< 1 Chronicles 1 >

1 Adam, Sheth, Enosh,
Adam, Set, Enos,
2 Kenan, Mahalaleel, Iered,
Kenan, Mahalalel, Jared,
3 Henoch, Methushelah, Lamech,
Enok, Metusalah, Lamek,
4 Noah, She, Ham, and Iapheth.
Noah, Sem, Kam og Jafet.
5 The sonnes of Iapheth were Gomer, and Magog, and Madai, and Iauan, and Tubal, and Meshech, and Tiras.
Jafets sønner var Gomer og Magog og Madai og Javan og Tubal og Mesek og Tiras.
6 And the sonnes of Gomer, Ashchenaz, and Iphath and Togarmah.
Og Gomers sønner var Askenas og Difat og Togarma.
7 Also the sonnes of Iauan, Elishah and Tarshishah, Kittim, and Dodanim.
Og Javans sønner var Elisa og Tarsisa, Kittim og Rodanim.
8 The sonnes of Ham were Cush, and Mizraim, Put and Canaan.
Kams sønner var Kus og Misra'im, Put og Kana'an.
9 And the sonnes of Cush, Siba and Hauilah, and Sabta, and Raamah, and Sabtecha. Also the sonnes of Raamah were Sheba and Dedan.
Og Kus' sønner var Seba og Havila og Sabta og Raema og Sabteka; og Raemas sønner var Sjeba og Dedan.
10 And Cush begate Nimrod, who began to be mightie in the earth.
Og Kus fikk en sønn som hette Nimrod; han var den første som fikk velde på jorden.
11 And Mizraim begate Ludim and Anamim, Lehabim, and Naphtuhim:
Og Misra'im var stamfar til luderne og anamerne og lehaberne og naftuherne
12 Pathrusim also, and Casluhim, of whome came the Philistims, and Caphtorim.
og patruserne og kasluherne, som filistrene stammer fra, og kaftorerne.
13 Also Canaan begate Zidon his first borne, and Heth,
Og Kana'an blev far til Sidon - det var hans førstefødte - og Het
14 And the Iebusite, and the Amorite, and the Girgashite,
og jebusittene og amorittene og girgasittene
15 And the Hiuuite, and the Arkite, and the Simite,
og hevittene og arkittene og sinittene
16 And the Aruadite, and the Zemarite, and the Hamathite.
og arvadittene og semarittene og hamatittene.
17 The sonnes of Shem were Elam and Asshur, and Arpachshad, and Lud, and Aram, and Vz, and Hul, and Gether, and Meshech.
Sems sønner var Elam og Assur og Arpaksad og Lud og Aram og Us og Hul og Geter og Mesek.
18 Also Arpachshad begate Shelah, and Shelah begate Eber.
Og Arpaksad fikk sønnen Salah, og Salah fikk Eber.
19 Vnto Eber also were borne two sonnes: the name of the one was Peleg: for in his dayes was ye earth deuided: and his brothers name was Ioktan.
Og Eber fikk to sønner; den ene hette Peleg, for i hans dager blev menneskene spredt over jorden, og hans bror hette Joktan.
20 Then Ioktan begate Almodad and Sheleph, and Hazermaueth and Ierah,
Og Joktan blev far til Almodad og Salef og Hasarmavet og Jarah
21 And Hadoram and Vzal and Diklah,
og Hadoram og Usal og Dikla
22 And Ebal, and Abimael, and Sheba,
og Ebal og Abimael og Sjeba
23 And Ophir, and Hauilah and Iobab: all these were the sonnes of Ioktan.
og Ofir og Havila og Jobab; alle disse var Joktans sønner.
24 Shem, Arpachshad, Shelah,
Sem, Arpaksad, Salah,
25 Eber, Peleg, Rehu,
Eber, Peleg, Re'u,
26 Serug, Nahor, Terah,
Serug, Nakor, Tarah,
27 Abram, which is Abraham.
Abram, det er Abraham.
28 The sonnes of Abraham were Izhak, and Ishmael.
Abrahams sønner var Isak og Ismael.
29 These are their generations. The eldest sonne of Ishmael was Nebaioth, and Kedar, and Adbeel, and Mibsam,
Dette er deres ætter: Nebajot, Ismaels førstefødte, og Kedar og Adbe'el og Mibsam.
30 Mishma, and Dumah, Massa, Hadad, and Tema,
Misma og Duma, Massa, Hadad og Tema,
31 Ietur, Naphish and Kedemah: these are the sonnes of Ishmael.
Jetur, Nafis og Kedma; dette var Ismaels venner.
32 And Keturah Abrahams concubine bare sonnes, Zimran, and Iokshan, and Medan, and Midian, and Ishbak, and Shuah: and the sonnes of Iokshan, Sheba, and Dedan.
