< 2 Timothy 2 >

1 Thou therefore, my sonne, be strong in the grace that is in Christ Iesus.
Du derfor, mit Barn! bliv stærk ved Nåden i Kristus Jesus;
2 And what things thou hast heard of me, by many witnesses, ye same deliuer to faithfull men, which shalbe able to teache other also.
og hvad du har hørt af mig for mange Vidner, betro det til trofaste Mennesker, som kunne være dygtige også til at lære andre.
3 Thou therefore suffer affliction as a good souldier of Iesus Christ.
Vær med til at lide ondt som en god Kristi Jesu Stridsmand.
4 No man that warreth, entangleth himselfe with the affaires of this life, because he woulde please him that hath chosen him to be a souldier.
Ingen, som gør Krigstjeneste, indvikler sig i Livets Handeler for at han kan behage den, som tog ham i Sold.
5 And if any man also striue for a Masterie, he is not crowned, except he striue as he ought to doe.
Og ligeså, når nogen møder i Væddekamp, bliver han dog ikke bekranset, dersom han ikke kæmper lovmæssigt.
6 The husbandman must labour before he receiue the fruites.
Den Bonde, som arbejder, bør først have Del i Frugterne.
7 Consider what I say: and the Lord giue thee vnderstanding in all things:
Mærk, hvad jeg siger; Herren vil jo give dig Indsigt i alle Ting.
8 Remember that Iesus Christ, made of the seede of Dauid, was raysed againe from the dead according to my Gospel,
Kom Jesus Kristus i Hu, oprejst fra de døde, af Davids Sæd, efter mit Evangelium,
9 Wherein I suffer trouble as an euill doer, euen vnto bondes: but the worde of God is not bounde.
for hvilket jeg lider ondt lige indtil at være bunden som en Misdæder; men Guds Ord er ikke bundet.
10 Therefore I suffer all things, for the elects sake, that they might also obtaine the saluation which is in Christ Iesus, with eternall glorie. (aiōnios g166)
Derfor udholder jeg alt for de udvalgtes Skyld, for at også de skulle få Frelsen i Kristus Jesus med evig Herlighed. (aiōnios g166)
11 It is a true saying, For if we be dead together with him, we also shall liue together with him.
Den Tale er troværdig; thi dersom vi ere døde med ham, skulle vi også leve med ham;
12 If we suffer, we shall also reigne together with him: if we denie him, he also will denie vs.
dersom vi holde ud, skulle vi også være Konger med ham; dersom vi fornægte, skal også han fornægte os;
13 If we beleeue not, yet abideth he faithfull: he cannot denie himselfe.
dersom vi ere utro, forbliver han dog tro; thi fornægte sig selv kan han ikke.
14 Of these things put them in remembrance, and protest before the Lord, that they striue not about wordes, which is to no profit, but to the peruerting of the hearers.
påmind om disse Ting, idet du besværger dem for Herrens Åsyn, at de ikke kives om Ord, hvilket er til ingen Nytte, men til Ødelæggelse for dem, som høre derpå.
15 Studie to shewe thy selfe approued vnto God, a workeman that needeth not to be ashamed, diuiding the worde of trueth aright.
Gør dig Flid for at fremstille dig selv som prøvet for Gud, som en, Arbejder, der ikke behøver at skamme sig, som rettelig lærer Sandhedens Ord.
16 Stay prophane, and vaine babblings: for they shall encrease vnto more vngodlinesse.
Men hold dig fra den vanhellige, tomme Snak; thi sådanne ville stedse gå videre i Ugudelighed,
17 And their worde shall fret as a canker: of which sort is Hymeneus and Philetus,
og deres Ord vil æde om sig som Kræft. Iblandt dem ere Hymenæus og Filetus,
18 Which as concerning ye trueth haue erred from the marke, saying that the resurrection is past alreadie, and do destroy the faith of certaine.
som ere afvegne fra Sandheden, idet de sige, at Opstandelsen er allerede sket, og de forvende Troen hos nogle.
19 But the foundation of God remaineth sure, and hath this seale, The Lord knoweth who are his: and, Let euery one that calleth on the Name of Christ, depart from iniquitie.
Dog, Guds faste Grundvold står og har dette Segl: "Herren kender sine" og: "Hver den, som nævner Herrens Navn, afstå fra Uretfærdighed."
20 Notwithstanding in a great house are not onely vessels of gold and of siluer, but also of wood and of earth, and some for honour, and some vnto dishonour.
Men i et stort Hus er der ikke alene Kar af Guld og Sølv, men også af Træ og Ler, og nogle til Ære, andre til Vanære.
21 If any man therefore purge him selfe from these, he shalbe a vessell vnto honour, sanctified, and meete for the Lord, and prepared vnto euery good worke.
Dersom da nogen holder sig ren fra disse, han skal være et Kar til Ære, helliget, Husbonden nyttigt, tilberedt til al god Gerning.
22 Flee also from the lustes of youth, and follow after righteousnes, faith, loue, and peace, with them that call on the Lord with pure heart,
Men fly de ungdommelige Begæringer; jag derimod efter Retfærdighed, Troskab, Kærlighed og Fred sammen med dem, som påkalde Herren af et rent Hjerte;
23 And put away foolish and vnlearned questions, knowing that they ingender strife.
og afvis de tåbelige og uforstandige Stridigheder, efterdi du ved, at de avle Kampe,
24 But the seruant of ye Lord must not striue, but must be gentle toward all men, apt to teache, suffering the euill,
men en Herrens Tjener bør ikke strides, men være mild imod alle, dygtig til at lære, i Stand til at tåle ondt,
25 Instructing them with meekenesse that are contrary minded, prouing if God at any time will giue them repentance, that they may acknowledge the trueth,
med Sagtmodighed irettesættende dem, som modsætte sig, om Gud dog engang vilde give dem Omvendelse til Sandheds Erkendelse,
26 And come to amendment out of that snare of the deuil, of whom they are taken prisoners, to doe his will.
og de kunde blive ædru igen fra Djævelens Snare, af hvem de ere fangne til at gøre hans Villie.

< 2 Timothy 2 >