< 1 Peter 3 >

1 Likewise let the wiues bee subiect to their husbands, that euen they which obey not the worde, may without the worde be wonne by the conuersation of the wiues,
In the same way, wives, be in subjection to your own husbands, so that, even if any don’t obey the Word, they may be won by the behaviour of their wives without a word,
2 While they beholde your pure conuersation, which is with feare.
seeing your pure behaviour in fear.
3 Whose apparelling, let it not be that outwarde, with broyded heare, and golde put about, or in putting on of apparell:
Let your beauty come not from the outward adorning of braiding your hair, and of wearing gold ornaments or of putting on fine clothing,
4 But let it bee the hidde man of the heart, which consisteth in the incorruption of a meeke and quiet spirite, which is before God a thing much set by.
but from the hidden person of the heart, in the incorruptible adornment of a gentle and quiet spirit, which is very precious in God’s sight.
5 For euen after this maner in time past did the holy women, which trusted in God, tire them selues, and were subiect to their husbands.
For this is how in the past the holy women who hoped in God also adorned themselves, being in subjection to their own husbands.
6 As Sara obeyed Abraham, and called him Sir: whose daughters ye are, whiles yee doe well, not being afraide of any terrour.
So Sarah obeyed Abraham, calling him lord, whose children you now are if you do well and are not put in fear by any terror.
7 Likewise ye husbands, dwel with them as men of knowledge, giuing honour vnto the woman, as vnto the weaker vessell, euen as they which are heires together of the grace of life, that your prayers be not interrupted.
You husbands, in the same way, live with your wives according to knowledge, giving honour to the woman as to the weaker vessel, as also being joint heirs of the grace of life, that your prayers may not be hindered.
8 Finally, be ye all of one minde: one suffer with another: loue as brethren: bee pitifull: bee courteous,
Finally, all of you be like-minded, compassionate, loving as brothers, tenderhearted, courteous,
9 Not rendring euil for euill, neither rebuke for rebuke: but contrarywise blesse, knowing that ye are thereunto called, that ye should be heires of blessing.
not rendering evil for evil or insult for insult; but instead blessing, knowing that you were called to this, that you may inherit a blessing.
10 For if any man long after life, and to see good dayes, let him refraine his tongue from euill, and his lippes that they speake no guile.
For, “He who would love life and see good days, let him keep his tongue from evil and his lips from speaking deceit.
11 Let him eschew euil, and do good: let him seeke peace, and follow after it.
Let him turn away from evil and do good. Let him seek peace and pursue it.
12 For the eyes of the Lord are ouer the righteous, and his eares are open vnto their prayers: and the face of the Lord is against them that do euil.
For the eyes of the Lord are on the righteous, and his ears open to their prayer; but the face of the Lord is against those who do evil.”
13 And who is it that will harme you, if ye follow that which is good?
Now who will harm you if you become imitators of that which is good?
14 Notwithstanding blessed are ye, if ye suffer for righteousnes sake. Yea, feare not their feare, neither be troubled.
But even if you should suffer for righteousness’ sake, you are blessed. “Don’t fear what they fear, neither be troubled.”
15 But sanctifie the Lord God in your hearts: and be ready alwayes to giue an answere to euery man that asketh you a reason of the hope that is in you, with meekenesse and reuerence,
But sanctify the Lord God in your hearts. Always be ready to give an answer to everyone who asks you a reason concerning the hope that is in you, with humility and fear,
16 Hauing a good coscience, that whe they speake euill of you as of euill doers, they may be ashamed, which slander your good conuersation in Christ.
having a good conscience. Thus, while you are spoken against as evildoers, they may be disappointed who curse your good way of life in Messiah.
17 For it is better (if the will of God be so) that ye suffer for well doing, then for euil doing.
For it is better, if it is God’s will, that you suffer for doing what is right than for doing evil.
18 For Christ also hath once suffered for sinnes, the iust for the vniust, that he might bring vs to God, and was put to death concerning the flesh, but was quickened by the spirit.
Because Messiah also suffered for sins once, the righteous for the unrighteous, that he might bring you to God, being put to death in the flesh, but made alive in the Spirit,
19 By the which hee also went, and preached vnto the spirits that are in prison.
in whom he also went and preached to the spirits in prison,
20 Which were in time passed disobedient, when once the long suffering of God abode in the dayes of Noe, while the Arke was preparing, wherein fewe, that is, eight soules were saued in the water.
who before were disobedient when God waited patiently in the days of Noah while the ship was being built. In it, few, that is, eight souls, were saved through water.
21 Whereof the baptisme that nowe is, answering that figure, (which is not a putting away of the filth of the flesh, but a confident demaunding which a good conscience maketh to God) saueth vs also by the resurrection of Iesus Christ,
This is a symbol of immersion, which now saves you—not the putting away of the filth of the flesh, but the answer of a good conscience towards God—through the resurrection of Yeshua the Messiah,
22 Which is at the right hand of God, gone into heauen, to whom the Angels, and Powers, and might are subiect.
who is at the right hand of God, having gone into heaven, angels and authorities and powers being made subject to him.

< 1 Peter 3 >