< Acts 6 >

1 And in those dayes, as the nomber of ye disciples grewe, there arose a murmuring of the Grecians towards ye Hebrewes, because their widowes were neglected in the dayly ministring.
Hatnae tueng dawkvah a hnukkâbangnaw moi apap awh toe. A hnintangkuem a paca awh navah, Grik lawk kapan e Hellenist lahmai napuinaw ni kaimouh teh na paca awh hoeh telah Hebru lawk kapannaw phuenangnae a tawn awh.
2 Then the twelue called the multitude of the disciples together, and sayd, It is not meete that we should leaue the worde of God to serue the tables.
Hatnavah gunceinaw hlaikahni touh ni a hnukkâbangnaw pueng a kaw awh teh maimouh teh Cathut e a lawk paktoung awh vaiteh canei koelae thaw tawk hane kawi nahoeh.
3 Wherefore brethren, looke ye out among you seuen men of honest report, and full of the holy Ghost, and of wisedome, which we may appoint to this busines.
Hatdawkvah hmaunawnghanaw muitha hoi, lungangnae hoi, kaawm e tami sari touh nangmouh thung tawng awh. Hete thaw tawk sak hanelah ahnimouh hah kaimouh ni ka rawi awh han.
4 And we will giue our selues continually to prayer, and to the ministration of the worde.
Maimouh teh ratoumnae hoi lawk pâphonae thaw maha pou tawk awh sei telah a dei awh.
5 And the saying pleased the whole multitude: and they chose Steuen a man full of fayth and of the holy Ghost, and Philippe, and Prochorus, and Nicanor, and Timon, and Parmenas, and Nicolas a Proselyte of Antiochia,
Hote lawk teh kamkhueng e tami pueng ni a hnâbo awh teh, yuemnae lahoi thoseh, Kathoung Muitha hoi thoseh, kakawi e Stiven, Filip, Prokhoras, Nikhanaw, Timon, Parmenas, hoi Judah phung lah ka kâen e Antiok tami Nikolas tinaw a rawi awh.
6 Which they set before the Apostles: and they prayed, and layed their hands on them.
Ahnimouh teh gunceinaw hmalah a kangdue sak awh teh gunceinaw ni ratoum laihoi ahnimae lathueng kut a toung sin awh.
7 And the worde of God increased, and the nomber of the disciples was multipled in Hierusalem greatly, and a great company of the Priests were obedient to the faith.
Hettelah hoiyah Cathut e lawk a kampung teh Jerusalem kho thung a hnukkâbangnaw hoehoe apap. Vaihmanaw pueng ni hai yuemnae lawk a thai awh.
8 Now Steuen full of faith and power, did great wonders and miracles among the people.
Stiven teh lungmanae a bahu hoi akawi teh puenghoi kângairunae mitnoutnaw hah taminaw hmalah a sak.
9 Then there arose certaine of the Synagogue, which are called Libertines, and Cyrenians, and of Alexandria, and of them of Cilicia, and of Asia, and disputed with Steuen.
Hah navah sanhlout tie sinakok dawk kamkhuengnaw koehoi kamtawng teh Sairen, Alexandria, Silisia ram, Asia ram hoi ka tho e taminaw ni Stiven teh a oun awh.
10 But they were not able to resist the wisdome, and the Spirit by the which he spake.
Hatei muitha lungangnae hoi Stiven ni a dei e hah ahnimanaw ni oun thai awh hoeh.
11 Then they suborned men, which saide, We haue heard him speake blasphemous wordes against Moses, and God.
Hatnavah rangpuinaw hah arulah a uen awh teh hete tami ni Mosi hoi Cathut e lawk ka tapuet lah a dei awh e hah ka thai ati awh.
12 Thus they mooued the people and the Elders, and the Scribes: and running vpon him, caught him, and brought him to the Councill,
Rangpui, kacuenaw hoi cakathutkungnaw ni ahni hah a man awh teh sanhedrin lawkcengnae hmuen koe a hrawi awh.
13 And set forth false witnesses, which sayd, This man ceasseth not to speake blasphemous wordes against this holy place, and the Law.
Laithoe e kapanuekkhaikungnaw a kaw awh teh ahnimouh ni, ahni teh kathounge a hmuen hoi kâlawknaw a tapuet telah kâhat laipalah a dei awh.
14 For we haue heard him say, that this Iesus of Nazareth shall destroy this place, and shall change the ordinances, which Moses gaue vs.
Hote Nazareth tami Jisuh ni hete hmuen a raphoe vaiteh kaimouh koe Mosi ni na poe e kâlawknaw kâthung sak han ati awh e kaimouh ni ka thai awh toe telah a dei awh.
15 And as all that sate in the Councill, looked stedfastly on him, they saw his face as it had bene the face of an Angel.
Sanhedrin lawkcengnae koe ka tahungnaw ni Stiven hah kheikhei a khet awh teh ahnie minhmai teh kalvantami e minhmai patetlah ao e hah a hmu awh.

< Acts 6 >