< 1 Thessalonians 5 >

1 Bvt of the times and seasons, brethren, yee haue no neede that I write vnto you.
A o vremenima i trenucima nije, braćo, potrebno pisati vam.
2 For ye your selues knowe perfectly, that the day of the Lord shall come, euen as a thiefe in the night.
Ta i sami dobro znate da Dan Gospodnji dolazi baš kao kradljivac u noći.
3 For when they shall say, Peace, and safetie, then shall come vpon them sudden destruction, as the trauaile vpon a woman with childe, and they shall not escape,
Dok još budu govorili: “Mir i sigurnost”, zadesit će ih iznenadna propast kao trudovi trudnicu i neće umaći.
4 But ye, brethren, are not in darkenes, that that day shall come on you, as it were a thiefe.
Ali vi, braćo, niste u tami, da bi vas Dan mogao zaskočiti kao kradljivac:
5 Yee are all the children of light, and the children of the day: we are not of the night, neither of darkenesse.
ta svi ste vi sinovi svjetlosti i sinovi dana. Nismo doista od noći ni od tame.
6 Therefore let vs not sleepe as do other, but let vs watch and be sober.
Onda i ne spavajmo kao ostali, nego bdijmo i trijezni budimo.
7 For they that sleepe, sleepe in the night, and they that be drunken, are drunken in the night.
Jer koji spavaju, noću spavaju; i koji se opijaju, noću se opijaju.
8 But let vs which are of the day, be sober, putting on the brest plate of faith and loue, and of the hope of saluation for an helmet.
A mi koji smo od dana, budimo trijezni, obucimo oklop vjere i ljubavi i stavimo kacigu, nadu spasenja!
9 For God hath not appointed vs vnto wrath, but to obtaine saluation by the meanes of our Lord Iesus Christ,
Ta Bog nas nije odredio za gnjev, nego da imamo spasenje po Gospodinu našem Isusu Kristu,
10 Which died for vs, that whether we wake or sleepe, we should liue together with him.
koji je za nas umro da - bdjeli ili spavali - zajedno s njime živimo.
11 Wherefore exhort one another, and edifie one another, euen as ye doe.
Zato, tješite se uzajamno i izgrađujte jedan drugoga, kako i činite.
12 Nowe we beseeche you, brethren, that ye acknowledge them, which labour among you, and are ouer you in the Lord, and admonish you,
Molimo vas, braćo: priznajte one koji se trude među vama, koji su vam predstojnici u Gospodinu i opominju vas;
13 That yee haue them in singular loue for their workes sake. Bee at peace among your selues.
s ljubavlju ih nadasve cijenite poradi njihova djela! Gajite mir među sobom!
14 We desire you, brethren, admonish them that are out of order: comfort ye feeble minded: beare with the weake: be pacient toward all men.
Potičemo vas, braćo: opominjite neuredne, sokolite malodušne, podržavajte slabe, budite velikodušni prema svima!
15 See that none recompense euil for euil vnto any man: but euer follow that which is good, both toward your selues, and toward all men.
Pazite da tko komu zlo zlom ne uzvrati, nego uvijek promičite dobro jedni prema drugima i prema svima.
16 Reioyce euermore.
Uvijek se radujte!
17 Pray continually.
Bez prestanka se molite!
18 In all thinges giue thankes: for this is the will of God in Christ Iesus toward you.
U svemu zahvaljujte! Jer to je za vas volja Božja u Kristu Isusu.
19 Quench not the Spirit.
Duha ne trnite,
20 Despise not prophecying.
proroštava ne prezirite!
21 Try all things, and keepe that which is good.
Sve provjeravajte: dobro zadržite,
22 Absteine from all appearance of euill.
svake se sjene zla klonite!
23 Nowe the very God of peace sanctifie you throughout: and I pray God that your whole spirite and soule and body, may be kept blamelesse vnto the comming of our Lord Iesus Christ.
A sam Bog mira neka vas posvema posveti i cijelo vaše biće - duh vaš i duša i tijelo - neka se besprijekornim, savršenim sačuva za Dolazak Gospodina našega Isusa Krista.
24 Faithfull is hee which calleth you, which will also doe it.
Vjeran je Onaj tko vas poziva: on će to i učiniti.
25 Brethren, pray for vs.
Braćo, molite i za nas!
26 Greete all the brethren with an holy kisse.
Pozdravite svu braću cjelovom svetim.
27 I charge you in the Lord, that this Epistle be read vnto all the brethren the Saintes.
Zaklinjem vas u Gospodinu: neka se ova poslanica pročita svoj braći.
28 The grace of our Lord Iesus Christ be with you, Amen. ‘The first Epistle vnto the Thessalonians written from Athens.’
Milost Gospodina našega Isusa Krista s vama!

< 1 Thessalonians 5 >