< 1 Timothy 3 >
1 This is a true saying, If any man desire the office of a Bishop, he desireth a worthie worke.
Fiel es la Palabra: Si alguno anhela oficio de supervisor, desea buena obra.
2 A Bishop therefore must be vnreproueable, the husband of one wife, watching, temperate, modest, harberous, apt to teache,
Es necesario que el supervisor sea irreprochable, esposo de una sola esposa, sobrio, prudente, honorable, hospedador, apto para enseñar,
3 Not giuen to wine, no striker, not giuen to filthy lucre, but gentle, no fighter, not couetous,
no adicto al vino, ni pendenciero, sino amable, apacible, no avaro,
4 One that can rule his owne house honestly, hauing children vnder obedience with all honestie.
que gobierne bien su propia familia, que tenga hijos en sujeción con toda dignidad,
5 For if any cannot rule his owne house, how shall he care for the Church of God?
(pues si alguno no sabe dirigir a su propia familia, ¿cómo cuidará de la iglesia de Dios?),
6 He may not be a yong scholer, lest he being puffed vp fall into the condemnation of the deuill.
no un recién convertido, no sea que, después de envanecerse caiga en juicio del diablo.
7 He must also be well reported of, euen of them which are without, lest he fall into rebuke, and the snare of the deuill.
Debe tener también buen testimonio de los de afuera, para que no caiga en reproche y trampa del diablo.
8 Likewise must Deacons be graue, not double tongued, not giuen vnto much wine, neither to filthy lucre,
Asimismo, [los ]diáconos, sean serios, sin doblez de lengua, dignos de respeto, no de doble palabra, no adictos a mucho vino, no codiciosos de ganancia deshonesta,
9 Hauing the mysterie of the faith in pure conscience.
que guarden el misterio de la fe con limpia conciencia.
10 And let them first be proued: then let them minister, if they be found blameles.
Éstos también sean probados primero, y entonces, si son irreprochables, sirvan como diáconos.
11 Likewise their wiues must be honest, not euill speakers, but sober, and faithfull in all things.
De igual manera, [las ]mujeres, sean serias, no calumniadoras, sobrias, fieles en todo.
12 Let the Deacons be the husbands of one wife, and such as can rule their children well, and their owne housholdes.
[Los] diáconos, que sean esposos de una sola esposa, que se encarguen bien de [sus ]hijos y de sus propias casas.
13 For they that haue ministred well, get them selues a good degree, and great libertie in the faith, which is in Christ Iesus.
Porque los que ministran bien se ganan una buena posición y mucha confianza en [la] fe en Cristo Jesús.
14 These things write I vnto thee, trusting to come very shortly vnto thee.
Esto te escribo con esperanza de visitarte en breve.
15 But if I tary long, that thou maist yet know, how thou oughtest to behaue thy self in ye house of God, which is the Church of the liuing God, the pillar and ground of trueth.
Pero, si demoro, [te escribo ]para que sepas cómo debes conducirte en la familia de Dios, que es [la] iglesia del Dios viviente, columna y fundamento de la verdad.
16 And without controuersie, great is the mysterie of godlinesse, which is, God is manifested in the flesh, iustified in the Spirit, seene of Angels, preached vnto the Gentiles, beleeued on in the world, and receiued vp in glorie.
Por confesión unánime, grande es el misterio de la piedad: Él fue manifestado en [el ]cuerpo, Justificado en Espíritu, Visto por ángeles, Proclamado entre gentiles, Creído en [el] mundo, Recibido arriba en gloria.