< 1 Chronicles 8 >
1 Beniamin also begate Bela his eldest sonne, Ashbel the second, and Aharah the third,
А Веніямин породив перворо́дженого свого Белу, дру́гого — Ашбелу, і третього — Ахраха,
2 Nohah the fourth, and Rapha the fift.
четвертого — Наху, і п'ятого — Рафу.
3 And the sonnes of Bela were Addar, and Gera, and Abihud,
А в Бели були сини: Аддар, і Ґера, і Авігуд,
4 And Abishua, and Naaman and Ahoah,
і Авішуя, і Нааман, і Ахоах,
5 And Gera, and Shephuphan, and Huram.
і Ґера, і Шефуфан, і Хурам.
6 And these are the sonnes of Ehud: these were the chiefe fathers of those that inhabited Geba: and they were caryed away captiues to Monahath,
А оце сини́ Ехудові, — вони були го́лови дому батькі́в, ме́шканців Ґеви, та переселено їх до Манахату:
7 And Naaman, and Ahiah, and Gera, he caryed them away captiues: and he begate Vzza, and Ahihud.
і Нааман, і Ахійя, і Ґера, — він їх пересели́в, і породив Уззу та Ахіхуда.
8 And Shaharaim begate certaine in the coutrey of Moab, after he had sent away Hushim and Baara his wiues.
А Шахараїм породив дітей на моавському полі по то́му, як він відіслав своїх жінок Хушім та Баару.
9 He begate, I say, of Hodesh his wife, Iobab and Zibia, and Mesha, and Malcham,
І породив він від Ходеш, своєї жінки: Йовава, і Цівію, і Мешу, і Малкам,
10 And Ieuz and Shachia and Mirma: these were his sonnes, and chiefe fathers.
і Єуц, і Сохію, і Мірму, — це сини його, го́лови ба́тьківських домів.
11 And of Hushim he begat Ahitub and Elpaal.
А від Хушім він породив Авітува та Елпаала.
12 And the sonnes of Elpaal were Eber, and Misham and Shamed (which built Ono, and Lod, and the villages thereof)
А сини Елпаалові: Евер, і Міш'ам, і Шемер, — він збудував Оно й Лод та належні йому міста.
13 And Beriah and Shema (which were the chiefe fathers among the inhabitants of Aialon: they draue away the inhabitants of Gath)
А Берія та Шема — вони го́лови дому батькі́в, ме́шканців Айялону; вони вигнали мешканців Ґату.
14 And Ahio, Shashak and Ierimoth,
А Ахйо, Шашак і Єремот,
15 And Sebadiah, and Arad, and Ader,
і Зевадія, і Арад, і Адер,
16 And Michael, and Ispah, and Ioha, the sonnes of Beriah,
і Михаїл, і Їшна, і Йоха — сини Берії.
17 And Zebadiah, and Meshullam, and Hizki, and Heber,
А Зевадія, і Мешуллам, і Хізкі, і Хевер,
18 And Ishmerai and Izliah, and Iobab, the sonnes of Elpaal,
і Їшмерай, і Їзлія, і Йовав, — сини Елпаалові.
19 Iakim also, and Zichri, and Sabdi,
А Яким, і Зіхрі, і Завді,
20 And Elienai, and Zillethai, and Eliel,
і Еліенай, і Ціллетай, і Еліїл,
21 And Adaiah, and Beraiah, and Shimrah the sonnes of Shimei,
і Адая, і Берая, і Шімрат, — сини Шімеієві.
22 And Ishpan, and Eber, and Eliel,
А Їшпан, і Евер, і Еліїл,
23 And Abdon, and Zichri, and Hanan,
і Авдон, і Зіхрі, і Ханан,
24 And Hananiah, and Elam, and Antothiiah,
і Хананія, і Елам, і Антотійя,
25 Iphedeiah and Penuel ye sonnes of Shashak,
і Їфдея, і Пенуїл, — сини Шашакові.
26 And Shamsherai, and Shehariah, and Athaliah,
А Шамшерай, і Шехарія, і Аталія,
27 And Iaareshiah, and Eliah, and Zichri, the sonnes of Ieroham.
і Яарешія, і Елійя, і Зіхрі, — сини́ Єрохамові.
28 These were the chiefe fathers according to their generations, euen princes, which dwelt in Ierusalem.
Оце го́лови дому батькі́в за їхніми наща́дками, голови, що вони сиділи в Єрусалимі.
29 And at Gibeon dwelt the father of Gibeon, and the name of his wife was Maachah.
А в Ґів'оні сиділи: ба́тько Ґів'ону, а ім'я́ його жінці — Мааха,
30 And his eldest sonne was Abdon, then Zur, and Kish, and Baal, and Nadab,
і перворо́джений син його Авдон, і Цур, і Кіш, і Баал, і Надав,
31 And Gidor, and Ahio, and Zacher.
і Ґедор, і Ахйо, і Зехер.
32 And Mikloth begate Shimeah: these also dwelt with their brethren in Ierusalem, euen by their brethren.
А Міклот породив Шім'у. І вони теж сиділи в Єрусалимі, при брата́х своїх, зо своїми брата́ми.
33 And Ner begate Kish, and Kish begat Saul, and Saul begate Ionathan, and Malchishua, and Abinadab, and Eshbaal.
А Нер породив Кіша. А Кіш породив Саула, а Сау́л породив Йоната́на, і Малкі-Шуя, і Авінадава, і Ешбаала.
34 And the sonne of Ionathan was Merib-baal, and Merib-baal begate Micah.
А син Йонатанів — Мерів-Баал, а Мерів-Баал породив Міху.
35 And the sonnes of Micah were Pithon, and Melech, and Tarea, and Ahaz.
А сини Міхи: Пітон, і Мелех, і Тареа, і Ахаз.
36 And Ahaz begate Iehoadah, and Iehoadah begate Alemeth, and Azmaueth, and Zimri, and Zimri begate Moza,
А Ахаз породив Єгоадду, а Єгоадда породив Алемета, і Азмавета, і Зімрі; а Зімрі породив Моцу.
37 And Moza begate Bineah, whose sonne was Raphah, and his sonne Eleasah, and his sonne Azel.
А Моца породив Бін'ю, його син — Рафа, його син — Ел'аса, його син — Ацел.
38 And Azel had sixe sonnes, whose names are these, Azrikam, Bocheru and Ishmael, and Sheariah, and Obadiah, and Hanan: all these were the sonnes of Azel.
А в Ацела було ше́стеро синів, а оце їхні імена́: Азрікам, Бохеру, і Ізмаїл, і Шеар'я, і Овадія, і Ханан, — усі вони сини Ацелові.
39 And the sonnes of Eshek his brother were Vlam his eldest sonne, Iehush the second, and Eliphelet the third.
А сини Ешека, брата його: перворо́джений його Улам, другий — Єуш, третій — Еліфелет.
40 And the sonnes of Vlam were valiant men of warre which shot with the bow, and had many sonnes and nephewes, an hundreth and fiftie: all these were of the sonnes of Beniamin.
А Уламові сини були мужі хоробрі вояки́, що натягували лука й що мали багато синів та онуків, — сотню й п'ятдеся́т. Усі вони з Веніяминових синів.