< Acts 20 >
1 Nowe after the tumult was appeased, Paul called the disciples vnto him, and embraced them, and departed to goe into Macedonia.
But after the tumult had ceased, Paul having called the disciples to [him] and embraced [them], went away to go to Macedonia.
2 And when hee had gone through those parts, and had exhorted them with many words, he came into Grecia.
And having passed through those parts, and having exhorted them with much discourse, he came to Greece.
3 And hauing taried there three moneths, because the Iewes layde waite for him, as hee was about to saile into Syria, hee purposed to returne through Macedonia.
And having spent three months [there], a treacherous plot against him having been set on foot by the Jews, as he was going to sail to Syria, [the] resolution was adopted of returning through Macedonia.
4 And there accompanied him into Asia, Sopater of Berea, and of them of Thessalonica, Aristarchus, and Secundus, and Gaius of Derbe, and Timotheus, and of them of Asia, Tychicus, and Trophimus.
And there accompanied him as far as Asia, Sopater [son] of Pyrrhus, a Berean; and of Thessalonians, Aristarchus and Secundus, and Gaius and Timotheus of Derbe, and of Asia, Tychicus and Trophimus.
5 These went before, and taried vs at Troas.
These going before waited for us in Troas;
6 And we sailed forth from Philippi, after the dayes of vnleauened bread, and came vnto them to Troas in fiue dayes, where we abode seuen dayes.
but we sailed away from Philippi after the days of unleavened bread, and we came to them to Troas in five days, where we spent seven days.
7 And the first day of the weeke, the disciples being come together to breake bread, Paul preached vnto them, ready to depart on the morrow, and continued the preaching vnto midnight.
And the first day of the week, we being assembled to break bread, Paul discoursed to them, about to depart on the morrow. And he prolonged the discourse till midnight.
8 And there were many lightes in an vpper chamber, where they were gathered together.
And there were many lights in the upper room where we were assembled.
9 And there sate in a windowe a certaine yong man, named Eutychus, fallen into a dead sleepe: and as Paul was long preaching, hee ouercome with sleepe, fell downe from the thirde loft, and was taken vp dead.
And a certain youth, by name Eutychus, sitting at the window-opening, overpowered by deep sleep, while Paul discoursed very much at length, having been overpowered by the sleep, fell from the third story down to the bottom, and was taken up dead.
10 But Paul went downe, and layde himselfe vpon him, and embraced him, saying, Trouble not your selues: for his life is in him.
But Paul descending fell upon him, and enfolding [him] [in his arms], said, Be not troubled, for his life is in him.
11 Then when Paul was come vp againe, and had broken bread, and eaten, hauing spoken a long while till the dawning of the day, hee so departed.
And having gone up, and having broken the bread, and eaten, and having long spoken until daybreak, so he went away.
12 And they brought the boye aliue, and they were not a litle comforted.
And they brought [away] the boy alive, and were no little comforted.
13 Then we went before to shippe, and sailed vnto the citie Assos, that wee might receiue Paul there: for so had hee appointed, and would himselfe goe afoote.
And we, having gone before on board ship, sailed off to Assos, going to take in Paul there; for so he had directed, he himself being about to go on foot.
14 Now when he was come vnto vs to Assos, and we had receiued him, we came to Mitylenes.
And when he met with us at Assos, having taken him on board, we came to Mitylene;
15 And wee sailed thence, and came the next day ouer against Chios, and the next day we arriued at Samos, and tarried at Trogyllium: the next day we came to Miletum.
and having sailed thence, on the morrow arrived opposite Chios, and the next day put in at Samos; and having stayed at Trogyllium, the next day we came to Miletus:
16 For Paul had determined to saile by Ephesus, because hee woulde not spend the time in Asia: for he hasted to be, if hee could possible, at Hierusalem, at the day of Pentecost.
for Paul thought it desirable to sail by Ephesus, so that he might not be made to spend time in Asia; for he hastened, if it was possible for him, to be the day of Pentecost at Jerusalem.
17 Wherefore from Miletum, hee sent to Ephesus, and called the Elders of the Church.
But from Miletus having sent to Ephesus, he called over [to him] the elders of the assembly.
