< 2 Corinthians 13 >
1 Lo this is the thirde time that I come vnto you. In the mouth of two or three witnesses shall euery worde stand
Na da musa: adunawane dilima ba: la asi. Wali na da bu misunu dawa: lala. Gode Sia: da agoane dedei diala, “Dunu da eno dunuma fofada: musa: dawa: sea, fofada: su dunu da ba: su dunu aduna o amo idi baligi amo ilia sia: nabimu, amo fawane da defea,” amo dilia dawa: ma.
2 I tolde you before, and tell you before: as though I had bene present the seconde time, so write I nowe being absent to them which heretofore haue sinned and to all others, that if I come againe, I will not spare,
Na da dilia musa: wadela: i hamoi dunu, amola dunu huluane dilima sia: sa. Na da dilima misi amola fa: no bu misi, amo esoga sia: i amola wali bu sia: sa. Na bu masea dilia se dabe iasu ba: mu amola dunu afae da hobeamu logo hame ba: mu.
3 Seeing that ye seeke experience of Christ, that speaketh in mee, which towarde you is not weake, but is mightie in you.
Dilia da na gasa bagade hou ba: sea, Yesu Gelesu da na lafidili sia: sa amo dilia da dawa: mu. Yesu Gelesu da dilia fi amo ganodini hawa: hamosea, E da gogaya: i hame be gasa bagadewane hamosa.
4 For though hee was crucified concerning his infirmitie, yet liueth hee through the power of God. And wee no doubt are weake in him, but we shall liue with him, through the power of God towarde you.
Yesu Gelesu da gasa hame osobo bagade hou lai dagoi. Gasa hameba: le E da bulufalegeiga bogoi. Be Gode da gasa bagade hamobeba: le, Yesu Gelesu da wali esalalala. Ninia da Yesu Gelesuma madelagiba: le, gasa hame agoane ba: sa. Be ninia dilia fi amo ganodini hawa: hamosea, ninia Gode Ea gasa hou Yesu Ea esalebe amo ganodini diala, dilima olelemu.
5 Proue your selues whether ye are in the faith: examine your selues: knowe yee not your owne selues, howe that Iesus Christ is in you, except ye be reprobates?
Dilia hou dili gobele abodema! Dilia da dafawaneyale dawa: su hou amo ganodini esalabala? Yesu Gelesu da dilia dogo ganodini esala. Amai hame ganiaba, dilia da dafai dagola: loba.
6 But I trust that ye shall knowe that wee are not reprobates.
Ninia da hame dafai, amo dilia dawa: mu da defea.
7 Nowe I pray vnto God that yee doe none euill, not that we should seeme approued, but that ye should doe that which is honest: though we be as reprobates.
Dilia mae dafane, ida: iwane esaloma: ne, ninia Godema sia: ne gadosa. Amo da ninia noga: le hamoi olelema: ne hame, be dilia moloidafa hamoi, amo olelema: ne. Be ninia da dafai dunu agoane ba: sea, mae dawa: ma.
8 For wee can not doe any thing against the trueth, but for the trueth.
Bai ninia da dafawane hou amoma gegemu da hamedei. Ninia dafawane hou fidimusa: fawane dawa: lala.
9 For we are glad when wee are weake, and that ye are strong: this also we wish for, euen your perfection.
Ninia da gasa hame ba: sea be dilia da gasawane ba: sea, ninia da hahawane gala. Be dilia bu asigilale, ida: idafa hou amoga doaga: ma: ne, ninia Godema sia: ne gadosa.
10 Therefore write I these thinges being absent, least when I am present, I should vse sharpenesse, according to the power which the Lord hath giuen mee, to edification, and not to destruction.
Amaiba: le, na da dilima mae doaga: le, hidadea amo meloa dedesa. Na da dilima doaga: sea, Gode da nama ouligisu hou iabeba: le, na dilima gasawane hamosa: besa: le, na da meloa fawane dedesa. Hina Gode da dilia hou mae muguluma: ne, be bu gaguia gadoma: ne fawane, nama ouligisu hou ilegei dagoi.
11 Finally brethren, fare ye well: be perfect: be of good comfort: be of one minde: liue in peace, and the God of loue and peace shalbe with you.
Wali, na fi dunu, na da dilima asigibio sia: sa. Dilia ida: idafa hou hamoma: ne, gasawane hamoma. Na sia: nabima! Mae mogima! Olofoiwane esaloma! Amasea, Gode, Asigidafa amola Olofosudafa Iasu, E da dilia fi ganodini esalumu.
12 Greete one another with an holy kisse.
Dilia dunu eno dunu eno hahawane fi dunu agoane nonogoma. Gode Ea fi dunu huluane da dilima asigi sia: iasisa.
13 All the Saintes salute you.
Hina Gode Yesu Gelesu Ea hahawane dogolegele iasu, Gode Ea asigidafa hou amola Gode Ea A: silibu Hadigidafa Gala amo Ea hahawane na: iyado gilisisu hou, amo da dilia fi amo ganodini dialumu da defea. Sia: Ama Dagoi
14 The grace of our Lord Iesus Christ, and the loue of God, and the communion of the holy Ghost be with you all, Amen. ‘The seconde Epistle to the Corinthians, written from Philippi, a citie in Macedonia, and sent by Titus and Lucas.’