< 1 Peter 5 >

1 The elders which are among you, I beseech which am also an elder, and a witnesse of the sufferings of Christ, and also a partaker of the glory that shalbe reueiled,
Nangmih ak khui awhkaw a hqamcakhqi venawh, a hqamca pynoet na ak awm lawt nawh Khrih a khuikhanaak ak sim pyikung ingkaw ak hu hly kawi boeimangnaak ak pang hly kawi na ak awm kai ing qeennaak thoeh law nyng.
2 Feede the flocke of God, which dependeth vpon you, caring for it not by constraint, but willingly: not for filthy lucre, but of a ready minde:
Nangmih a khoemnaak ak kaiawh ak awm Khawsa a tuu ak khaikungkhqi, ak khoemkungkhqi na awm lah uh – na sai qoe qoe aham awm hy ti kaana, sai ngaihnaak kawlung ing Khawsa ing sai sak ham ani ngaihnaak amyihna sai law lah uh; tangka ak ngaih soeih na koeh awm law uh, cehlai bibi awh cak lah uh;
3 Not as though ye were lords ouer Gods heritage, but that yee may bee ensamples to the flocke.
nangmih a venawh khoem sak na ak awmkhqi ak khanawh boei na koeh awm law uh, cehlai tuu a dan kawi na awm law lah uh.
4 And when that chiefe shepheard shall appeare, ye shall receiue an incorruptible crowne of glory.
Tuu ak khaikung Boei ce ang dang law awh, amak zai thai boeimangnaak lumyk ce hu bit kawm uk ti.
5 Likewise ye yonger, submit your selues vnto the elders, and submit your selues euery man, one to another: decke your selues inwardly in lowlinesse of minde: for God resisteth the proude, and giueth grace to the humble.
Cadawngkhqi, cemyih lawtna pacawngkhqi ak kaina koep lah uh. Nangmih boeih pynoet ingkaw pynoet a venawh kawdungnaak ing thoeihcam qu lah uh, Ikawtih, Ak oek qu ce Khawsa ing oelh nawh kaw ak dung thlangkhqi ce qeennaak pehy.
6 Humble your selues therefore vnder the mightie hand of God, that he may exalt you in due time.
Cedawngawh, a tym a khoek awh nangmih ce ani zoeksang thainaak ham, Khawsa kut thaawmnaak ak kaiawh kawdungnaak ing awm lah uh.
7 Cast all your care on him: for he careth for you.
Na mawnnaakkhqi boeih ce ak khanawh hal lah, kawtih anih ing nang ce ni khut ni hlep hy.
8 Be sober, and watch: for your aduersarie the deuil as a roaring lyon walketh about, seeking whom he may deuoure:
yhnaak ing ngaihtaak doena awm lah uh. Nangmih a qaal setan taw samthyyn amyihna kawk nawh thlang daih aham qym poepa hy.
9 Whom resist stedfast in the faith, knowing that the same afflictions are accomplished in your brethren which are in the world.
Cangnaak awh ak cak na dyi unawh taw, tuk lah uh, kawtih khawmdek pum awh ak awm nangmih a koeinaakhqi awm nangmih amyihna khuikha lawt uhy tice sim uhyk ti.
10 And the God of all grace, which hath called vs vnto his eternall glory by Christ Iesus, after that ye haue suffered a litle, make you perfite, confirme, strengthen and stablish you. (aiōnios g166)
Qeennaak boeih a Khawsa, Khrih awh amah a kumqui boeimangnaak awh ak khykung ing, kawlhkalh nami khuikha coengawh, ni cun nik boem khqi tlaih kawmsaw, ak cak ingkaw ak khoeng na tha ni awm sak khqi bit kaw. (aiōnios g166)
11 To him be glory and dominion for euer and euer, Amen. (aiōn g165)
Amah a venawh thaawmnaak kumqui dy awm seh. Amen (aiōn g165)
12 By Syluanus a faithfull brother vnto you, as I suppose, haue I written briefly, exhorting and testifying how that this is the true grace of God, wherein ye stand.
ypawm na ka taak ka naa Sila, ing nik bawng nawh ca a khoeh ca ni qee law pek khqi hawh nyng, nangmih tha ni pek khqi nyng saw vetaw Khawsam qeennaak cang cang ni tice nik kqawn law pek khqi nyng. Ce a ik-oeih awh ak cak na dyi lah uh.
13 The Church that is at Babylon elected together with you, saluteth you, and Marcus my sonne.
Babylon awh ak awm nu, nangmih mi tyk haih na ak awm ing nangmih kut ni tlaih khqi hy, ka naa Marka ingawm kut ni tlaih khqi hy.
14 Greete yee one another with the kisse of loue. Peace be with you all which are in Christ Iesus, Amen.
Lungnaak mawknaak ing nangmih pynoet ingkaw pynoet kut tlaih qu lah uh. Khrih awh ak awm ngaihdingnaak nangmih boeih a venawh awm seh.

< 1 Peter 5 >