18 Who when they were come to him, hee said vnto them, Ye know from the first day that I came into Asia, after what maner I haue bene with you at all seasons,
And when they were come to him, he said to them, Ye know how I was with you all the time from the first day that I arrived in Asia,
19 Seruing the Lord with all modestie, and with many teares, and tentations, which came vnto me by the layings awaite of the Iewes,
serving the Lord with all lowliness, and tears, and temptations, which happened to me through the plots of the Jews;
20 And how I kept backe nothing that was profitable, but haue shewed you, and taught you openly and throughout euery house,
how I held back nothing of what is profitable, so as not to announce [it] to you, and to teach you publicly and in every house,
21 Witnessing both to the Iewes, and to the Grecians the repentance towarde God, and faith toward our Lord Iesus Christ.
testifying to both Jews and Greeks repentance towards God, and faith towards our Lord Jesus Christ.
22 And nowe beholde, I goe bound in the Spirit vnto Hierusalem, and know not what things shall come vnto me there,
And now, behold, bound in my spirit I go to Jerusalem, not knowing what things shall happen to me in it;
23 Saue that ye holy Ghost witnesseth in euery citie, saying, that bondes and afflictions abide me.
only that the Holy Spirit testifies to me in every city, saying that bonds and tribulations await me.
24 But I passe not at all, neither is my life deare vnto my selfe, so that I may fulfill my course with ioye, and the ministration which I haue receiued of the Lord Iesus, to testifie the Gospell of the grace of God.
But I make no account of [my] life [as] dear to myself, so that I finish my course, and the ministry which I have received of the Lord Jesus, to testify the glad tidings of the grace of God.
25 And now behold, I know that henceforth ye all, through whome I haue gone preaching the kingdome of God, shall see my face no more.
And now, behold, I know that ye all, among whom I have gone about preaching the kingdom [of God], shall see my face no more.
26 Wherefore I take you to recorde this day, that I am pure from the blood of all men.
Wherefore I witness to you this day, that I am clean from the blood of all,
27 For I haue kept nothing backe, but haue shewed you all the counsell of God.
for I have not shrunk from announcing to you all the counsel of God.
28 Take heede therefore vnto your selues, and to all the flocke, whereof the holy Ghost hath made you Ouerseers, to feede the Church of God, which hee hath purchased with that his owne blood.
Take heed therefore to yourselves, and to all the flock, wherein the Holy Spirit has set you as overseers, to shepherd the assembly of God, which he has purchased with the blood of his own.
29 For I knowe this, that after my departing shall grieuous wolues enter in among you, not sparing the flocke.
[For] I know [this, ] that there will come in amongst you after my departure grievous wolves, not sparing the flock;
30 Moreouer of your owne selues shall men arise speaking peruerse thinges, to drawe disciples after them.
and from among your own selves shall rise up men speaking perverted things to draw away the disciples after them.
31 Therefore watche, and remember, that by the space of three yeres I ceased not to warne euery one, both night and day with teares.
Wherefore watch, remembering that for three years, night and day, I ceased not admonishing each one [of you] with tears.
32 And nowe brethren, I commend you to God, and to the worde of his grace, which is able to build further, and to giue you an inheritance, among all them, which are sanctified.
And now I commit you to God, and to the word of his grace, which is able to build [you] up and give [to you] an inheritance among all the sanctified.
33 I haue coueted no mans siluer, nor gold, nor apparell.
I have coveted [the] silver or gold or clothing of no one.
34 Yea, ye knowe, that these handes haue ministred vnto my necessities, and to them that were with me.
Yourselves know that these hands have ministered to my wants, and to those who were with me.
35 I haue shewed you all things, howe that so labouring, ye ought to support the weake, and to remember the wordes of the Lord Iesus, howe that hee saide, It is a blessed thing to giue, rather then to receiue.
I have shewed you all things, that thus labouring [we] ought to come in aid of the weak, and to remember the words of the Lord Jesus, that he himself said, It is more blessed to give than to receive.
36 And when he had thus spoken, he kneeled downe, and prayed with them all.
And having said these things, he knelt down and prayed with them all.
37 Then they wept all abundantly, and fell on Pauls necke, and kissed him,
And they all wept sore; and falling upon the neck of Paul they ardently kissed him,
38 Being chiefly sorie for the words which he spake, That they should see his face no more. And they accompanied him vnto the shippe.
specially pained by the word which he had said, that they would no more see his face. And they went down with him to the ship.