< Acts 8 >
1 And Saul consented to his death, and at that time, there was a great persecution against the Church which was at Hierusalem, and they were all scattered abroad thorowe the regions of Iudea and of Samaria, except the Apostles.
Saul now was there consenting to the killing of him. Arose then on that [very] day a persecution great against the church which [was] in Jerusalem; All (then *N(k)O*) were scattered throughout the regions of Judea and Samaria except the apostles.
2 Then certaine men fearing God, caried Steuen amongs them, to be buried, and made great lamentation for him.
Buried now Stephen men devout and (they made *N(k)O*) lamentation great over him.
3 But Saul made hauocke of the Church, and entred into euery house, and drewe out both men and women, and put them into prison.
Saul however was destroying the church by houses entering, dragging off then men and women he was delivering [them] to prison.
4 Therefore they that were scattered abroad, went to and from preaching the worde.
Those indeed therefore having been scattered they went about evangelising the word.
5 Then came Philip into the citie of Samaria, and preached Christ vnto them.
Philip now having gone down to (the *no*) city of Samaria was proclaiming to them the Christ.
6 And the people gaue heed vnto those things which Philippe spake, with one accorde, hearing and seeing the miracles which he did.
Were giving heed (now *N(k)O*) the crowds to the [things] being spoken by Philip with one accord in the [time] to hear them and to see the signs that he was performing;
7 For vncleane spirits crying with a loud voyce, came out of many that were possessed of them: and many taken with palsies, and that halted, were healed.
(many *N(k)O*) for of those having spirits unclean crying voice in a loud (were coming out, *N(k)O*) many now paralyzed and lame were healed;
8 And there was great ioy in that citie.
(and *k*) There was (then *no*) (much *N(k)O*) joy in the city that.
9 And there was before in the citie a certaine man called Simon, which vsed witchcraft, and bewitched the people of Samaria, saying that he himselfe was some great man.
A man now certain named Simon was formerly in the city practicing sorcery and amazing the people of Samaria declaring to be someone himself great;
10 To whome they gaue heede from the least to the greatest, saying, This man is that great power of God.
to whom were giving heed all from small until great saying; This [one] is the power of God which (is called *NO*) Great.
11 And they gaue heed vnto him, because that of long time he had bewitched them with sorceries.
They were giving heed now to him because the long time with the magic arts to have amazed them;
12 But assoone as they beleeued Philip, which preached the thinges that concerned the kingdome of God, and the Name of Iesus Christ, they were baptized both men and women.
When however they believed Philip evangelising (*k*) concerning the kingdom of God and the name (*k*) of Jesus Christ, they were baptized men both and women.
13 Then Simon himselfe beleeued also and was baptized, and continued with Philippe, and wondred, when he sawe the signes and great miracles which were done.
And Simon also himself believed, and having been baptized he was steadfastly continuing with Philip, Beholding then [the] signs and miracles great being performed he was amazed.
14 Nowe when the Apostles, which were at Hierusalem, heard say, that Samaria had receiued the worde of God, they sent vnto them Peter and Iohn.
Having heard now the in Jerusalem apostles that has received Samaria the word of God, they sent to them (*k*) Peter and John;
15 Which whe they were come downe, prayed for them, that they might receiue the holy Ghost.
who having come down they prayed for them that they may receive [the] Spirit Holy.
16 (For as yet, hee was fallen downe on none of them, but they were baptized onely in the Name of the Lord Iesus.)
(Not yet *N(k)O*) for He was upon none of them having fallen, only however baptized they were being into the name of the (Lord *NK(O)*) Jesus.
17 Then layd they their handes on them, and they receiued the holy Ghost.
Then they were laying the hands upon them and they were receiving [the] Spirit Holy.
18 And when Simon sawe, that through laying on of the Apostles hands the holy Ghost was giuen, he offred them money,
(having seen *N(k)O*) now of Simon that through the laying on of the hands of the apostles was given the Spirit (holy *KO*) he offered to them money
19 Saying, Giue mee also this power, that on whomsoeuer I lay the handes, he may receiue the holy Ghost.
saying; do give also to me also to me authority this, that on whom (when *N(k)O*) I shall lay the hands he may receive [the] Spirit Holy.
20 Then saide Peter vnto him, Thy money perish with thee, because thou thinkest that the gift of God may be obteined with money.
Peter however said to him; The silver of you with you would [that] it be to destruction, because the gift of God you thought through money to be obtained!
21 Thou hast neither part nor fellowship in this businesse: for thine heart is not right in the sight of God.
No there is to you part nor lot in matter this; the for heart of you not is right (before *N(k)O*) God.
