< 1 Timothy 2 >

1 I Exhort therefore, that first of all supplications, prayers, intercessions, and giuing of thanks be made for all men,
Ni mumla mi bre du yi bre ni bre du ndi ba wawu'u nigrie, ti naki ni ndi ba wawu'u.
2 For Kings, and for all that are in authoritie, that we may leade a quiet and a peaceable life, in all godlinesse and honestie.
Don bi tuchu ni bi wa ba jin gbugbulu du sun si ka bei mi sisir Rji ni daraja.
3 For this is good and acceptable in the sight of God our Sauiour,
Wai abi da kpe u kpayeim ni shishi rji wa'akpata chuwo.
4 Who will that all men shalbe saued, and come vnto the acknowledging of the trueth.
Ani sun du ndi ba samu kpa chuwo nakima kuma da toh jaji
5 For there is one God, and one Mediatour betweene God and man, which is the man Christ Iesus,
Irji hi riri i, ni matsakaci riri wa a kri ni tsutsu Rji ni ndi, i ndi kima hi Almasihu Yesu.
6 Who gaue himselfe a ransome for all men, to be that testimonie in due time,
Ano tuma pansa ndi wawu'u, nitu shaida ni ton u didi.
7 Whereunto I am ordeined a preacher and an Apostle (I speake the trueth in Christ, and lie not) euen a teacher of the Gentiles in faith and veritie.
Nakima du ki ba dume sun ndi u dub tre ni ndi u ton du. Jaji misi hla ni yu'u, ana cena. me mi hi u tsro malamai attaura 'u' bangaskiya ni janji.
8 I will therefore that the men pray, euery where lifting vp pure hands without wrath, or douting.
Naki me sun du lilon ko nitse duba bre da zu wo u yeryer hi nishu, duba na tinfu da sen yieu na.
9 Likewise also the women, that they aray themselues in comely apparell, with shamefastnes and modestie, not with broyded heare, or gold, or pearles, or costly apparell,
Nikon kima me sun du mba duba ta sur kpei didima wa ani noba daraja ni vu tu, ana iri chantu wa ana bina, ko zinariya ko azurfa baba kpie bi klen gbugbu'a na.
10 But (as becommeth women that professe the feare of God) with good workes.
Me son duba sur kpie wa a bi du mba bi hu Rji nitu ndu mba u' didima.
11 Let the woman learne in silence with all subiection.
Imba duba tsro ni mi vutu da ka tu mba grji ni mi ko gye.
12 I permit not a woman to teache, neither to vsurpe authoritie ouer the man, but to be in silence.
Bana no mba kon duba tsro nda kpa ba lon mba tsir na, naki du ba sun ni vu tu.
13 For Adam was first formed, then Eue.
Ba ti Damu guci ri da ti Hauwa'u.
14 And Adam was not deceiued, but the woman was deceiued, and was in the transgression.
Ana hi Damu ba qur na, aman ahi iwa ba qur yo ni la tre.
15 Notwithstanding, through bearing of children she shalbe saued if they continue in faith, and loue, and holines with modestie.
Nakima ani kpa ceto ni tu grji mir, nde ba si zre ni mi bangaskiya, ni son yeryer. ni dri didi

< 1 Timothy 2 >