< 1 Timothy 2 >
1 I Exhort therefore, that first of all supplications, prayers, intercessions, and giuing of thanks be made for all men,
हुनी अवं सेब्भन करां बेद्धतां इन ज़ोताईं, कि बिनती, ते प्रार्थनां, ते दरखुवासां, सेब्भी मैन्हु केरे लेइ की गान।
2 For Kings, and for all that are in authoritie, that we may leade a quiet and a peaceable life, in all godlinesse and honestie.
राज़ां ते सेब्भी उच्चे पदे बालां केरा लेइ प्रार्थना केरा, ताके तैना असन सुखे ते बगैर खतरे सेइं ज़ींने देन ते अस परमेशरेरी आराधना केरि बटतम ते होरि लोकन सेइं रोड़ो बर्ताव केरि बटम।
3 For this is good and acceptable in the sight of God our Sauiour,
इन इश्शे मुक्ति देनेबाले परमेशरे रोड़ू लग्गते ते पसंद एइते।
4 Who will that all men shalbe saued, and come vnto the acknowledging of the trueth.
तै इन चाते, कि सेब्भी मैनन् मुक्ति मैल्ले; ते तैना सच़्च़ेरे ज्ञाने ज़ानन।
5 For there is one God, and one Mediatour betweene God and man, which is the man Christ Iesus,
किजोकि सिर्फ अक्के परमेशरे, ते अक मैन्हु आए ज़ै परमेशर ते लोकां केरो बिचवाई कराने बालो, ते तै मैन्हु यीशु मसीह आए।
6 Who gaue himselfe a ransome for all men, to be that testimonie in due time,
सेब्भी लोकन पाप ते मौतरी शेक्ति करां छुटकारो देनेरे लेइ मसीहे अपनो आप बलिदान कियो। तैसेरे मौतरे ज़िरिये परमेशरे ठीक वक्ते पुड़ सबूत दित्तू कि तै सेब्भी लोकन बच़ानो चाते।
7 Whereunto I am ordeined a preacher and an Apostle (I speake the trueth in Christ, and lie not) euen a teacher of the Gentiles in faith and veritie.
ई वजा आए, परमेशरे अवं खुशखबरी प्रचार केरनेबालो ते प्रेरित भोनेरे लेइ च़ुनो। तैने अवं गैर कौमन विश्वासेरो सच़्च़ो सन्देश शिखालनेरे लेइ च़ुनो। अवं झूठ नईं लोरो ज़ोने बलके सच़ ज़ोने लोरोईं।
8 I will therefore that the men pray, euery where lifting vp pure hands without wrath, or douting.
अवं चाताईं, कि हर ठैरी सभान मां मड़द परमेशरेरे लेइ समर्पित हथ खड़े केरतां बगैर सरकां ते बगैर बेंसी सेइं प्रार्थना केरन।
9 Likewise also the women, that they aray themselues in comely apparell, with shamefastnes and modestie, not with broyded heare, or gold, or pearles, or costly apparell,
तेन्च़रे मसीही कुआन्शां भी इज़्ज़तदार लिगड़ां लेइतां, ते अपनो आप रोड़ेच़ारे सज़ेइतां, न कि अलग-अलग किसमे सेइं दोग बनाने, ते सोन्ने, ते मोती, ते कीमती लिगड़न सेइं।
10 But (as becommeth women that professe the feare of God) with good workes.
बलके इसेरे बदले तैनेईं होरि केरे लेइ रोड़ां कम्मां केरतां अपनो आप खूबसूत लोड़े बनावरो, किजोकि परमेशरेरी भक्ति केरनेबैली कुआन्शन इन शोभा देते।
11 Let the woman learne in silence with all subiection.
ज़ैखन होरे लोक विश्वासी लोकन शिखालन त सेब्भी कुआन्शेईं च़ुपच़ाप ते आदरी सेइं शुन्तां शिखोरू लोड़े।
12 I permit not a woman to teache, neither to vsurpe authoritie ouer the man, but to be in silence.
अवं अज़ाज़त न देईं कि कुआन्शां मड़दन शिखालन ते तैन पुड़ अधिकार रखन। ज़ैखन तुस आराधना केरनेरे लेइ अकोट्ठे भोथ त कुआन्शेईं च़ुप लोड़े रावरू।
13 For Adam was first formed, then Eue.
अवं इन एल्हेरेलेइ ज़ोताईं किजोकि परमेशरे पेइलो आदम बनाव, तैसेरे पत्ती हव्वा बनाई।
14 And Adam was not deceiued, but the woman was deceiued, and was in the transgression.
होरि वजा ई आए कि कुआन्शां सप्पे करां धोखो खाव न कि आदमे, एन्च़रां हव्वा परमेशरेरो हुक्म ट्लोड़ो।
15 Notwithstanding, through bearing of children she shalbe saued if they continue in faith, and loue, and holines with modestie.
फिरी भी कुआन्श बच्चे ज़रमने सेइं परमेशरेरे करां मुक्ति हासिल केरेली, अगर मसीह पुड़ लगातार विश्वास केरती राए, ते होरि लोकन सेइं प्यार केरती राए, ते शुद्ध त कने रोड़े तरीके सेइं बर्ताव केरे।