< 1 Chronicles 1 >
2 Kenan, Mahalaleel, Iered,
Кајинан, Малелеило, Јаред,
3 Henoch, Methushelah, Lamech,
Енох, Матусал, Ламех,
4 Noah, She, Ham, and Iapheth.
Ноје, Сим, Хам и Јафет.
5 The sonnes of Iapheth were Gomer, and Magog, and Madai, and Iauan, and Tubal, and Meshech, and Tiras.
Синови Јафетови: Гомер и Магог и Мадај и Јаван и Товел и Мосох и Тирас.
6 And the sonnes of Gomer, Ashchenaz, and Iphath and Togarmah.
А синови Гомерови: Асхенас и Рафат и Тогарма.
7 Also the sonnes of Iauan, Elishah and Tarshishah, Kittim, and Dodanim.
А синови Јаванови: Елиса и Тарсис, Китим и Доданим,
8 The sonnes of Ham were Cush, and Mizraim, Put and Canaan.
А синови Хамови: Хус и Мисраим, Фут и Ханан.
9 And the sonnes of Cush, Siba and Hauilah, and Sabta, and Raamah, and Sabtecha. Also the sonnes of Raamah were Sheba and Dedan.
А синови Хусови: Сава и Авила и Савата и Регма и Саватака. А синови Регмини: Сава и Дедан.
10 And Cush begate Nimrod, who began to be mightie in the earth.
И Хус роди Неврода. Он први би силан на земљи.
11 And Mizraim begate Ludim and Anamim, Lehabim, and Naphtuhim:
А Мисраим роди Лудеје и Анамеје и Леавеје и Нафтухеје,
12 Pathrusim also, and Casluhim, of whome came the Philistims, and Caphtorim.
И Патросеје и Хаслухеје, од којих изиђоше Филистеји и Кафтореји.
13 Also Canaan begate Zidon his first borne, and Heth,
А Ханан роди Сидона првенца свог, и Хета,
14 And the Iebusite, and the Amorite, and the Girgashite,
И Јевусеје и Амореје и Гергесеје,
15 And the Hiuuite, and the Arkite, and the Simite,
И Јевеје и Арукеје и Асенеје,
16 And the Aruadite, and the Zemarite, and the Hamathite.
И Арвадеје и Самареје и Аматеје.
17 The sonnes of Shem were Elam and Asshur, and Arpachshad, and Lud, and Aram, and Vz, and Hul, and Gether, and Meshech.
Синови Симови: Елам и Асур и Арфаксад и Луд и Арам и Уз и Ул и Гетер и Месех.
18 Also Arpachshad begate Shelah, and Shelah begate Eber.
А Арфаксад роди Салу, а Сала роди Евера.
19 Vnto Eber also were borne two sonnes: the name of the one was Peleg: for in his dayes was ye earth deuided: and his brothers name was Ioktan.
А Еверу се родише два сина; једном беше име Фалек, јер се у његово време раздели земља; а име брату његовом Јектан.
20 Then Ioktan begate Almodad and Sheleph, and Hazermaueth and Ierah,
А Јектан роди Алмодада и Салефа и Асармота и Јараха,
21 And Hadoram and Vzal and Diklah,
И Адорама и Узала и Диклу,
22 And Ebal, and Abimael, and Sheba,
И Евала и Авимаила и Саву,
23 And Ophir, and Hauilah and Iobab: all these were the sonnes of Ioktan.
И Офира и Евилу и Јовава: ти сви беху синови Јектанови.
24 Shem, Arpachshad, Shelah,
Сим, Арфаксад, Сала,
27 Abram, which is Abraham.
Аврам, то је Авраам.
28 The sonnes of Abraham were Izhak, and Ishmael.
Синови Аврамови: Исак и Исмаило.
29 These are their generations. The eldest sonne of Ishmael was Nebaioth, and Kedar, and Adbeel, and Mibsam,
Ово је племе њихово: првенац Исмаилов Навајот, па Кидар и Авдеило и Мивсам.
30 Mishma, and Dumah, Massa, Hadad, and Tema,
Мисма и Дума, Маса, Адад и Тема,
31 Ietur, Naphish and Kedemah: these are the sonnes of Ishmael.
Јетур, Нафис и Кедма; то су синови Исмаилови.
32 And Keturah Abrahams concubine bare sonnes, Zimran, and Iokshan, and Medan, and Midian, and Ishbak, and Shuah: and the sonnes of Iokshan, Sheba, and Dedan.
А синови Хетуре, иноче Аврамове: она роди Земрана и Јоксана и Мадана и Мадијана и Јесвока и Суја. А синови Јоксанови: Сава и Дедан.
