< 1 Timothy 2 >
1 I Exhort therefore, that first of all supplications, prayers, intercessions, and giuing of thanks be made for all men,
그러므로 내가 첫째로 권하노니 모든 사람을 위하여 간구와 기도와 도고와 감사를 하되
2 For Kings, and for all that are in authoritie, that we may leade a quiet and a peaceable life, in all godlinesse and honestie.
임금들과 높은 지위에 있는 모든 사람을 위하여 하라 이는 우리가 모든 경건과 단정한 중에 고요하고 평안한 생활을 하려 함이니라
3 For this is good and acceptable in the sight of God our Sauiour,
이것이 우리 구주 하나님 앞에 선하고 받을실 만한 것이니
4 Who will that all men shalbe saued, and come vnto the acknowledging of the trueth.
하나님은 모든 사람이 구원을 받으며 진리를 아는데 이르기를 원하시느니라
5 For there is one God, and one Mediatour betweene God and man, which is the man Christ Iesus,
하나님은 한 분이시요 또 하나님과 사람 사이에 중보도 한 분이시니 곧 사람이신 그리스도 예수라
6 Who gaue himselfe a ransome for all men, to be that testimonie in due time,
그가 모든 사람을 위하여 자기를 속전으로 주셨으니 기약이 이르면 증거할 것이라
7 Whereunto I am ordeined a preacher and an Apostle (I speake the trueth in Christ, and lie not) euen a teacher of the Gentiles in faith and veritie.
이를 위하여 내가 전파하는 자와 사도로 세움을 입은 것은 참말이요 거짓말이 아니니 믿음과 진리 안에서 내가 이방인의 스승이 되었노라
8 I will therefore that the men pray, euery where lifting vp pure hands without wrath, or douting.
그러므로 각처에서 남자들이 분노와 다툼이 없이 거룩한 손을 들어 기도하기를 원하노라
9 Likewise also the women, that they aray themselues in comely apparell, with shamefastnes and modestie, not with broyded heare, or gold, or pearles, or costly apparell,
또 이와 같이 여자들도 아담한 옷을 입으며 염치와 정절로 자기를 단장하고 땋은 머리와 금이나 진주나 값진 옷으로 하지 말고
10 But (as becommeth women that professe the feare of God) with good workes.
오직 선행으로 하기를 원하라 이것이 하나님을 공경한다 하는 자들에게 마땅한 것이니라
11 Let the woman learne in silence with all subiection.
여자는 일절 순종함으로 종용히 배우라
12 I permit not a woman to teache, neither to vsurpe authoritie ouer the man, but to be in silence.
여자의 가르치는 것과 남자를 주관하는 것을 허락지 아니하노니 오직 종용할지니라
13 For Adam was first formed, then Eue.
이는 아담이 먼저 지음을 받고 이와가 그 후며
14 And Adam was not deceiued, but the woman was deceiued, and was in the transgression.
아담이 꾀임을 보지 아니하고 여자가 꾀임을 보아 죄에 빠졌음이니라
15 Notwithstanding, through bearing of children she shalbe saued if they continue in faith, and loue, and holines with modestie.
그러나 여자들이 만일 정절로써 믿음과 사랑과 거룩함에 거하면 그 해산함으로 구원을 얻으리라