to inherit, and when he hath giue you rest from al your enemies round about, and yee dwel in safetie,
Jordanna poenguh tih BOEIPA na Pathenloh nangmih m'pang sak khohmuen lana omuh vaengaha kaepvai kah na thunkha cungkuem taeng lamloh nangmih n'duem sak vetih ngaikhuek la kho na sak uh bitni.
11 When there shalbe a place which the Lord your God shall chose, to cause his name to dwell there, thither shall yee bring all that I commaund you: your burnt offrings, and your sacrifices, your tithes, and the offring of your hands, and all your speciall vowes which ye vowe vnto the Lord:
Tedae BOEIPA na Pathenloh amah ming om sak ham amah taengaha coelh hmuen te om bitni. Teah tah kailoh nangmih kang uen vanbangla na hmueihhlutnah neh na hmueih khaw, parha pakhat neh na kut dongkah khocang khaw, BOEIPA taengahna caeng, olcaeng piyawn boeih khaw boeih khuenuh.
12 And ye shall reioyce before the Lord your God, yee, and your sonnes and your daughters, and your seruaunts, and your maidens, and the Leuite that is within your gates: for hee hath no part nor inheritance with you.
Te vaengah namamih neh na canu na capa rhoek khaw, na salpa neh na salnurhoek khaw, nangmih bangla khoyo neh rho om pawt tih na vongka khuiah aka om Levirhoekkhaw BOEIPA na Pathen kah mikhmuh ahna kohoesakuh.
13 Take heede that thou offer not thy burnt offrings in euery place that thou seest:
Namah te ngaithuen, na hmuh bangla hmuen cungkuem ah na hmueihhlutnahna tloeng ve.
14 But in ye place which the Lord shall chose in one of thy tribes, there thou shalt offer thy burnt offrings, and there thou shalt doe all that I commaund thee.
Namah koca pakhat khuiah BOEIPAkaha coelh hmuen bueng ahni na hmueihhlutnah te na nawn vetih kang uen bangla boeihna saii eh.
15 Notwithstanding thou maiest kill and eate flesh in all thy gates, whatsoeuer thine heart desireth, according to the blessing of the Lord thy God which he hath giuen thee: both the vncleane and the cleane may eate thereof, as of the roe bucke, and of the hart.
Tedae na hingluloh a hue boeih te ngawn lamtah BOEIPA na Pathenloh nang m'paek yoethennah maeh la ca. Na vongka khuikah boeih te tah rhalawt neha cuem khaw rhangrhaeh bangla, kirhang bangla ca saeh.
16 Onely ye shall not eat the blood, but powre it vpon the earth as water.
Tedae thii te tah ca boeh. Diklai dongah tui bangla hawk.
17 Thou maist nor eat within thy gates the tithe of thy corne, nor of thy wine, nor of thine oyle, nor the first borne of thy kine, nor of thy sheep, neither any of thy vowes which thou vowest, nor thy free offerings, nor the offering of thine hands,
Na cangpai, misur thai, situi parha pakhat khaw, na saelhung neh boiva cacuek, na caeng tangtae na olcaeng boeih, na kothoh neh na kut dongkah khosaa tah na vongka ahna caak ham coeng pawh.
18 But thou shalt eate it before the Lord thy God, in the place which the Lord thy God shall chuse, thou, and thy sonne, and thy daughter, and thy seruat, and thy maid, and the Leuite that is within thy gates: and thou shalt reioyce before the Lord thy God, in all that thou puttest thine hand to.
Namah neh na canu na capa long khaw, na salnu salpa long khaw, na vongka khuiah aka om Levi long khaw, BOEIPA na Pathen kah mikhmuh ah cauh. Tekaha hmuen te tah BOEIPA na Pathen amah long ni a tuek. Te dongah na kut thuengnah boeih nen khaw BOEIPA na Pathen kah mikhmuh ahna kohoesakuh.
19 Beware, that thou forsake not the Leuite, as long as thou liuest vpon the earth.
Namah te ngaithuen. na khohmuen kah na hing tue khuiah Levirhoek tena hnoo ve ne.
20 When the Lord thy God shall enlarge thy border, as hee hath promised thee, and thou shalt say, I wil eate flesh, (because thine heart longeth to eate flesh) thou maiest eate flesh, whatsoeuer thine heart desireth.