33 And the sonnes of Midian were Ephah, and Ephar, and Henoch, and Abida, and Eldaah: All these are the sonnes of Keturah.
А синови Мадијанови: Гефа и Ефер и Енох и Авида и Елдага. Ти сви беху синови Хетурини.
34 And Abraham begate Izhak: the sonnes of Izhak, Esau, and Israel.
Тако Аврам роди Исака; а синови Исакови беху Исав и Израиљ.
35 The sonnes of Esau were Eliphaz, Reuel, and Ieush, and Iaalam, and Korah.
Синови Исавови: Елифас, Рагуило и Јеус и Јеглом и Кореј.
36 The sonnes of Eliphaz, Teman, and Omar, Zephi, and Gatam, Kenaz, and Timna, and Amalek.
Синови Елифасови: Теман и Омар, Софар и Готом, Кенез и Тамна и Амалик.
37 The sonnes of Reuel, Nahath, Zerah, Shammah and Mizzah.
Синови Рагуилови: Нахат, Зара и Сома и Моза.
38 And the sonnes of Seir, Lotan, and Shobal, and Zibeon, and Anah, and Dishon, and Ezer, and Dishan.
А синови Сирови: Лотан и Совал и Севегон и Ана и Дисон и Есер и Дисан.
39 And the sonnes of Lotan, Hori, and Homam, and Timna Lotans sister.
А синови Лотанови: Хорије и Емам; а сестра Лотанова Тамна.
40 The sonnes of Shobal were Alian, and Manahath, and Ebal, Shephi, and Onam. And the sonnes of Zibeon, Aiah and Anah.
Синови Совалови: Елан и Манахат и Евал, Сефија и Онам. А синови Севегонови: Аије и Ана.
41 The sonne of Anah was Dishon. And the sonnes of Dishon, Amran, and Eshban, and Ithran, and Cheran.
Синови Анини: Дисон, и синови Дисонови Амрам и Асван и Итран и Харан.
42 The sonnes of Ezer were Bilhan, and Zaauan, and Iaakan. The sonnes of Dishon were Vz, and Aran.
Синови Есерови: Валан и Заван и Јакан. Синови Дисанови: Уз и Аран.
43 And these were the Kings that reigned in the land of Edom, before a King reigned ouer the children of Israel, to wit, Bela the sonne of Beor, and the name of his citie was Dinhabah.
А ово су цареви који цароваше у земљи едомској пре него се зацари цар над синовима Израиљевим: Валак син Веоров, а граду му беше име Денава.
44 Then Bela died, and Iobab the sonne of Zerah of Bozrah reigned in his stead.
А кад умре Валак, зацари се на његово место Јовав, син Зарин од Восоре.
45 And whe Iobab was dead, Hussham of the land of the Temanites reigned in his stead.
А кад умре Јовав, зацари се на његово место Асом од земље темановске.
46 And when Hussham was dead, Hadad the sonne of Bedad which smote Midian in the fielde of Moab, reigned in his steade, and the name of his citie was Auith.
А кад умре Асом, зацари се на његово место Адад син Варадов, који исече Мадијане у пољу моавском; а граду му беше име Гетем.
47 So Hadad dyed, and Samlah of Mashrecah reigned in his stead.
А кад умре Адад, зацари се на његово место Самада из Масекаса.
48 And Samlah dyed, and Shaul of Rehoboth by the riuer reigned in his stead.
А кад умре Самада, зацари се на његово место Саул из Ровота на реци.
49 And when Shaul was dead, Baal-hanan the sonne of Achbor reigned in his stead.
А кад умре Саул, зацари се на његово место Валенон, син Аховоров.
50 And Baal-hanan dyed, and Hadad reigned in his stead, and the name of his citie was Pai, and his wiues name Mehetabel the daughter of Matred the daughter of Mezahab.
А кад умре Валенон, зацари се на његово место Адад; а град му се зваше Фогор, а жени му беше име Метевеила кћи Матраиде, кћери Мезовове.
51 Hadad dyed also, and there were dukes in Edom, duke Timna, duke Aliah, duke Ietheth,
А кад умре Адад, насташе кнезови у едомској: кнез Тамна, кнез Алва, кнез Јетет,
52 Duke Aholibamah, duke Elah, duke Pinon,
Кнез Оливема, кнез Ила, кнез Финон,
53 Duke Kenaz, duke Teman, duke Mibzar,
Кнез Кенез, кнез Теман, кнез Мивсар,
54 Duke Magdiel, duke Iram: these were the dukes of Edom.
Кнез Магедило, кнез Ирам. То беху кнезови едомски.