< 1 Thessalonians 3 >
1 Wherefore since we could no longer forbare, wee thought it good to remaine at Athens alone,
येकोलायी जब हम सी अऊर रह्यो नहीं गयो, त हम न यो ठहरायो कि एथेंस शहर म अकेलो रह्य जाये;
2 And haue sent Timotheus our brother and minister of God, and our labour felow in the Gospel of Christ, to stablish you, and to comfort you touching your faith,
अऊर हम न तीमुथियुस ख, जो मसीह को सुसमाचार म हमरो भाऊ अऊर परमेश्वर को सहकर्मी हय, येकोलायी भेज्यो कि ऊ तुम्ख स्थिर करे अऊर तुम्हरो विश्वास को बारे म तुम्ख समझायेंन,
3 That no man should be moued with these afflictions: for ye your selues knowe, that we are appointed thereunto.
कि कोयी या कठिनायियों को वजह डगमगाय नहीं जाये। तुम खुद जानय हय कि हमरो लायी यो सताव परमेश्वर की इच्छा को भाग आय।
4 For verily when we were with you, we told you before that we should suffer tribulations, euen as it came to passe, and ye knowe it.
कहालीकि पहिलेच, जब हम तुम्हरो संग रहत होतो त तुम सी कहत होतो कि हम्ख कठिनायी उठानो पड़ेंन, अऊर असोच भयो हय, जसो कि तुम जानय भी हय।
5 Euen for this cause, when I could no longer forbeare, I sent him that I might knowe of your faith, lest the tempter had tempted you in any sort, and that our labour had bene in vaine.
यो वजह जब मोरो सी अऊर भी रह्यो नहीं गयो, त तुम्हरो विश्वास को हाल जानन लायी तीमुथियुस ख भेज्यो, कि कहीं असो नहीं होय कि परीक्षा करन वालो शैतान न तुम्हरी परीक्षा करी होना, अऊर हमरी मेहनत बेकार भय गयी हय।
6 But now lately when Timotheus came from you vnto vs, and brought vs good tidings of your faith and loue, and that ye haue good remembrance of vs alwayes, desiring to see vs, as we also do you,
पर अभी तीमुथियुस न, तुम्हरो जवर सी हमरो इत आयो हय, तुम्हरो विश्वास अऊर प्रेम को सुसमाचार सुनायो अऊर या बात ख भी सुनायो कि तुम हमेशा प्रेम को संग हम्ख याद करय हय, अऊर हमरो देखन की लालसा रखय हय, जसो हम भी तुम्ख देखन की।
7 Therefore, brethren, we had consolation in you, in all our affliction and necessitie through your faith.
येकोलायी हे भाऊवों बहिनों, हम न अपनो पूरो दु: ख अऊर कठिनायी म तुम्हरो विश्वास सी तुम्हरो बारे म प्रोत्साहन मिल्यो,
8 For nowe are wee aliue, if ye stand fast in the Lord.
कहालीकि अब यदि तुम प्रभु म स्थिर रहो त हम जीन्दो हंय।
9 For what thankes can wee recompense to God againe for you, for all the ioy wherewith we reioyce for your sakes before our God,
अब हम तुम्हरो लायी परमेश्वर ख धन्यवाद कर सकजे हय। जो खुशी तुम्हरो वजह सी ओकी उपस्थिति म हम्ख मिलय हय। येकोलायी परमेश्वर ख धन्यवाद करे?
10 Night and day, praying exceedingly that wee might see your face, and might accomplish that which is lacking in your faith?
हम रात दिन बहुतच प्रार्थना करतो रहजे हंय कि तुम्ख सामने देखे अऊर तुम्हरो विश्वास की कमी पूरी करे।
11 Nowe God himselfe, euen our Father, and our Lord Iesus Christ, guide our iourney vnto you,
अब हमरो परमेश्वर अऊर पिता खुदच अऊर हमरो प्रभु यीशु, तुम्हरो यहां आनो म हमरो रस्ता खोले;
12 And the Lord increase you, and make you abound in loue one toward another, and towarde all men, euen as we doe toward you:
अऊर प्रभु असो करे कि जसो हम तुम सी प्रेम रखजे हंय, वसोच तुम्हरो प्रेम भी आपस म अऊर सब आदमियों को संग बढ़े, अऊर उन्नति करतो जाये,
13 To make your hearts stable and vnblameable in holines before God euen our Father, at the comming of our Lord Iesus Christ with all his Saints.
ताकि ऊ तुम्हरो मनों ख असो स्थिर करेंन कि जब हमरो प्रभु यीशु अपनो सब पवित्र लोगों को संग आये, त हि हमरो परमेश्वर अऊर पिता को सामने पवित्रता म निर्दोष ठहरेंन।