Og de sønner som Abrahams medhustru Ketura fødte, var: Simran og Joksan og Medan og Midian og Jisbak og Suah; og Joksans sønner var Sjeba og Dedan;
33 And the sonnes of Midian were Ephah, and Ephar, and Henoch, and Abida, and Eldaah: All these are the sonnes of Keturah.
og Midians sønner var Efa og Efer og Hanok og Abida og Elda'a. Alle disse var Keturas sønner.
34 And Abraham begate Izhak: the sonnes of Izhak, Esau, and Israel.
Og Abraham fikk sønnen Isak. Isaks sønner var Esau og Israel.
35 The sonnes of Esau were Eliphaz, Reuel, and Ieush, and Iaalam, and Korah.
Esaus sønner var Elifas, Re'uel og Je'us og Jaelam og Korah.
36 The sonnes of Eliphaz, Teman, and Omar, Zephi, and Gatam, Kenaz, and Timna, and Amalek.
Elifas' sønner var Teman og Omar, Sefi og Gatam, Kenas og Timna og Amalek.
37 The sonnes of Reuel, Nahath, Zerah, Shammah and Mizzah.
Re'uels sønner var Nahat, Serah, Samma og Missa.
38 And the sonnes of Seir, Lotan, and Shobal, and Zibeon, and Anah, and Dishon, and Ezer, and Dishan.
Og Se'irs sønner var Lotan og Sobal og Sibeon og Ana og Dison og Eser og Disan.
39 And the sonnes of Lotan, Hori, and Homam, and Timna Lotans sister.
Og Lotans sønner var Hori og Homam; og Lotans søster var Timna.
40 The sonnes of Shobal were Alian, and Manahath, and Ebal, Shephi, and Onam. And the sonnes of Zibeon, Aiah and Anah.
Sobals sønner var Aljan og Manahat og Ebal, Sefi og Onam; og Sibeons sønner var Aja og Ana.
41 The sonne of Anah was Dishon. And the sonnes of Dishon, Amran, and Eshban, and Ithran, and Cheran.
Anas sønn var Dison; og Disons sønner var Hamran og Esban og Jitran og Keran.
42 The sonnes of Ezer were Bilhan, and Zaauan, and Iaakan. The sonnes of Dishon were Vz, and Aran.
Esers sønner var Bilhan og Sa'avan og Ja'akan; Disans sønner var Us og Aran.
43 And these were the Kings that reigned in the land of Edom, before a King reigned ouer the children of Israel, to wit, Bela the sonne of Beor, and the name of his citie was Dinhabah.
Og dette var de konger som regjerte i Edom-landet før det regjerte nogen konge over Israels barn: Bela, Beors sønn; hans by hette Dinhaba.
44 Then Bela died, and Iobab the sonne of Zerah of Bozrah reigned in his stead.
Da Bela døde, blev Jobab, Serahs sønn, fra Bosra, konge i hans sted.
45 And whe Iobab was dead, Hussham of the land of the Temanites reigned in his stead.
Da Jobab døde, blev Husam fra temanittenes land konge i hans sted.
46 And when Hussham was dead, Hadad the sonne of Bedad which smote Midian in the fielde of Moab, reigned in his steade, and the name of his citie was Auith.
Da Husam døde, blev Hadad, Bedads sønn, konge i hans sted; det var han som slo midianittene på Moabs mark; hans by hette Ajut.
47 So Hadad dyed, and Samlah of Mashrecah reigned in his stead.
Da Hadad døde, blev Samla fra Masreka konge i hans sted.
48 And Samlah dyed, and Shaul of Rehoboth by the riuer reigned in his stead.
Da Samla døde, blev Saul fra Rehobot ved elven konge i hans sted.
49 And when Shaul was dead, Baal-hanan the sonne of Achbor reigned in his stead.
Da Saul døde, blev Ba'al-Hanan, Akbors sønn, konge i hans sted.
50 And Baal-hanan dyed, and Hadad reigned in his stead, and the name of his citie was Pai, and his wiues name Mehetabel the daughter of Matred the daughter of Mezahab.
Da Ba'al-Hanan døde, blev Hadad konge i hans sted; hans by hette Pa'i, og hans hustru hette Mehetabel, datter av Matred, Mesahabs datter.
51 Hadad dyed also, and there were dukes in Edom, duke Timna, duke Aliah, duke Ietheth,
Og Hadad døde. Og Edoms stammefyrster var: stammefyrsten Timna, stammefyrsten Alja, stammefyrsten Jetet,
52 Duke Aholibamah, duke Elah, duke Pinon,
stammefyrsten Oholibama, stammefyrsten Ela, stammefyrsten Pinon,
53 Duke Kenaz, duke Teman, duke Mibzar,
stammefyrsten Kenas, stammefyrsten Teman, stammefyrsten Mibsar,
54 Duke Magdiel, duke Iram: these were the dukes of Edom.
stammefyrsten Magdiel, stammefyrsten Iram; dette var Edoms stammefyrster.

< 1 Chronicles 1 >