< 2 Timothy 3 >

1 This knowe also, that in the last dayes shall come perilous times.
Али ово знај да ће у последње дане настати времена тешка.
2 For men shalbe louers of their owne selues, couetous, boasters, proud, cursed speakers, disobedient to parents, vnthankefull, vnholy,
Јер ће људи постати саможиви, среброљупци, хвалише, поносити, хулници, непокорни родитељима, неблагодарни, неправедни, нељубавни,
3 Without naturall affection, truce breakers, false accusers, intemperate, fierce, no louers at all of them which are good,
Непримирљиви, опадачи, неуздржници, бесни, недоброљубиви,
4 Traitours, headie, high minded, louers of pleasures more then louers of God,
Издајници, нагли, надувени, који више маре за сласти него за Бога,
5 Hauing a shewe of godlinesse, but haue denied the power thereof: turne away therefore from such.
Који имају обличје побожности, а силе су се њене одрекли. И ових се клони.
6 For of this sort are they which creepe into houses, and leade captiue simple women laden with sinnes, and led with diuers lustes,
Јер су од ових они који се завлаче по кућама, и робе женице које су натоварене гресима и воде их различне жеље,
7 Which women are euer learning, and are neuer able to come to the acknowledging of the trueth.
Које се свагда уче, и никад не могу да дођу к познању истине.
8 And as Iannes and Iambres withstoode Moses, so doe these also resist the trueth, men of corrupt mindes, reprobate concerning the faith.
Као што се Јаније и Јамврије противише Мојсију, тако се и ови противе истини, људи изопаченог ума, невешти у вери.
9 But they shall preuaile no longer: for their madnesse shalbe euident vnto all men, as theirs also was.
Али неће дуго напредовати; јер ће њихово безумље постати јавно пред свима, као и оних што поста.
10 But thou hast fully knowen my doctrine, maner of liuing, purpose, faith, long suffering, loue, patience,
А ти си се угледао на моју науку, живљење, намеру, веру, сношење, љубав, трпљење,
11 Persecutions, and afflictions which came vnto me at Antiochia, at Iconium, and at Lystri, which persecutions I suffered: but from them all the Lord deliuered me.
Протеривања, страдања, каква ми се догодише у Антиохији, и у Иконији, и у Листри, каква протеривања поднесох, и од свих ме избави Господ.
12 Yea, and all that will liue godly in Christ Iesus, shall suffer persecution.
А и сви који побожно хоће да живе у Христу Исусу, биће гоњени.
13 But the euill men and deceiuers, shall waxe worse and worse, deceiuing, and being deceiued.
А зли људи и варалице напредоваће на горе, варајући и варајући се.
14 But continue thou in the thinges which thou hast learned, and which are committed vnto thee, knowing of who thou hast learned them:
Али ти стој у томе што си научио и што ти је поверено, знајући од кога си се научио,
15 And that thou hast knowen the holy Scriptures of a childe, which are able to make thee wise vnto saluation, through the faith which is in Christ Iesus.
И будући да из малена умеш света писма, која те могу умудрити на спасење у Христу Исусу.
16 For the whole Scripture is giuen by inspiration of God, and is profitable to teache, to conuince, to correct, and to instruct in righteousnesse,
Све је писмо од Бога дано, и корисно за учење, за карање, за поправљање, за поучавање у правди,
17 That the man of God may be absolute, being made perfect vnto all good workes.
Да буде савршен човек Божји, за свако добро дело приправљен.

< 2 Timothy 3 >