< Acts 3 >

1 Nowe Peter and Iohn went vp together into the Temple, at the ninth houre of prayer.
Now Peter and John went up to the temple at the ninth hour of prayer.
2 And a certaine man which was a creeple from his mothers wombe, was caried, whom they layde dayly at the gate of the Temple called Beautifull, to aske almes of them that entred into ye Temple.
And a certain man, who was lame from his mother’s womb, was being carried in. They would lay him every day at the gate of the temple, which is called the Beautiful, so that he might request alms from those entering into the temple.
3 Who seeing Peter and Iohn, that they would enter into the Temple, desired to receiue an almes.
And this man, when he had seen Peter and John beginning to enter the temple, was begging, so that he might receive alms.
4 And Peter earnestly beholding him with Iohn, said, Looke on vs.
Then Peter and John, gazing at him, said, “Look at us.”
5 And hee gaue heede vnto them, trusting to receiue some thing of them.
And he looked intently at them, hoping that he might receive something from them.
6 Then said Peter, Siluer and gold haue I none, but such as I haue, that giue I thee: In the Name of Iesus Christ of Nazareth, rise vp and walke.
But Peter said: “Silver and gold is not mine. But what I have, I give to you. In the name of Jesus Christ the Nazarene, rise up and walk.”
7 And hee tooke him by the right hand, and lift him vp, and immediately his feete and ankle bones receiued strength.
And taking him by the right hand, he lifted him up. And immediately his legs and feet were strengthened.
8 And he leaped vp, stoode, and walked, and entred with them into the Temple, walking and leaping, and praysing God.
And leaping up, he stood and walked around. And he entered with them into the temple, walking and leaping and praising God.
9 And all the people sawe him walke, and praysing God.
And all the people saw him walking and praising God.
10 And they knewe him, that it was he which sate for the almes at the Beautifull gate of the Temple: and they were amased, and sore astonied at that, which was come vnto him.
And they recognized him, that he was the same one who was sitting for alms at the Beautiful Gate of the temple. And they were filled with awe and amazement at what had happened to him.
11 And as the creeple which was healed, held Peter and Iohn, all the people ranne amased vnto them in the porch which is called Salomons.
Then, as he held on to Peter and John, all the people ran to them at the portico, which is called Solomon’s, in astonishment.
12 So when Peter saw it, he answered vnto the people, Ye me of Israel, why marueile ye at this? or why looke ye so stedfastly on vs, as though by our owne power or godlines, we had made this man go?
But Peter, seeing this, responded to the people: “Men of Israel, why do you wonder at this? Or why do you stare at us, as if it were by our own strength or power that we caused this man to walk?
13 The God of Abraham, and Isaac, and Iacob, the God of our fathers hath glorified his Sonne Iesus, whom ye betrayed, and denied in the presence of Pilate, when he had iudged him to be deliuered.
The God of Abraham and the God of Isaac and the God of Jacob, the God of our fathers, has glorified his Son Jesus, whom you, indeed, handed over and denied before the face of Pilate, when he was giving judgment to release him.
14 But ye denied the Holy one and the Iust, and desired a murtherer to be giuen you,
Then you denied the Holy and Just One, and petitioned for a murderous man to be given to you.
15 And killed the Lord of life, whome God hath raised from the dead, whereof we are witnesses.
Truly, it was the Author of Life whom you put to death, whom God raised from the dead, to whom we are witnesses.
16 And his Name hath made this man sound, whom ye see, and know, through faith in his Name: and the faith which is by him, hath giuen to him this perfite health of his whole body in the presence of you all.
And by faith in his name, this man, whom you have seen and known, has confirmed his name. And faith through him has given this man complete health in the sight of you all.
17 And now brethren, I know that through ignorance ye did it, as did also your gouernours.
And now, brothers, I know that you did this through ignorance, just as your leaders also did.
18 But those thinges which God before had shewed by the mouth of all his Prophets, that Christ should suffer, he hath thus fulfilled.
But in this way God has fulfilled the things that he announced beforehand through the mouth of all the Prophets: that his Christ would suffer.
19 Amend your liues therefore, and turne, that your sinnes may be put away, whe the time of refreshing shall come from the presence of the Lord.
Therefore, repent and be converted, so that your sins may be wiped away.
20 And he shall sende Iesus Christ, which before was preached vnto you,
And then, when the time of consolation will have arrived from the presence of the Lord, he will send the One who was foretold to you, Jesus Christ,
21 Whome the heauen must containe vntill the time that all thinges be restored, which God had spoken by the mouth of all his holy Prophets since the world began. (aiōn g165)
whom heaven certainly must take up, until the time of the restoration of all things, which God has spoken of by the mouth of his holy prophets, from ages past. (aiōn g165)
22 For Moses said vnto the Fathers, The Lord your God shall raise vp vnto you a Prophet, euen of your brethren, like vnto me: ye shall heare him in all things, whatsoeuer he shall say vnto you.
Indeed, Moses said: ‘For the Lord your God shall raise up a Prophet for you from your brothers, one like me; the same shall you listen to according to everything whatsoever that he shall speak to you.
23 For it shalbe that euery person which shall not heare that Prophet, shall be destroyed out of the people.
And this shall be: every soul who will not listen to that Prophet shall be exterminated from the people.’
24 Also all the Prophets from Samuel, and thencefoorth as many as haue spoken, haue likewise foretolde of these dayes.
And all the prophets who have spoken, from Samuel and thereafter, have announced these days.
25 Ye are the children of the Prophets, and of the couenant, which God hath made vnto our fathers, saying to Abraham, Euen in thy seede shall all the kindreds of the earth be blessed.
You are sons of the prophets and of the testament which God has appointed for our fathers, saying to Abraham: ‘And by your offspring all the families of the earth shall be blessed.’
26 First vnto you hath God raysed vp his Sonne Iesus, and him hee hath sent to blesse you, in turning euery one of you from your iniquities.
God raised up his Son and sent him first to you, to bless you, so that each one may turn himself away from his wickedness.”

< Acts 3 >