< 1 Chronicles 1 >

1 Adam, Sheth, Enosh,
Adam, Set Enosj,
2 Kenan, Mahalaleel, Iered,
Kenan, Mahalal'el, Jered,
3 Henoch, Methushelah, Lamech,
Enok, Metusalem, Lemek,
4 Noah, She, Ham, and Iapheth.
Noa, Sem, Kam og Jafet.
5 The sonnes of Iapheth were Gomer, and Magog, and Madai, and Iauan, and Tubal, and Meshech, and Tiras.
Jafets Sønner: Gomer, Magog, Madaj, Javan, Tubal, Mesjek og Tiras.
6 And the sonnes of Gomer, Ashchenaz, and Iphath and Togarmah.
Gomers Sønner: Asjkenaz, Rifat og Togarma.
7 Also the sonnes of Iauan, Elishah and Tarshishah, Kittim, and Dodanim.
Javans Sønner: Elisja, Tarsis, Kitæerne og Rodosboerne.
8 The sonnes of Ham were Cush, and Mizraim, Put and Canaan.
Kams Sønner: Kusj, Mizrajim, Put og Kana'an.
9 And the sonnes of Cush, Siba and Hauilah, and Sabta, and Raamah, and Sabtecha. Also the sonnes of Raamah were Sheba and Dedan.
Kusj' Sønner: Seba, Havila, Sabta, Ra'ma og Sabteka. Ra'mas Sønner: Saba og Dedan.
10 And Cush begate Nimrod, who began to be mightie in the earth.
Og Kusj avlede Nimrod, som var den første Storhersker på Jorden.
11 And Mizraim begate Ludim and Anamim, Lehabim, and Naphtuhim:
Mizrajim avlede Luderne, Anamerne, Lehaberne, Naftuherne,
12 Pathrusim also, and Casluhim, of whome came the Philistims, and Caphtorim.
Patruserne, Kasluherne, fra hvem Filisterne udgik, og Kaftorerne.
13 Also Canaan begate Zidon his first borne, and Heth,
Kana'an avlede Zidon, hans førstefødte, og Het,
14 And the Iebusite, and the Amorite, and the Girgashite,
Jebusiterne, Amoriterne, Girgasjiterne,
15 And the Hiuuite, and the Arkite, and the Simite,
Hivviterne, Arkiterne, Siniterne,
16 And the Aruadite, and the Zemarite, and the Hamathite.
Arvaditerne, Zemariterne og Hamatiterne.
17 The sonnes of Shem were Elam and Asshur, and Arpachshad, and Lud, and Aram, and Vz, and Hul, and Gether, and Meshech.
Sems Sønner: Elam, Assur, Arpaksjad, Lud og Aram. Arams Sønner: Uz, Hul, Geter og Masj.
18 Also Arpachshad begate Shelah, and Shelah begate Eber.
Arpaksjad avlede Sjela; Sjela avlede Eber;
19 Vnto Eber also were borne two sonnes: the name of the one was Peleg: for in his dayes was ye earth deuided: and his brothers name was Ioktan.
Eber fødtes der to Sønner; den ene hed Peleg, thi på hans Tid adsplittedes Jordens Befolkning, og hans Broder hed Joktan.
20 Then Ioktan begate Almodad and Sheleph, and Hazermaueth and Ierah,
Joktan avlede Almodad, Sjelef, Hazarmavet, Jera,
21 And Hadoram and Vzal and Diklah,
Hadoram, Uzal, Dikla,
22 And Ebal, and Abimael, and Sheba,
Ebal, Abimael, Saba,
23 And Ophir, and Hauilah and Iobab: all these were the sonnes of Ioktan.
Ofir, Havila og Jobab. Alle disse var Joktans Sønner.
24 Shem, Arpachshad, Shelah,
Sems Sønner: Arpaksjad, Sjela,
25 Eber, Peleg, Rehu,
Eber, Peleg, Re'u,
26 Serug, Nahor, Terah,
Serug, Nakor, Tara
27 Abram, which is Abraham.
og Abram, det er Abraham.
28 The sonnes of Abraham were Izhak, and Ishmael.
Abrahams Sønner: Isak og Ismael.
29 These are their generations. The eldest sonne of Ishmael was Nebaioth, and Kedar, and Adbeel, and Mibsam,
Dette er deres Slægtebog: Ismaels førstefødte Nebajot, dernæst Kedar, Adbe'el, Mibsam,
30 Mishma, and Dumah, Massa, Hadad, and Tema,
Misjma, Duma, Massa, Hadad, Tema,
31 Ietur, Naphish and Kedemah: these are the sonnes of Ishmael.
Jetur, Nafesj og Kedma. Det var Ismaels Sønner.
32 And Keturah Abrahams concubine bare sonnes, Zimran, and Iokshan, and Medan, and Midian, and Ishbak, and Shuah: and the sonnes of Iokshan, Sheba, and Dedan.