Nang taengkaha thui vanbangla BOEIPA na Pathenloh na khorhi hang aeh vaengah na hingluloh maeh caak hamlaa nai tih, “Maeh ka caak lah sue,” na ti oeh atah na hingluloh a hue mebang maeh khaw na caak thai.
21 If the place which the Lord thy God hath chosen to put his Name there, be farre from thee, then thou shalt kill of thy bullockes, and of thy sheepe which the Lord hath giuen thee, as I haue commanded thee, and thou shalt eat in thy gates, whatsoeuer thine heart desireth.
BOEIPA na Pathenloh amah ming phuk thil hama coelh hmuente nang lamloh hlavak oeh tih, BOEIPAloh nang m'paek saelhung neh boivanina ngawn atah, kang uen vanbangla na hingluloh a hue bangla namah vongka ah khaw ca mai.
22 Euen as the roe bucke, and the hart is eaten, so shalt thou eat them. both the vncleane and the cleane shall eate of them alike.
Rhangrhaeh neh kirhangna caak bangla ca saeh lamtah rhalawt akhawa cuem akhaw rhenten ca saeh.
23 Onely bee sure that thou eate not the blood: for the blood is the life, and thou maiest not eate the life with the flesh.
Tedae a thii tah hinglu la a om dongah thiite caak pawt ham tuemuh. A hinglu te maeh neh hmaih ca boeh.
24 Therefore thou shalt not eat it, but powre it vpon the earth as water.
Tete ca boel lamtah diklai dongah tui bangla hawk.
25 Thou shalt not eat it, that it may go well with thee; and with thy children after thee, when thou shalt doe that which is right in the sight of the Lord:
Na caak pawt daengahni BOEIPA mikhmuh aha thuemlaa saii vetih namah neh namah hnukkah na ca rhoek loh khophoeng a pha eh.
26 But thine holy things which thou hast, and thy vowes thou shalt take vp, and come vnto the place which the Lord shall chuse.
Tedae namah taengkahaka om hnocim neh na olcaeng tah khuen lamtah BOEIPAkaha coelh hmuen te mah paan puei.
27 And thou shalt make thy burnt offerings of the flesh, and of the blood vpon the altar of the Lord thy God, and the blood of thine offerings shall bee powred vpon the altar of the Lord thy God, and thou shalt eate the flesh.
Na hmueihhlutnah maeh neh thiite BOEIPA na Pathen kah hmueihtuk soah nawn. Tedae na hmueih thiite BOEIPA na Pathen kah hmueihtuk dongah hawk lamtaha saa tah ca mai.
28 Take heede, and heare all these woordes which I commaund thee, that it may goe well with thee, and with thy children after thee for euer, when thou doest that which is good and right in the sight of the Lord thy God.
Kailoh nang kang uen olka boeih he ngaithuen lamtah hnatun. Te daengahni BOEIPA na Pathen kah mikhmuh aha thuem neha then la na saii vetih namah neh na hnukkah na ca rhoek long khaw kumhal duela khophoeng a pha eh.
29 When the Lord thy God shall destroy the nations before thee, whither thou goest to possesse them, and thou shalt possesse them and dwell in their lande,
Namtom haek ham na paan vaengah BOEIPA na Pathenloh na mikhmuh lamkaha tulnoicoeng. Te dongahni amih tena haek tih a khohmuen ah kho na sak.
30 Beware, lest thou be taken in a snare after them, after that they be destroied before thee, and lest thou aske after their gods, saying, Howe did these nations serue their gods, that I may doe so likewise?
Namah te ngaithuen, na mikhmuh lamkah amiha mitmoeng sak phoeiah amih hnukah n'hlaeh ve. Te dongah, “Namtom rhoekloh a pathen taengah metlam a tho a thueng uh, kai long khaw ka saii van mako?,” aka ti hamla amih kah pathen kawng te na toem ve.
31 Thou shalt not doe so vnto the Lord thy God: for al abomination, which the Lord hateth, haue they done vnto their gods: for they haue burned both their sonnes and their daughters with fire to their gods.
BOEIPAkaha tueilaehkoi boeih te tah BOEIPA na Pathen taengah saii boeh. A pathen taengah hmai neh a canu a capaa hoehuh tih a pathen hama saii uh te a hmuhuet.
32 Therefore whatsoeuer I command you, take heede you doe it: thou shalt put nothing thereto, nor take ought therefrom.
Kailoh nang kang uen olka boeih hena saii tih na thap pawt ham nehna yueh pawt hamla ngaithuen.

< Deuteronomy 12 >