22 Repent therefore of this thy wickednes, and pray God, that if it be possible, the thought of thine heart may be forgiuen thee.
do repent therefore of the wickedness of yours this and do pray earnestly to the (Lord, *N(K)O*) if indeed will be forgiven you the intent of the heart of you.
23 For I see that thou art in the gall of bitternes, and in the bonde of iniquitie.
in for [the] gall of bitterness and [the] bond of iniquity I see you being.
24 Then answered Simon, and said, Pray ye to the Lord for me, that none of these things which ye haue spoken, come vpon me.
Answering now Simon said; do pray earnestly you yourselves on behalf of me to the Lord, so that nothing may come upon me myself of which you have spoken.
25 So they, when they had testified and preached the worde of the Lord, returned to Hierusalem, and preached the Gospel in many townes of the Samaritans.
They indeed therefore having earnestly testified and having spoken the word of the Lord (were travelling back *N(k)O*) to Jerusalem, to many then villages of the Samaritans (they were evangelising. *N(k)O*)
26 Then the Angel of the Lord spake vnto Philip, saying, Arise, and goe towarde the South vnto the way that goeth downe from Hierusalem vnto Gaza, which is waste.
An angel now of [the] Lord spoke to Philip saying; do rise up and do go toward [the] south to the road which is going down from Jerusalem to Gaza; This is [the] desert [road].
27 And hee arose and went on: and beholde, a certaine Eunuche of Ethiopia, Candaces the Queene of the Ethiopians chiefe Gouernour, who had the rule of all her treasure, and came to Hierusalem to worship:
And having risen up he went; And behold a man an Ethiopian a eunuch a potentate of Candace (the *k*) queen of Ethiopians, who was over all the treasure of her, who had come to then worship to Jerusalem,
28 And as he returned sitting in his charet, he read Esaias the Prophet.
he was (then *NK(o)*) returning and sitting in the chariot of him and he was reading the prophet Isaiah.
29 Then the Spirit said vnto Philip, Goe neere and ioyne thy selfe to yonder charet.
Said then the Spirit to Philip; do go near and do be joined to the chariot this [one].
30 And Philip ranne thither, and heard him reade the Prophet Esaias, and said, But vnderstandest thou what thou readest?
Having run up then Philip heard when he is reading Isaiah the prophet and said; Surely not also understand you what you are reading?
31 And he saide, Howe can I, except I had a guide? And he desired Philip, that he would come vp and sit with him.
And he said; How for maybe would I be able only unless someone (will guide *N(k)O*) me? He invited then Philip having come up to sit with him.
32 Nowe the place of the Scripture which he read, was this, Hee was lead as a sheepe to the slaughter: and like a lambe domme before his shearer, so opened he not his mouth.
Now the passage of the Scripture which he was reading was this: As a sheep to slaughter He was led, and as a lamb before the [one who] (shearing *N(k)O*) him [is] silent, so not He opens the mouth of Him.
33 In his humilitie his iudgement hath bene exalted: but who shall declare his generation? for his life is taken from the earth.
In the humiliation of Him justice from Him was taken away, The (now *k*) generation of Him who will describe? For is removed from the earth the life of Him.
34 Then the Eunuche answered Philippe, and saide, I pray thee of whome speaketh the Prophet this? of himselfe, or of some other man?
Answering now the eunuch to Philip said; I pray you, concerning whom the prophet says this? Concerning himself, or concerning other some?
35 Then Philip opened his mouth, and began at the same Scripture, and preached vnto him Iesus.
Having opened then Philip the mouth of him and having begun from Scripture this he evangelised to him [about] Jesus.
36 And as they went on their way, they came vnto a certaine water, and the Eunuche said, See, here is water: what doeth let me to be baptized?
As then they were going along the road, they came upon some water and says the eunuch; Behold water; what prevents me to be baptized?
37 And Philippe said vnto him, If thou beleeuest with all thine heart, thou mayest. Then he answered, and saide, I beleeue that that Iesus Christ is that Sonne of God.
(said now Philip: if believe you from all the heart it is lawful. answering now said: I believe the son of God to be Jesus Christ. *K*)
38 Then he commanded the charet to stand stil: and they went downe both into the water, both Philip and the Eunuche, and he baptized him.
And he commanded to stop the chariot, And they went down both to the water, both Philip and the eunuch, and he baptized him.
39 And assoone as they were come vp out of the water, the Spirit of the Lord caught away Philip, that the Eunuche sawe him no more: so he went on his way reioycing.
When now they came up out of the water, [the] Spirit of [the] Lord carried away Philip, and not saw him no longer no longer the eunuch; he was going for the way of him rejoicing.
40 But Philippe was found at Azotus, and he walked to and from preaching in all the cities, till he came to Cesarea.
Philip however was found at Azotus, and passing through he was evangelising to the towns all until coming of him to Caesarea.