< 1 Corinthians 1 >

1 Paul called to be an Apostle of Iesus Christ, through the will of God, and our brother Sosthenes,
Paul, called to be an apostle of Jesus Christ through the will of God, and Sosthenes our brother, to the church of God which is in Corinth,
2 Vnto the Church of God, which is at Corinthus, to them that are sanctified in Christ Iesus, Saintes by calling, with all that call on the Name of our Lord Iesus Christ in euery place, both their Lord, and ours:
even to them that are sanctified in Christ Jesus, and called to be saints, with all that in every place call upon the name of our Lord Jesus Christ, who is both their Lord and ours;
3 Grace be with you, and peace from God our Father, and from the Lord Iesus Christ.
grace and peace be to you from God our Father, and from our Lord Jesus Christ.
4 I thanke my God alwayes on your behalfe for the grace of God, which is giuen you in Iesus Christ,
I always give thanks unto my God, on your account, for the grace of God bestowed on you in Christ Jesus; that ye are enriched by Him with every gift,
5 That in all things ye are made rich in him, in all kinde of speach, and in all knowledge:
in all utterance and knowledge;
6 As the testimonie of Iesus Christ hath bene confirmed in you:
(even as the testimony of Christ was confirmed among you; )
7 So that ye are not destitute of any gift: wayting for the appearing of our Lord Iesus Christ.
so that ye are deficient in no gift, expecting the revelation of our Lord Jesus Christ:
8 Who shall also confirme you vnto the ende, that ye may be blamelesse, in the day of our Lord Iesus Christ.
who will also confirm you unto the end, that ye may be blameless in the day of our Lord Jesus Christ;
9 God is faithfull, by whom ye are called vnto the fellowship of his Sonne Iesus Christ our Lord.
for God is faithful by whom ye were called into the communion of his son Jesus Christ our Lord.
10 Nowe I beseeche you, brethren, by the Name of our Lord Iesus Christ, that ye all speake one thing, and that there be no dissensions among you: but be ye knit together in one mind, and in one iudgement.
Now I beseech you, brethren, by the name of our Lord Jesus Christ, that ye would all say alike, and that there may be no schisms among you, but that ye be perfectly united in the same mind and in the same judgement.
11 For it hath bene declared vnto me, my brethren, of you by them that are of the house of Cloe, that there are contentions among you.
For I have been informed concerning you, my brethren, by some of Chloe's family, that there are contentions among you.
12 Nowe this I say, that euery one of you saith, I am Pauls, and I am Apollos, and I am Cephas, and I am Christs.
I mean, that each of you saith, as if of different parties, I am of Paul, and I of Apollos, I of Cephas, and I of Christ.
13 Is Christ deuided? was Paul crucified for you? either were ye baptized into the name of Paul?
Is Christ divided? was Paul crucified for you? or were ye baptized into the name of Paul?
14 I thanke God, that I baptized none of you, but Crispus, and Gaius,
I thank God that I baptized none of you, except Crispus and Gaius:
15 Lest any should say, that I had baptized into mine owne name.
so that no one can say I baptized in my own name.
16 I baptized also the houshold of Stephanas: furthermore knowe I not, whether I baptized any other.
I also baptized indeed the family of Stephanas: but I know not whether I baptized any other.
17 For CHRIST sent me not to baptize, but to preache the Gospel, not with wisdome of wordes, lest the crosse of Christ should be made of none effect.
For Christ sent me not to baptize, but to preach the gospel: not in fine speech, least the cross of Christ should be made of no effect.
18 For that preaching of the crosse is to them that perish, foolishnesse: but vnto vs, which are saued, it is the power of God.
For the doctrine of the cross is to them, that perish, foolishness: but to us, who are saved, it is the power of God.
19 For it is written, I will destroy the wisedome of the wise, and will cast away the vnderstanding of the prudent.
For it is written, "I will destroy the wisdom of the wise, and will bring to nothing the understanding of the prudent."
20 Where is the wise? where is the Scribe? where is the disputer of this worlde? hath not God made the wisedome of this worlde foolishnesse? (aiōn g165)
Where is the wise? where is the scribe? where is the disputant of the age? hath not God made foolish the wisdom of this world? (aiōn g165)
21 For seeing the worlde by wisedome knewe not God in the wisedome of GOD, it pleased God by the foolishnesse of preaching to saue them that beleeue:
For, since in the wisdom of God the world by it's wisdom knew not God, it pleased God by what they called the folly of preaching to save those that believe.
22 Seeing also that the Iewes require a signe, and the Grecians seeke after wisdome.
And whereas the Jews require a sign, and the Greeks look for wisdom, we preach Christ crucified;
23 But wee preach Christ crucified: vnto the Iewes, euen a stumbling blocke, and vnto the Grecians, foolishnesse:
to the Jews indeed a stumbling-block, and to the Greeks foolishness; but to them that are called,
24 But vnto them which are called, both of the Iewes and Grecians, we preach Christ, the power of God, and the wisedome of God.
both Jews and Greeks, Christ the power of God and the wisdom of God.
25 For the foolishnesse of God is wiser then men, and the weakenesse of God is stronger then men.
Because the foolishness of God, as they call it, is wiser than men; and the weakness of God is stronger than men.
26 For brethren, you see your calling, how that not many wise men after the flesh, not many mighty, not many noble are called.
For ye see by your calling, brethren, that not many wise men according to the flesh, not many mighty, not many noble are called:
27 But God hath chosen the foolish thinges of the world to confound the wise, and God hath chosen the weake thinges of the worlde, to confound the mightie things,
but God hath chosen things that are foolish in the eye of the world to put it's wise men to confusion; and God hath chosen the weak things of the world to confound the mighty;
28 And vile things of the worlde and thinges which are despised, hath God chosen, and thinges which are not, to bring to nought thinges that are,
and things in the opinion of the world ignoble, and despicable, and accounted as nothing, hath God chosen, to abolish things that are in esteem among men;
29 That no flesh shoulde reioyce in his presence.
that no flesh may glory in his presence.
30 But ye are of him in Christ Iesus, who of God is made vnto vs wisedome and righteousnesse, and sanctification, and redemption,
But ye are of Him in Christ Jesus, who from God is made unto us wisdom, and righteousness, and sanctification, and redemption:
31 That, according as it is written, Hee that reioyceth, let him reioyce in the Lord.
that, as it is written, He that glorieth may glory in the Lord.

< 1 Corinthians 1 >