< 1 John 1 >

1 That which was from the beginning, which wee haue heard, which wee haue seene with these our eyes, which wee haue looked vpon, and these handes of ours haue handled of that Word of life,
Kuntu shuru pora thakise- juntu moi khan hunise, aru suku pora dikhise, juntu moi khan saise, aru amikhan laga hath pora dhorise, eitu khan sob jibon laga kotha ase.
2 (For that life was made manifest, and wee haue seene it, and beare witnes, and shewe vnto you that eternall life, which was with the Father, and was made manifest vnto vs) (aiōnios g166)
Aru, etu jibon amikhan ke janibole dise, aru amikhan etu laga gawahi ase. Moi apuni khan ke anonto jibon laga kotha koi ase, jun to Baba Isor logote ase, aru etu kotha amikhan ke janibole nimite dise. (aiōnios g166)
3 That, I say, which wee haue seene and heard, declare wee vnto you, that yee may also haue fellowship with vs, and that our fellowship also may be with the Father, and with his Sonne Iesvs Christ.
Amikhan ki hunise aru dikhise, etu sob apuni khan ke koidi ase, etu pora amikhan sob mili kene thakibo. Aru, amikhan Baba aru Tai laga Putro, Jisu Khrista logote milikena ase.
4 And these thinges write we vnto you, that that your ioy may be full.
Aru, amikhan to apuni khan nimite etu kotha khan likhi ase etu pora apuni khan khushi kori thaka to pura hoi jabo nimite.
5 This then is the message which wee haue heard of him, and declare vnto you, that God is light, and in him is no darkenes.
Amikhan etu kotha Isor laga Putro Jisu Khrista logot pora hunise aru apuni khan ke koi ase: Isor to puhor ase, aru Tai logote eku andhera nai.
6 If wee say that wee haue fellowship with him, and walke in darkenesse, we lie, and doe not truely:
Jodi amikhan Tai logote milikena ase koi aru andhar laga rasta te berai, titia amikhan misa koi ase aru hosa laga kotha khan mani kene thaka nohoi jai.
7 But if we walke in the light as he is in the light, we haue fellowship one with another, and the blood of Iesus Christ his Sonne clenseth vs from all sinne.
Kintu jodi amikhan ujala te berai jineka Tai ujala te thake, amikhan ekjon-ekjon logote milikena ase, aru Tai laga Putro Jisu laga khun pora amikhan laga sob paap to sapha kori diye.
8 If we say that we haue no sinne, we deceiue our selues, and trueth is not in vs.
Jodi amikhan paap nai koi, titia amikhan nijorke thogai ase, aru hosa to moi khan logote nai.
9 If we acknowledge our sinnes, he is faithfull and iust, to forgiue vs our sinnes, and to clense vs from all vnrighteousnes.
Kintu jodi amikhan pora Isor ke amikhan laga paapkhan shikar kore, titia Tai hosa thaka pora amikhan laga paapkhan maph kori dibo aru sob adharmikta pora sapha kori dibo.
10 If wee say we haue not sinned, wee make him a liar, and his word is not in vs.
Jodi amikhan paap kora nai koile, amikhan Taike misa bonai di ase, aru Tai laga kotha amikhan logote nai.

< 1 John 1 >