< 1 Thessalonians 5 >
1 Bvt of the times and seasons, brethren, yee haue no neede that I write vnto you.
Maar van de tijden en de gelegenheden, broeders! hebt gij niet van node, dat men u schrijve.
2 For ye your selues knowe perfectly, that the day of the Lord shall come, euen as a thiefe in the night.
Want gij weet zelven zeer wel, dat de dag des Heeren alzo zal komen, gelijk een dief in de nacht.
3 For when they shall say, Peace, and safetie, then shall come vpon them sudden destruction, as the trauaile vpon a woman with childe, and they shall not escape,
Want wanneer zij zullen zeggen: Het is vrede, en zonder gevaar; dan zal een haastig verderf hun overkomen, gelijk de barensnood een bevruchte vrouw; en zij zullen het geenszins ontvlieden;
4 But ye, brethren, are not in darkenes, that that day shall come on you, as it were a thiefe.
Maar gij, broeders, gij zijt niet in duisternis, dat u die dag als een dief zou bevangen.
5 Yee are all the children of light, and the children of the day: we are not of the night, neither of darkenesse.
Gij zijt allen kinderen des lichts, en kinderen des daags; wij zijn niet des nachts, noch der duisternis.
6 Therefore let vs not sleepe as do other, but let vs watch and be sober.
Zo laat ons dan niet slapen, gelijk als de anderen, maar laat ons waken, en nuchteren zijn.
7 For they that sleepe, sleepe in the night, and they that be drunken, are drunken in the night.
Want die slapen, slapen des nachts, en die dronken zijn, zijn des nachts dronken;
8 But let vs which are of the day, be sober, putting on the brest plate of faith and loue, and of the hope of saluation for an helmet.
Maar wij, die des daags zijn, laat ons nuchteren zijn, aangedaan hebbende het borstwapen des geloofs en der liefde, en tot een helm, de hoop der zaligheid.
9 For God hath not appointed vs vnto wrath, but to obtaine saluation by the meanes of our Lord Iesus Christ,
Want God heeft ons niet gesteld tot toorn, maar tot verkrijging der zaligheid, door onzen Heere Jezus Christus;
10 Which died for vs, that whether we wake or sleepe, we should liue together with him.
Die voor ons gestorven is, opdat wij, hetzij dat wij waken, hetzij dat wij slapen, te zamen met Hem leven zouden.
11 Wherefore exhort one another, and edifie one another, euen as ye doe.
Daarom vermaant elkander, en sticht de een den anderen, gelijk gij ook doet.
12 Nowe we beseeche you, brethren, that ye acknowledge them, which labour among you, and are ouer you in the Lord, and admonish you,
En wij bidden u, broeders, erkent degenen, die onder u arbeiden, en uw voorstanders zijn in den Heere, en u vermanen;
13 That yee haue them in singular loue for their workes sake. Bee at peace among your selues.
En acht hen zeer veel in liefde, om huns werks wil. Zijt vreedzaam onder elkander.
14 We desire you, brethren, admonish them that are out of order: comfort ye feeble minded: beare with the weake: be pacient toward all men.
En wij bidden u, broeders, vermaant de ongeregelden, vertroost de kleinmoedigen, ondersteunt de zwakken, zijt lankmoedig jegens allen.
15 See that none recompense euil for euil vnto any man: but euer follow that which is good, both toward your selues, and toward all men.
Ziet, dat niemand kwaad voor kwaad iemand vergelde; maar jaagt allen tijd het goede na, zo jegens elkander als jegens allen.
Verblijdt u te allen tijd.
18 In all thinges giue thankes: for this is the will of God in Christ Iesus toward you.
Dankt God in alles; want dit is de wil van God in Christus Jezus over u.
19 Quench not the Spirit.
Blust den Geest niet uit.
20 Despise not prophecying.
Veracht de profetieen niet.
21 Try all things, and keepe that which is good.
Beproeft alle dingen; behoudt het goede.
22 Absteine from all appearance of euill.
Onthoudt u van allen schijn des kwaads.
23 Nowe the very God of peace sanctifie you throughout: and I pray God that your whole spirite and soule and body, may be kept blamelesse vnto the comming of our Lord Iesus Christ.
En de God des vredes Zelf heilige u geheel en al; en uw geheel oprechte geest, en ziel, en lichaam worde onberispelijk bewaard in de toekomst van onzen Heere Jezus Christus.
24 Faithfull is hee which calleth you, which will also doe it.
Hij, Die u roept, is getrouw, Die het ook doen zal.
25 Brethren, pray for vs.
Broeders, bidt voor ons.
26 Greete all the brethren with an holy kisse.
Groet al de broeders met een heiligen kus.
27 I charge you in the Lord, that this Epistle be read vnto all the brethren the Saintes.
Ik bezweer ulieden bij den Heere, dat deze zendbrief al den heiligen broederen gelezen worde.
28 The grace of our Lord Iesus Christ be with you, Amen. ‘The first Epistle vnto the Thessalonians written from Athens.’
De genade van onzen Heere Jezus Christus zij met ulieden. Amen.