< Acts 6 >
1 And in those dayes, as the nomber of ye disciples grewe, there arose a murmuring of the Grecians towards ye Hebrewes, because their widowes were neglected in the dayly ministring.
tasmin samaye ziSyANAM bAhulyAt prAtyahikadAnasya vizrANanai rbhinnadezIyAnAM vidhavAstrIgaNa upekSite sati ibrIyalokaiH sahAnyadezIyAnAM vivAda upAtiSThat|
2 Then the twelue called the multitude of the disciples together, and sayd, It is not meete that we should leaue the worde of God to serue the tables.
tadA dvAdazapreritAH sarvvAn ziSyAn saMgRhyAkathayan Izvarasya kathApracAraM parityajya bhojanagaveSaNam asmAkam ucitaM nahi|
3 Wherefore brethren, looke ye out among you seuen men of honest report, and full of the holy Ghost, and of wisedome, which we may appoint to this busines.
ato he bhrAtRgaNa vayam etatkarmmaNo bhAraM yebhyo dAtuM zaknuma etAdRzAn sukhyAtyApannAn pavitreNAtmanA jJAnena ca pUrNAn sapprajanAn yUyaM sveSAM madhye manonItAn kuruta,
4 And we will giue our selues continually to prayer, and to the ministration of the worde.
kintu vayaM prArthanAyAM kathApracArakarmmaNi ca nityapravRttAH sthAsyAmaH|
5 And the saying pleased the whole multitude: and they chose Steuen a man full of fayth and of the holy Ghost, and Philippe, and Prochorus, and Nicanor, and Timon, and Parmenas, and Nicolas a Proselyte of Antiochia,
etasyAM kathAyAM sarvve lokAH santuSTAH santaH sveSAM madhyAt stiphAnaH philipaH prakharo nikAnor tIman parmmiNA yihUdimatagrAhI-AntiyakhiyAnagarIyo nikalA etAn paramabhaktAn pavitreNAtmanA paripUrNAn sapta janAn
6 Which they set before the Apostles: and they prayed, and layed their hands on them.
preritAnAM samakSam Anayan, tataste prArthanAM kRtvA teSAM ziraHsu hastAn Arpayan|
7 And the worde of God increased, and the nomber of the disciples was multipled in Hierusalem greatly, and a great company of the Priests were obedient to the faith.
aparaJca Izvarasya kathA dezaM vyApnot vizeSato yirUzAlami nagare ziSyANAM saMkhyA prabhUtarUpeNAvarddhata yAjakAnAM madhyepi bahavaH khrISTamatagrAhiNo'bhavan|
8 Now Steuen full of faith and power, did great wonders and miracles among the people.
stiphAno vizvAsena parAkrameNa ca paripUrNaH san lokAnAM madhye bahuvidham adbhutam AzcaryyaM karmmAkarot|
9 Then there arose certaine of the Synagogue, which are called Libertines, and Cyrenians, and of Alexandria, and of them of Cilicia, and of Asia, and disputed with Steuen.
tena libarttinIyanAmnA vikhyAtasaGghasya katipayajanAH kurINIyasikandarIya-kilikIyAzIyAdezIyAH kiyanto janAzcotthAya stiphAnena sArddhaM vyavadanta|
10 But they were not able to resist the wisdome, and the Spirit by the which he spake.
kintu stiphAno jJAnena pavitreNAtmanA ca IdRzIM kathAM kathitavAn yasyAste ApattiM karttuM nAzaknuvan|
11 Then they suborned men, which saide, We haue heard him speake blasphemous wordes against Moses, and God.
pazcAt tai rlobhitAH katipayajanAH kathAmenAm akathayan, vayaM tasya mukhato mUsA Izvarasya ca nindAvAkyam azrauSma|
12 Thus they mooued the people and the Elders, and the Scribes: and running vpon him, caught him, and brought him to the Councill,
te lokAnAM lokaprAcInAnAm adhyApakAnAJca pravRttiM janayitvA stiphAnasya sannidhim Agatya taM dhRtvA mahAsabhAmadhyam Anayan|
13 And set forth false witnesses, which sayd, This man ceasseth not to speake blasphemous wordes against this holy place, and the Law.
tadanantaraM katipayajaneSu mithyAsAkSiSu samAnIteSu te'kathayan eSa jana etatpuNyasthAnavyavasthayo rnindAtaH kadApi na nivarttate|
14 For we haue heard him say, that this Iesus of Nazareth shall destroy this place, and shall change the ordinances, which Moses gaue vs.
phalato nAsaratIyayIzuH sthAnametad ucchinnaM kariSyati mUsAsamarpitam asmAkaM vyavaharaNam anyarUpaM kariSyati tasyaitAdRzIM kathAM vayam azRNuma|
15 And as all that sate in the Councill, looked stedfastly on him, they saw his face as it had bene the face of an Angel.
tadA mahAsabhAsthAH sarvve taM prati sthirAM dRSTiM kRtvA svargadUtamukhasadRzaM tasya mukham apazyan|