< 1 Corinthians 14 >

1 Followe after loue, and couet spirituall giftes, and rather that ye may prophecie.
רדפו אחרי האהבה והתאוו מתנות הרוח וביותר אשר תתנבאו׃
2 For hee that speaketh a strange tongue, speaketh not vnto men, but vnto God: for no man heareth him: howbeit in the spirit he speaketh secret things.
כי המדבר בלשון איננו מדבר לאדם כי אם לאלהים כי אין איש אשר ישמעהו רק ברוח הוא מדבר סודות׃
3 But he that prophecieth, speaketh vnto me to edifying, and to exhortation, and to comfort.
והמתנבא הוא מדבר לבני אדם לבנותם וליסרם ולנחמם׃
4 He that speaketh strange language, edifieth himselfe: but hee that prophecieth, edifieth the Church.
המדבר בלשון בונה את נפשו והמתנבא בונה את העדה׃
5 I would that ye all spake strange languages, but rather that ye prophecied: for greater is hee that prophecieth, then hee that speaketh diuers tongues, except hee expound it, that the Church may receiue edification.
וחפצתי כי תדברו כלכם בלשנות וביותר כי תתנבאו כי גדול המתנבא מן המדבר בלשנות בלתי אם יפרש למען תבנה העדה׃
6 And nowe, brethren, if I come vnto you speaking diuers tongues, what shall I profite you, except I speake to you, either by reuelation, or by knowledge, or by prophecying, or by doctrine?
ועתה אחי כי אבוא אליכם ואדבר בלשנות מה אועיל לכם אם לא אדבר אליכם בחזון או בדעת או בנבואה או בהוראה׃
7 Moreouer things without life which giue a sounde, whether it be a pipe or an harpe, except they make a distinction in the soundes, how shall it be knowen what is piped or harped?
הלא גם הכלים הדוממים הנתנים קול הן חליל הן כנור אם לא ישמיעו קלות אשר תוכל האזן להבחין איכה יודע מה יזמר ומה ינגן׃
8 And also if the trumpet giue an vncertaine sound, who shall prepare himselfe to battell?
גם השופר אם יתן את קולו בלתי ברור מי יחלץ למלחמה׃
9 So likewise you, by the tongue, except yee vtter wordes that haue signification, howe shall it be vnderstand what is spoken? for ye shall speake in the ayre.
כן גם אתם אם לא תוציאו בלשונכם דבור מפרש איכה יודע האמור הלא תהיו כמדברים לרוח׃
10 There are so many kindes of voyces (as it commeth to passe) in the world, and none of them is dumme.
הן כמה מיני לשנות יש בעולם ואין אחת מהן בלי קול׃
11 Except I know then the power of ye voyce, I shall be vnto him that speaketh a barbarian, and he that speaketh, shalbe a barbarian vnto me.
לכן אם אינני ידע פשר הקול אהיה נכרי בעיני המדבר והמדבר יהיה נכרי בעיני׃
12 Euen so, forasmuch as ye couet spirituall giftes, seeke that ye may excell vnto the edifying of the Church.
כן גם אתם בהיותכם מתאוים לכחות רוחניות בקשו להעדיף במה שיבנה את העדה׃
13 Wherefore, let him that speaketh a strange tongue, pray, that he may interprete.
על כן יתפלל המדבר בלשון וגם יפרשנה׃
14 For if I pray in a strange togue, my spirit prayeth: but mine vnderstading is without fruite.
כי אם אתפלל בלשון רוחי מתפלל ושכלי איננו עשה פרי׃
15 What is it then? I will pray with the spirit, but I wil pray with the vnderstanding also: I wil sing with the spirite, but I will sing with the vnderstanding also.
ועתה מה לעשות אתפללה ברוחי ואתפללה גם בשכלי אזמרה ברוחי ואזמרה גם בשכלי׃
16 Else, when thou blessest with the spirit, howe shall hee that occupieth the roome of the vnlearned, say Amen, at thy giuing of thankes, seeing he knoweth not what thou sayest?
כי אם תברך ברוח איך יענה העמד נמצב ההדיוט אמן על הודיתך באשר לא ידע מה אתה אמר׃
17 For thou verely giuest thankes well, but the other is not edified.
הן אתה תיטיב להודות אבל רעך לא יבנה׃
18 I thanke my God, I speake languages more then ye all.
אודה לאלהי כי יותר מכלכם אני מדבר בלשנות׃
19 Yet had I rather in the Church to speake fiue wordes with mine vnderstanding, that I might also instruct others, then ten thousande wordes in a strange tongue.
אכן בקהל אבחר לדבר חמש מלין בשכלי למען הורת גם את האחרים מלדבר רבבות מלין בלשון׃
20 Brethren, be not children in vnderstanding, but as concerning maliciousnes be children, but in vnderstanding be of a ripe age.
