< 1 Corinthians 1 >

1 Paul called to be an Apostle of Iesus Christ, through the will of God, and our brother Sosthenes,
Paul, called by the will of God to be an apostle of Jesus Christ, and Sosthenes, his brother.
2 Vnto the Church of God, which is at Corinthus, to them that are sanctified in Christ Iesus, Saintes by calling, with all that call on the Name of our Lord Iesus Christ in euery place, both their Lord, and ours:
to the Church of God at Corinth, to those who are sanctified in Christ Jesus, called to be saints, together with all, wherever they are, who call upon the name of the Lord Jesus.
3 Grace be with you, and peace from God our Father, and from the Lord Iesus Christ.
Grace to you, and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.
4 I thanke my God alwayes on your behalfe for the grace of God, which is giuen you in Iesus Christ,
I am always thanking God on your behalf, for the grace of God bestowed on you in Christ Jesus;
5 That in all things ye are made rich in him, in all kinde of speach, and in all knowledge:
that in everything you have been enriched in him, in all speech, and in all knowledge
6 As the testimonie of Iesus Christ hath bene confirmed in you:
(for thus my witness for Christ was confirmed among you);
7 So that ye are not destitute of any gift: wayting for the appearing of our Lord Iesus Christ.
so that you lack no divine gift, while you are waiting for the revelation of our Lord Jesus Christ.
8 Who shall also confirme you vnto the ende, that ye may be blamelesse, in the day of our Lord Iesus Christ.
He will also keep you perfectly stedfast unto the end, so that you will be unreprovable in the Day of our Lord Jesus Christ.
9 God is faithfull, by whom ye are called vnto the fellowship of his Sonne Iesus Christ our Lord.
Faithful is the God by whom you were called into fellowship with his Son, Jesus Christ our Lord.
10 Nowe I beseeche you, brethren, by the Name of our Lord Iesus Christ, that ye all speake one thing, and that there be no dissensions among you: but be ye knit together in one mind, and in one iudgement.
Now I beg you, brothers, in the name of our Lord Jesus Christ, to speak in accord, all of you, and to have no divisions among you, but to be knit together in a common mind and temper.
11 For it hath bene declared vnto me, my brethren, of you by them that are of the house of Cloe, that there are contentions among you.
For it has been plainly told me concerning you, my brothers, by Chloe’s people, that there are dissensions among you.
12 Nowe this I say, that euery one of you saith, I am Pauls, and I am Apollos, and I am Cephas, and I am Christs.
I mean by this that one of you says, "I am a follower of Paul"; another, "I of Apollos"; another, "I of Cephas"; another, "I of Christ."
13 Is Christ deuided? was Paul crucified for you? either were ye baptized into the name of Paul?
Has Christ been divided? Paul, was he crucified for you? or was it into the name of Paul that you were baptized?
14 I thanke God, that I baptized none of you, but Crispus, and Gaius,
I am thankful to God that I baptized none of you except Crispus and Gaius,
15 Lest any should say, that I had baptized into mine owne name.
so that no one can say you were baptized in my name.
16 I baptized also the houshold of Stephanas: furthermore knowe I not, whether I baptized any other.
Yes, I did baptize the house of Stephanas also, but I do not think I baptized any one else.
17 For CHRIST sent me not to baptize, but to preache the Gospel, not with wisdome of wordes, lest the crosse of Christ should be made of none effect.
For Christ did not think I baptized any one else. For Christ did not send me forth to baptize, but to proclaim the gospel; and that not in philosophic words, lest the Cross of Christ should be made an empty thing.
18 For that preaching of the crosse is to them that perish, foolishnesse: but vnto vs, which are saued, it is the power of God.
For the message of the Cross is indeed for those on their way to destruction, foolishness; but for us who are on our way to salvation it is the power of God.
19 For it is written, I will destroy the wisedome of the wise, and will cast away the vnderstanding of the prudent.
For thus it is written, I will destroy the wisdom of the philosophers, And the prudence of the prudent will I confound.
20 Where is the wise? where is the Scribe? where is the disputer of this worlde? hath not God made the wisedome of this worlde foolishnesse? (aiōn g165)
Sage, rabbi, skeptic of this present age - where are they all? Has not God made foolish the philosophy of the world? (aiōn g165)
21 For seeing the worlde by wisedome knewe not God in the wisedome of GOD, it pleased God by the foolishnesse of preaching to saue them that beleeue:
For when, in the wisdom of God, the world by its philosophy knew not God, the world by its philosophy knew not God, it pleased God, by the foolishness of preaching, to save those who believe.
22 Seeing also that the Iewes require a signe, and the Grecians seeke after wisdome.
Jews continue to ask for miracles and Greeks are ever wanting philosophy,
23 But wee preach Christ crucified: vnto the Iewes, euen a stumbling blocke, and vnto the Grecians, foolishnesse:
but we come preaching a crucified Messiah - to Jews a stumbling- block, to Greeks foolishness,
24 But vnto them which are called, both of the Iewes and Grecians, we preach Christ, the power of God, and the wisedome of God.
but to those who are the called, whether Jews or Greeks, Christ, the power of God and the wisdom of God.
25 For the foolishnesse of God is wiser then men, and the weakenesse of God is stronger then men.
For the foolishness of God is wiser than men, and the weakness of God is stronger than men.
26 For brethren, you see your calling, how that not many wise men after the flesh, not many mighty, not many noble are called.
For consider your own calling, brothers, that not many wise in earthly wisdom, not many powerful, not many of noble birth, have been called.
27 But God hath chosen the foolish thinges of the world to confound the wise, and God hath chosen the weake thinges of the worlde, to confound the mightie things,
No, God has chosen the world’s folly to confound its philosophy; and the world’s weakness to confound its strength.
28 And vile things of the worlde and thinges which are despised, hath God chosen, and thinges which are not, to bring to nought thinges that are,
The world’s base things has God chosen, and the things that are not, to bring to naught the things that are;
29 That no flesh shoulde reioyce in his presence.
so that no mortal man should glory in his presence.
30 But ye are of him in Christ Iesus, who of God is made vnto vs wisedome and righteousnesse, and sanctification, and redemption,
It is of him that you are in Christ Jesus, whom God made unto us wisdom and righteousness and sanctification and redemption,
31 That, according as it is written, Hee that reioyceth, let him reioyce in the Lord.
so that as Scripture says, He that glories, let him glory in the Lord.

< 1 Corinthians 1 >