< 1 Corinthians 1 >

1 Paul called to be an Apostle of Iesus Christ, through the will of God, and our brother Sosthenes,
Paul by vocacion an Apostle of Iesus Christ thorow the will of God and brother Sostenes.
2 Vnto the Church of God, which is at Corinthus, to them that are sanctified in Christ Iesus, Saintes by calling, with all that call on the Name of our Lord Iesus Christ in euery place, both their Lord, and ours:
Vnto the congregacion of God which is at Corinthum. To them that are sanctified in Christ Iesu sainctes by callynge with all that call on the name of oure lorde Iesus Christ in every place both of theirs and of oures
3 Grace be with you, and peace from God our Father, and from the Lord Iesus Christ.
Grace be with you and peace fro God oure father and from the lorde Iesus Christ.
4 I thanke my God alwayes on your behalfe for the grace of God, which is giuen you in Iesus Christ,
I thanke my God all wayes on youre behalfe for ye grace of God which is geuen you by Iesus Christ
5 That in all things ye are made rich in him, in all kinde of speach, and in all knowledge:
that in all thinges ve are made riche by him in all lerninge and in all knowledge
6 As the testimonie of Iesus Christ hath bene confirmed in you:
even as the testimony of Iesus Christ was confermed in you)
7 So that ye are not destitute of any gift: wayting for the appearing of our Lord Iesus Christ.
so that ye are behynde in no gyft and wayte for the apperynge of oure lorde Iesus Christ
8 Who shall also confirme you vnto the ende, that ye may be blamelesse, in the day of our Lord Iesus Christ.
which shall streght you vnto ye ende that ye maye be blamelesse in ye daye of oure lorde Iesus Christ.
9 God is faithfull, by whom ye are called vnto the fellowship of his Sonne Iesus Christ our Lord.
ffor god is faythfull by whom ye are called vnto ye fellishyppe of his sonne Iesus Christe oure lorde
10 Nowe I beseeche you, brethren, by the Name of our Lord Iesus Christ, that ye all speake one thing, and that there be no dissensions among you: but be ye knit together in one mind, and in one iudgement.
I beseche you brethre in ye name of oure lorde Iesus Christ that ye all speake one thynge and that there be no dissencion amoge you: but be ye knyt together in one mynde and in one meaynge.
11 For it hath bene declared vnto me, my brethren, of you by them that are of the house of Cloe, that there are contentions among you.
It is shewed vnto me (my brethren) of you by them that are of the housse of Cloe that ther is stryfe amonge you. And this is it that I meane:
12 Nowe this I say, that euery one of you saith, I am Pauls, and I am Apollos, and I am Cephas, and I am Christs.
how that comelie amonge you one sayeth: I holde of Paul: another I holde of Apollo: ye thyrde I holde of Cephas: ye four ye I holde of Christ.
13 Is Christ deuided? was Paul crucified for you? either were ye baptized into the name of Paul?
Ys Christ devided? was Paul crucified for you? ether were ye baptised in ye name of Paul?
14 I thanke God, that I baptized none of you, but Crispus, and Gaius,
I thanke God that I christened none of you but Crispus and Gayus
15 Lest any should say, that I had baptized into mine owne name.
lest eny shulde saye that I had baptised in myne awne name.
16 I baptized also the houshold of Stephanas: furthermore knowe I not, whether I baptized any other.
I baptised also the housse of Stephana. Forthermore knowe I not whether I baptised eny man or no.
17 For CHRIST sent me not to baptize, but to preache the Gospel, not with wisdome of wordes, lest the crosse of Christ should be made of none effect.
For Christ sent me not to baptyse but to preache ye gospell not with wysdome of wordes lest the crosse of Christ shuld have bene made of none effecte.
18 For that preaching of the crosse is to them that perish, foolishnesse: but vnto vs, which are saued, it is the power of God.
For ye preachinge of the crosse is to them yt perisshe folishnes: but vnto vs which are saved it is ye power of God.
19 For it is written, I will destroy the wisedome of the wise, and will cast away the vnderstanding of the prudent.
For it is written: I will destroye the wysdome of the wyse and will cast awaye the vnderstondinge of the prudet.
20 Where is the wise? where is the Scribe? where is the disputer of this worlde? hath not God made the wisedome of this worlde foolishnesse? (aiōn g165)
Where is the wyse? Where is the scrybe? Where is the searcher of this worlde? Hath not God made the wysdome of this worlde folisshnes? (aiōn g165)
21 For seeing the worlde by wisedome knewe not God in the wisedome of GOD, it pleased God by the foolishnesse of preaching to saue them that beleeue:
For when the worlde thorow wysdome knew not God in ye wysdome of God: it pleased God thorow folisshnes of preachinge to save them yt beleve.
22 Seeing also that the Iewes require a signe, and the Grecians seeke after wisdome.
For ye Iewes requyre a signe and the Grekes seke after wysdome.
23 But wee preach Christ crucified: vnto the Iewes, euen a stumbling blocke, and vnto the Grecians, foolishnesse:
But we preache Christ crucified vnto the Iewes an occasion of fallinge and vnto the Grekes folisshnes:
24 But vnto them which are called, both of the Iewes and Grecians, we preach Christ, the power of God, and the wisedome of God.
but vnto the which are called both of Iewes and Grekes we preache Christ ye power of God and the wysdome of God.
25 For the foolishnesse of God is wiser then men, and the weakenesse of God is stronger then men.
For the folishnes of God is wyser then me: and the weakenes of God is stronger then men.
26 For brethren, you see your calling, how that not many wise men after the flesh, not many mighty, not many noble are called.
Brethren loke on youre callinge how that not many wyse men after the flesshe not many myghty not many of hye degre are called:
27 But God hath chosen the foolish thinges of the world to confound the wise, and God hath chosen the weake thinges of the worlde, to confound the mightie things,
but God hath chosen the folysshe thinges of the worlde to confounde the wyse. And God hath chosyn the weake thinges of the worlde to confounde thinges which are mighty.
28 And vile things of the worlde and thinges which are despised, hath God chosen, and thinges which are not, to bring to nought thinges that are,
And vile thinges of the worlde and thinges which are despysed hath God chosen yee and thinges of no reputacion for to brynge to nought thinges of reputacion
29 That no flesh shoulde reioyce in his presence.
that no flesshe shulde reioyce in his presence.
30 But ye are of him in Christ Iesus, who of God is made vnto vs wisedome and righteousnesse, and sanctification, and redemption,
And vnto him partayne ye in Christ Iesu which of God is made vnto vs wysdome and also rightewesnes and saunctifyinge and redempcion.
31 That, according as it is written, Hee that reioyceth, let him reioyce in the Lord.
That accordinge as it is written: he which reioyseth shulde reioyce in the Lorde.

< 1 Corinthians 1 >