< 1 Peter 1 >

1 PETER an Apostle of IESVS CHRIST, to the strangers that dwell here and there throughout Pontus, Galatia, Cappadocia, Asia and Bithynia,
Peter, an apostle of Jesus Christ, to the chosen who are sojourners of the Dispersion of Pontus, Galatia, Cappadocia, Asia, and Bithynia,
2 Elect according to the foreknowledge of God ye Father vnto sanctification of ye Spirit, through obedience and sprinkeling of the blood of Iesus Christ: Grace and peace bee multiplied vnto you.
chosen according to the foreknowledge of God the Father, in sanctification of Spirit, for obedience and sprinkling of the blood of Jesus Christ: Grace to you, and peace be multiplied.
3 Blessed bee God, euen the Father of our Lord Iesus Christ, which according to his aboundant mercie hath begotten vs againe vnto a liuely hope by the resurrection of Iesus Christ from the dead,
Blessed is the God and Father of our Lord Jesus Christ, who begot us again according to his abundant mercy for a living hope by the resurrection of Jesus Christ from the dead,
4 To an inheritance immortall and vndefiled, and that withereth not, reserued in heauen for vs,
for an inheritance imperishable, and undefiled, and unfading, reserved in heavens for you,
5 Which are kept by the power of God through faith vnto saluation, which is prepared to be shewed in the last time.
men being kept by the power of God through faith for a salvation ready to be revealed in the last time.
6 Wherein yee reioyce, though nowe for a season (if neede require) yee are in heauinesse, through manifolde tentations,
In which ye greatly rejoice, although made sorrowful in various trials. Since it is now necessary for a little while,
7 That the triall of your faith, being much more precious then golde that perisheth (though it be tried with fire) might bee founde vnto your praise, and honour and glorie at the appearing of Iesus Christ:
so that the proof of your faith, much more precious than gold that perishes, and though proven by fire, may be found for praise and esteem and for glory at the revealing of Jesus Christ.
8 Whome yee haue not seene, and yet loue him, in whome nowe, though yee see him not, yet doe you beleeue, and reioyce with ioy vnspeakeable and glorious,
Whom, not having seen, ye love, in whom, not now seeing but believing, ye exult in inexpressible and glorified joy,
9 Receiuing the ende of your faith, euen the saluation of your soules.
receiving back the outcome of your faith, the salvation of souls.
10 Of the which saluation ye Prophets haue inquired and searched, which prophecied of the grace that should come vnto you,
About which salvation the prophets sought and searched diligently. Men who prophesied about the grace for you,
11 Searching when or what time the Spirite which testified before of Christ which was in them, shoulde declare the sufferings that should come vnto Christ, and the glorie that shoulde follow.
searching for what, or what kind of time the Spirit of Christ in them indicated, predicting the sufferings in Christ, and the glories after these things.
12 Vnto whome it was reueiled, that not vnto themselues, but vnto vs they shoulde minister the things, which are nowe shewed vnto you by them which haue preached vnto you the Gospell by the holy Ghost sent downe from heauen, the which things the Angels desire to beholde.
To whom it was revealed, that they were serving not themselves, but you, those things that were now reported to you by those who preached good news to you in the Holy Spirit, which was sent forth from heaven, into which things agents longed to stoop to see.
13 Wherefore, girde vp the Ioynes of your minde: bee sober, and trust perfectly on that grace that is brought vnto you, in the reuelation of Iesus Christ,
Therefore having girded up the loins of your mind, being sober, hope entirely for the grace brought to you at the revealing of Jesus Christ.
14 As obedient children, not fashioning your selues vnto the former lustes of your ignorance:
As children of obedience, not fashioning yourselves to the former desires in your ignorance,
15 But as hee which hath called you, is holie, so be yee holie in all maner of conuersation;
but according to the Holy Man, he who called you, ye yourselves also become holy in all conduct,
16 Because it is written, Be yee holie, for I am holie.
because it is written, Become ye holy, since I am holy.
17 And if ye call him Father, which without respect of person iudgeth according to euery mans woorke, passe the time of your dwelling here in feare,
And if ye call on a Father, him who judges impartially according to each man's work, live the time of your sojourn in fear.
18 Knowing that yee were not redeemed with corruptible things, as siluer and golde, from your vaine conuersation, receiued by the traditions of the fathers,
Knowing that ye were redeemed from your vain behavior inherited from fathers, not with perishable silver or gold,
19 But with the precious blood of Christ, as of a Lambe vndefiled, and without spot.
but by precious blood, as of a lamb unblemished and unspotted-of Christ,
20 Which was ordeined before the foundation of the world, but was declared in the last times for your sakes,
who was indeed foreknown before the foundation of the world, but was manifested in the last times because of you:
21 Which by his meanes doe beleeue in God that raised him from the dead, and gaue him glorie, that your faith and hope might bee in God,
men who, because of him, believe in God who raised him from the dead, and gave him glory, in order for your faith and hope to be in God;
22 Hauing purified your soules in obeying the trueth through the spirite, to loue brotherly without faining, loue one another with a pure heart feruently,
men who have purified your souls in obedience of the truth through the Spirit for non-hypocritical brotherly love. Ye should love each other fervently from a pure heart,
23 Being borne anewe, not of mortall seede, but of immortall, by the woorde of God, who liueth and endureth for euer. (aiōn g165)
begotten again, not of corruptible seed, but of incorruptible, through the word of God that lives and remains into the age. (aiōn g165)
24 For all flesh is as grasse, and all the glorie of man is as the flower of grasse. The grasse withereth, and the flower falleth away.
Because all flesh is as grass, and all the glory of man as a flower of grass. The grass withers, and the flower of it falls away,
25 But the worde of the Lord endureth for euer: and this is the woorde which is preached among you. (aiōn g165)
but the word of the Lord endures into the age. And this is the word, the good news that was preached to you. (aiōn g165)

< 1 Peter 1 >