De Sønner, som Abrahams Medhustru Hetura fødte: Zimran, Joksjan, Medan, Midjan, Jisjbak og Sjua. Joksjans Sønner: Saba og Dedan.
33 And the sonnes of Midian were Ephah, and Ephar, and Henoch, and Abida, and Eldaah: All these are the sonnes of Keturah.
Midjans Sønner: Efa, Efer, Hallok, Ahida og Elda'a. Alle disse var Keturas Sønner.
34 And Abraham begate Izhak: the sonnes of Izhak, Esau, and Israel.
Abraham avlede Isak. Isaks Sønner: Jakob og Esau.
35 The sonnes of Esau were Eliphaz, Reuel, and Ieush, and Iaalam, and Korah.
Esaus Sønner: Elifaz, Re'uel, Je'usj, Jalam og Kora.
36 The sonnes of Eliphaz, Teman, and Omar, Zephi, and Gatam, Kenaz, and Timna, and Amalek.
Elifaz's Sønner: Teman, Omar, Zef, Gatam, Kenaz, Timna og Amalek.
37 The sonnes of Reuel, Nahath, Zerah, Shammah and Mizzah.
Re'uels Sønner: Nahat, Zera, Sjamma og Mizza.
38 And the sonnes of Seir, Lotan, and Shobal, and Zibeon, and Anah, and Dishon, and Ezer, and Dishan.
Se'irs Sønner: Lotan, Sjobal, Zib'on, Ana, Disjon, Ezer og Disjan.
39 And the sonnes of Lotan, Hori, and Homam, and Timna Lotans sister.
Iotans Sønner: Hori og Hemam; og Lotans Søster var Timna.
40 The sonnes of Shobal were Alian, and Manahath, and Ebal, Shephi, and Onam. And the sonnes of Zibeon, Aiah and Anah.
Sjobals Sønner: Alvan, Manahat, Ebal, Sjeft og Onam. Zib'ons Sønner: Ajja og Ana.
41 The sonne of Anah was Dishon. And the sonnes of Dishon, Amran, and Eshban, and Ithran, and Cheran.
Anas Sønner: Disjon. Disjons Sønner: Hemdan. Esjban, Jitran og Keran.
42 The sonnes of Ezer were Bilhan, and Zaauan, and Iaakan. The sonnes of Dishon were Vz, and Aran.
Ezers Sønner: Bilhan, Za'avan og Akan. Disjans Sønner: Uz og Aran.
43 And these were the Kings that reigned in the land of Edom, before a King reigned ouer the children of Israel, to wit, Bela the sonne of Beor, and the name of his citie was Dinhabah.
Følgende var de Konger, der herskede i Edoms, Land, før Israeliterne fik Konger: Bela, Beors Søn; hans By hed Dinhaba.
44 Then Bela died, and Iobab the sonne of Zerah of Bozrah reigned in his stead.
Da Bela døde, blev Jobab, Zeras Søn fra Bozra, Konge i hans Sted.
45 And whe Iobab was dead, Hussham of the land of the Temanites reigned in his stead.
Da Jobab døde, blev Husjam fra Temaniternes Land Konge i hans Sted.
46 And when Hussham was dead, Hadad the sonne of Bedad which smote Midian in the fielde of Moab, reigned in his steade, and the name of his citie was Auith.
Da Husjam døde, blev Hadad, Bedads Søn, Konge i hans Sted; det var ham, der slog Midjaniterne på Moabs Slette; hans By hed Avit.
47 So Hadad dyed, and Samlah of Mashrecah reigned in his stead.
Da Hadad døde, blev Samla fra Masreka Konge i hans Sted.
48 And Samlah dyed, and Shaul of Rehoboth by the riuer reigned in his stead.
Da Samla døde, blev Sja'ul fra Rehobot ved Floden Konge i hans Sted.
49 And when Shaul was dead, Baal-hanan the sonne of Achbor reigned in his stead.
Da Sja'ul døde, blev Ba'al-Hanan, Akbors Søn, Konge i hans Sted.
50 And Baal-hanan dyed, and Hadad reigned in his stead, and the name of his citie was Pai, and his wiues name Mehetabel the daughter of Matred the daughter of Mezahab.
Da Ba'al-Hanan døde, blev Hadad Konge i hans Sted; hans By hed Pa'i, og hans Hustru hed Mehetab'el, en Datter af Matred, en Datter af Mezahab.
51 Hadad dyed also, and there were dukes in Edom, duke Timna, duke Aliah, duke Ietheth,
DaHadad døde, fremtrådte Edoms Stammehøvdinger: Høvdingerne Timna, Alja, Jetet,
52 Duke Aholibamah, duke Elah, duke Pinon,
Oholibama, Ela, Pioon,
53 Duke Kenaz, duke Teman, duke Mibzar,
Kenaz, Teman, Mibzar,
54 Duke Magdiel, duke Iram: these were the dukes of Edom.
Magdiel og Iram. Det var Edoms Stammehøvdinger.

< 1 Chronicles 1 >