אחי אל תהיו ילדים בבינה רק לרע היו עללים ובבינה היו שלמים׃
21 In the Lawe it is written, By men of other tongues, and by other languages will I speake vnto this people: yet so shall they not heare me, sayth the Lord.
הן כתוב בתורה כי בלעגי שפה ובלשון אחרת אדבר אל העם הזה וגם בזאת לא אבו שמע לי אמר יהוה׃
22 Wherefore strange tongues are for a signe, not to them that beleeue, but to them that beleeue not: but prophecying serueth not for them that beleeue not, but for them which beleeue.
לכן הלשנות לא למאמינים הנה לאות כי אם לאשר אינם מאמינים אבל הנבואה איננה לאשר אינם מאמינים כי אם למאמינים׃
23 If therefore when the whole Church is come together in one, and all speake strange tongues, there come in they that are vnlearned, or they which beleeue not, will they not say, that ye are out of your wittes?
והנה אם תקהל כל העדה יחד וכלם ידברו בלשנות ויבואו הדיוטים או אשר אינם מאמינים הלא יאמרו כי משגעים אתם׃
24 But if all prophecie, and there come in one that beleeueth not, or one vnlearned, hee is rebuked of all men, and is iudged of all,
אבל אם יתנבאו כלם ובא איש לא מאמין או הדיוט אז יוכח על ידי כלם וידון על ידי כלם׃
25 And so are the secrets of his heart made manifest, and so he will fall downe on his face and worship God, and say plainely that God is in you in deede.
ובכן יגלו תעלמות לבבו ויפל על פניו וישתחוה לאלהים ויודה בקול כי באמת האלהים בקרבכם׃
26 What is to be done then, brethren? when ye come together, according as euery one of you hath a Psalme, or hath doctrine, or hath a tongue, or hath reuelation, or hath interpretation, let all things be done vnto edifying.
ועתה מה לעשות אחי בהקהלכם יחד כל אחד ואחד מכם יש לו מזמור יש לו הוראה יש לו לשון יש לו חזון יש לו באור אך יעשה הכל להבנות׃
27 If any man speake a strange tongue, let it be by two, or at the most, by three, and that by course, and let one interprete.
כי ידבר איש בלשון ידברו נא שנים שנים או על היותר שלשה וזה אחר זה ואחד יפרש׃
28 But if there be no interpreter, let him keepe silence in the Church, which speaketh languages, and let him speake to himselfe, and to God.
ואם אין מפרש אז ידם בקהל וידבר לנפשו ולאלהים׃
29 Let the Prophets speake two, or three, and let the other iudge.
והנביאים הם ידברו שנים או שלשה והאחרים יבחנו׃
30 And if any thing be reueiled to another that sitteth by, let the first holde his peace.
וכי נגלה חזון לאחר הישב שם אז ידם הראשון׃
31 For ye may all prophecie one by one, that all may learne, and all may haue comfort.
כי תוכלו להתנבא כלכם זה אחר זה למען ילמדו כלם וכלם יזהרו׃
32 And the spirits of the Prophets are subiect to the Prophets.
ורוחות הנביאים תחת ידי הנביאים המה׃
33 For God is not the author of confusion, but of peace, as we see in all ye Churches of the Saints.
כי לא אלהי מבוכה האלהים כי אם אלהי השלום כאשר בכל קהלות הקדשים׃
34 Let your women keepe silence in the Churches: for it is not permitted vnto them to speake: but they ought to be subiect, as also the Lawe sayth.
נשיכם בכנסיות תשתקנה כי לא נתנה להן רשות לדבר כי אם להכנע כאשר גם אמרה התורה׃
35 And if they will learne any thing, let them aske their husbands at home: for it is a shame for women to speake in the Church.
ואם חפצן ללמד דבר תשאלנה את בעליהן בבית כי חרפה היא לנשים לדבר בקהל׃
36 Came the worde of God out from you? either came it vnto you onely?
או המכם יצא דבר אלהים אם אליכם לבדכם הגיע׃
37 If any man thinke him selfe to be a Prophet, or spirituall, let him acknowledge, that the things, that I write vnto you, are the commandements of the Lord.
כי יתברך איש בלבבו להיות נביא או איש הרוח בין יבין את אשר אני כתב לכם כי מצות האדון הנה׃
38 And if any man be ignorant, let him be ignorant.
ומי אשר לא ידע אל ידע׃
39 Wherefore, brethren, couet to prophecie, and forbid not to speake languages.
לכן אחי השתדלו להתנבא ואל תכלאו מלדבר בלשנות׃
40 Let all things be done honestly, and by order.
הכל יעשה כהגן וכשורה׃

< 1 Corinthians 14 >