< 1 Thessalonians 5 >

1 Bvt of the times and seasons, brethren, yee haue no neede that I write vnto you.
Zizan nitu tre inton mba imme, mmri vayi, ana wa ba la nha kpie nitu ma ni yiwuna.
2 For ye your selues knowe perfectly, that the day of the Lord shall come, euen as a thiefe in the night.
Nitu biyi kimbi bi to ngyre-ngyreme ndi ivi u Bachi ani he na ndji u y'bi ni chu.
3 For when they shall say, Peace, and safetie, then shall come vpon them sudden destruction, as the trauaile vpon a woman with childe, and they shall not escape,
Wandi to ba tre si suron ni sonsi u iyayiwo tie gbla ye tu mba. Ani he na illo uwa ni grji. Bana tie bre na wo na.
4 But ye, brethren, are not in darkenes, that that day shall come on you, as it were a thiefe.
U biyi, mmri vayi, bina he nimi bwu na wa ivi kika ye yiwu gbri me na ndji u y'bi.
5 Yee are all the children of light, and the children of the day: we are not of the night, neither of darkenesse.
Don biyi mrli bi kpan ni mrli bi rji-i. Kina mrli bi chu ko bi bwu na.
6 Therefore let vs not sleepe as do other, but let vs watch and be sober.
To wa-a, ki kana krunna to bari na. Amma kie ki hamma krunna ndi na son hlega na.
7 For they that sleepe, sleepe in the night, and they that be drunken, are drunken in the night.
Don bi krunna ba kru ni chu, u bi so ihi-a ba so ni chu me.
8 But let vs which are of the day, be sober, putting on the brest plate of faith and loue, and of the hope of saluation for an helmet.
Amma kita biwa kie u'rji, gbigbi kie ka ki ni wrli ndi ka kpambu ni idran u son mba u bangaskiya ni yo suron ni Cheto.
9 For God hath not appointed vs vnto wrath, but to obtaine saluation by the meanes of our Lord Iesus Christ,
Don Irji ana chuta ni nfu na, amma ndu ta kpa Cheto ni nkoh Bachi mbu Yesu Kristi.
10 Which died for vs, that whether we wake or sleepe, we should liue together with him.
A wawuyi kwu ni tawu ndi ndu ta na kwu na, ko kie he sisren ka ki krunna.
11 Wherefore exhort one another, and edifie one another, euen as ye doe.
Toyi bika tre ndindi ni kpa mbi ndi mme kpambi to wa bi fran ni tie.
12 Nowe we beseeche you, brethren, that ye acknowledge them, which labour among you, and are ouer you in the Lord, and admonish you,
bre yi njanjimu, mrli vayi, dun yi to tie ni bi ndu niyi ni ba nikoh mbi u Bachi wa ba nnoyi tre wa bi kri gbangban.
13 That yee haue them in singular loue for their workes sake. Bee at peace among your selues.
Kie hla yiwu ndu yi mla ba rji ni son don ndu mba. Ki ni sikpa nikpa mbi.
14 We desire you, brethren, admonish them that are out of order: comfort ye feeble minded: beare with the weake: be pacient toward all men.
Ki bre yi, mri vayi: gbiton ni biwa bana to zren na, nno yo suron ni biwa isuron mba rju, zo biwa ba kwugble, ndi he vu suron ni ndji wawu-u.
15 See that none recompense euil for euil vnto any man: but euer follow that which is good, both toward your selues, and toward all men.
Na ndu ri mbi rjula meme ni meme na. Ni naki, tie ndindi ni kpa-mbi.
16 Reioyce euermore.
Ngiri chachuwu.
17 Pray continually.
Bre ka kle.
18 In all thinges giue thankes: for this is the will of God in Christ Iesus toward you.
Nimi ko ngyeri, ngiri. Don ahi tie Irji nimi Yesu Kristi ni yiwu
19 Quench not the Spirit.
Na wu Ruhu'a na.
20 Despise not prophecying.
Na kpa anabci zri na.
21 Try all things, and keepe that which is good.
Tsra ko-ngye. Vu nji kpie'a nda ndindi.
22 Absteine from all appearance of euill.
Hi gbugban mu ni meme kpi
23 Nowe the very God of peace sanctifie you throughout: and I pray God that your whole spirite and soule and body, may be kept blamelesse vnto the comming of our Lord Iesus Christ.
Dun Irji wa ani nno si'a ngla yi tsatsar me. Dun wawu suron mba ikpa mbi he ni ka la-tre hi ni ye Bachi mbu Yesu Kristi.
24 Faithfull is hee which calleth you, which will also doe it.
Wawu wa a yo yi'a ahe ni njanji suron, u wawu ni tie ngame.
25 Brethren, pray for vs.
Mmri vayi, bre Irji ni tawu ngame.
26 Greete all the brethren with an holy kisse.
Chi mmri vayi wawu-u ni chi u vri sisan.
27 I charge you in the Lord, that this Epistle be read vnto all the brethren the Saintes.
Mi bre yi ni-nde Bachi ndi kra mbi yi mmri vayi wawu.
28 The grace of our Lord Iesus Christ be with you, Amen. ‘The first Epistle vnto the Thessalonians written from Athens.’
Dun Aliheri u Bachi mbu Yesu Kristi dun he ni yi.

< 1 Thessalonians 5 >