< 1 Thessalonians 4 >

1 And furthermore we beseeche you, brethren, and exhort you in the Lord Iesus, that ye increase more and more, as ye haue receiued of vs, how ye ought to walke, and to please God.
Kuvosililo, lukolo, tukuvankanganchainumbula nukuvandova khwa Yesu kliste. Nduvumwambilile ululagilo ukuhuma kulyufwe umuyilondiwa ukgenda nukunogela pa Nguluve, kunjila iliyo ya mugendage nukuvomba ukulutilila.
2 For ye knowe what commandements we gaue you by the Lord Iesus.
Ulwakuva mulumanyile nchuu ndagilo nyiki unchtwavapile ukugendela Untwa Uyesu.
3 For this is the will of God euen your sanctification, and that ye should abstaine from fornication,
Uvu vuwagane wa Nguluve: Uvuvalanche wenyo-ukut muuuleke uvuligu.
4 That euery one of you should know, how to possesse his vessell in holines and honour,
Ulwakuva kilamunu alumanyile umwakundolela undala vamwene yuywa mumbuvalanche nilisima.
5 And not in the lust of concupiscence, euen as the Gentiles which know not God:
Ulekee ukuva nundala kuvunogwe uwa mbile (Navanyapanchi avasa vamanyile Unguluve).
6 That no man oppresse or defraude his brother in any matter: for the Lord is auenger of all such thinges, as we also haue tolde you before time, and testified.
Aleka ukuva pwale umunu uvyakiva ilovoka ulukindi nu kumbipencha ulukololwe kunongwa iye. Ulwakuva untwa vi mwene kwitavulila kwu mbombo nchoni incho. Nduvu tukatalile ukuvavunga nukuvavula.
7 For God hath not called vs vnto vncleannesse, but vnto holinesse.
Ulwakuva untwa sakatwilange kuvuvivi akatwilangile kuvuvalanche.
8 Hee therefore that despiseth these thinges, despiseth not man, but God who hath euen giuen you his holy Spirit.
Pivu uvyabelile ile sikuvabela avanu, iva ikubela Unguluve, uveikuvapa Umepo Umbalanche vamwene.
9 But as touching brotherly loue, ye neede not that I write vnto you: for ye are taught of God to loue one another.
Pivu ulugano lwa lukolololwo, sapanogilwe umunu uviavenchaga ukusimba, ulwakuva mmanyisiwe nu Nguluve ukuganana yumwe kwa yumwe.
10 Yea, and that thing verily yee doe vnto all the brethren, which are throughout all Macedonia: but we beseech you, brethren, that ye increase more and more,
Lweli mwavombile inchi nchoni kuvalukolo avaliku Makeonia yoni, ulwakuva tukuwasimilencha, valukolo muvombe na kukulutilila.
11 And that ye studie to be quiet, and to meddle with your owne busines, and to worke with your owne handes, as we commanded you,
Tukuvumilencha munogwe ukutama uvatamo uwakutunala, ukujisagile imbombo nchenyo nukuvomba imbombo namavoko genyo yumwe, nduvutukavatavulile.
12 That yee may behaue your selues honestly towarde them that are without, and that nothing be lacking vnto you.
Uvombe inchi pivu uwesye ukuluta vunonu nu ludwadwa kwu avalikunji mundwioliko, pivu mulekhe ukupungikiwa uvunogwe wone.
13 I would not, brethren, haue you ignorant concerning them which are a sleepe, that ye sorow not euen as other which haue no hope.
Satwinogwa umwe mulumanye uvusalyulweli, umwe valukolo kivu avo vagonelile, ulwakuva pivu yamsusuvala nda vange avasavikwidika incha nseke ugukwincha.
14 For if we beleeue that Iesus is dead, and is risen, euen so them which sleepe in Iesus, will God bring with him.
Inave tukwidika ukuta Uyesu afwile na akanchuka, vule vule Unguluve alavaleta pupaninie nu
15 For this say we vnto you by the worde of the Lord, that we which liue, and are remayning in the comming of the Lord, shall not preuent them which sleepe.
Yesu avo avagonelile mumbufwe mumwene. Kwu incho tukuvavula umwe kulimenyu ilyantwa, ukuta ufwe twivumi, tutava pivu tule unsike ugwa kwincha Untwa, nchayilweli tulavalongola vala avagonelile mumbufwe.
16 For the Lord himselfe shall descende from heauen with a shoute, and with the voyce of the Archangel, and with the trumpet of God: and the dead in Christ shall rise first:
Ulwakuva Untwa yuywa alika ukuhumu mamuvingo. Alincha na lwovelo uluvaha nu nsukhwa umbaha, paninie ni ngalape iya Nguluve, pivu avafwile mbukilisti valata ukunchuka.
17 Then shall we which liue and remaine, be caught vp with them also in the clouds, to meete the Lord in the ayre: and so shall we euer be with the Lord.
Pivu ufwe twivumi, yufwe tusigile, tulahanga mumavengo paninie nukumpokela Untwa kukyanya. Ku njila iye twiva nu Ntwa ifigono fyoni.
18 Wherefore, comfort your selues one another with these wordes.
Pivu mununajyane yumwe khwa yumwe kumamenyu aga.

< 1 Thessalonians 4 >