< 1 Chronicles 8 >

1 Beniamin also begate Bela his eldest sonne, Ashbel the second, and Aharah the third,
Benjamín engendró a su primogénito, Bela, Asbel el segundo, Ahara el tercero,
2 Nohah the fourth, and Rapha the fift.
Noha el cuarto, y Rafa el quinto.
3 And the sonnes of Bela were Addar, and Gera, and Abihud,
Los hijos de Bela fueron Adar, Gera, Abiud,
4 And Abishua, and Naaman and Ahoah,
Abisúa, Naamán, Ahoa,
5 And Gera, and Shephuphan, and Huram.
Gera, Sefufán y Huram.
6 And these are the sonnes of Ehud: these were the chiefe fathers of those that inhabited Geba: and they were caryed away captiues to Monahath,
Estos son los hijos de Ehud, jefes de casas paternas que vivieron en Geba y fueron llevados cautivos a Manahat:
7 And Naaman, and Ahiah, and Gera, he caryed them away captiues: and he begate Vzza, and Ahihud.
Naamán, Ahías y Gera. Éste los llevó cautivos, y engendró a Uza y Ahiud.
8 And Shaharaim begate certaine in the coutrey of Moab, after he had sent away Hushim and Baara his wiues.
Saharaim engendró hijos en los campos de Moab, después que repudió a Husim y a Baara, quienes eran sus esposas.
9 He begate, I say, of Hodesh his wife, Iobab and Zibia, and Mesha, and Malcham,
Engendró con su esposa Hodes a Jobab, Sibia, Mesa, Malcam,
10 And Ieuz and Shachia and Mirma: these were his sonnes, and chiefe fathers.
Jeúz, Saquías y Mirma. Éstos fueron sus hijos, jefes de casas paternas.
11 And of Hushim he begat Ahitub and Elpaal.
También con Husim engendró a Abitob y a Elpaal.
12 And the sonnes of Elpaal were Eber, and Misham and Shamed (which built Ono, and Lod, and the villages thereof)
Los hijos de Elpaal fueron: Heber, Misam y Semed, el cual edificó Ono y Lod con sus aldeas,
13 And Beriah and Shema (which were the chiefe fathers among the inhabitants of Aialon: they draue away the inhabitants of Gath)
Bería y Sema, quienes eran jefes de las casas paternas de los habitantes de Ajalón. Echaron a los habitantes de Gat.
14 And Ahio, Shashak and Ierimoth,
Ahío, Sasac, Jeremot,
15 And Sebadiah, and Arad, and Ader,
Zebadías, Arad, Ader,
16 And Michael, and Ispah, and Ioha, the sonnes of Beriah,
Micael, Ispa y Joha fueron hijos de Bería.
17 And Zebadiah, and Meshullam, and Hizki, and Heber,
Zebadías, Mesulam, Hizqui, Heber,
18 And Ishmerai and Izliah, and Iobab, the sonnes of Elpaal,
Ismerai, Jezlías y Jobab fueron hijos de Elpaal.
19 Iakim also, and Zichri, and Sabdi,
Jaquim, Zicri, Zabdi,
20 And Elienai, and Zillethai, and Eliel,
Elienai, Ziletai, Eliel,
21 And Adaiah, and Beraiah, and Shimrah the sonnes of Shimei,
Adaías, Beraías y Simrat fueron hijos de Simei.
22 And Ishpan, and Eber, and Eliel,
Ispán, Heber, Eliel,
23 And Abdon, and Zichri, and Hanan,
Abdón, Zicri, Hanán,
24 And Hananiah, and Elam, and Antothiiah,
Hananías, Elam, Anatotías,
25 Iphedeiah and Penuel ye sonnes of Shashak,
Ifdaías y Peniel fueron hijos de Sasac.
26 And Shamsherai, and Shehariah, and Athaliah,
Samserai, Seharías, Atalías,
27 And Iaareshiah, and Eliah, and Zichri, the sonnes of Ieroham.
Jaresías, Elías y Zicri fueron hijos de Jeroham.
28 These were the chiefe fathers according to their generations, euen princes, which dwelt in Ierusalem.
Éstos fueron jefes de casas paternas según sus familias, y vivieron en Jerusalén.
29 And at Gibeon dwelt the father of Gibeon, and the name of his wife was Maachah.
En Gabaón vivía el padre de Gabaón, cuya esposa se llamó Maaca,
30 And his eldest sonne was Abdon, then Zur, and Kish, and Baal, and Nadab,
y su hijo primogénito Abdón. Luego nacieron Zur, Cis, Baal, Nadab,
31 And Gidor, and Ahio, and Zacher.
Gedor, Ahío y Zequer.
32 And Mikloth begate Shimeah: these also dwelt with their brethren in Ierusalem, euen by their brethren.
Miclot engendró a Simea. Éstos también vivieron frente a sus hermanos en Jerusalén.
33 And Ner begate Kish, and Kish begat Saul, and Saul begate Ionathan, and Malchishua, and Abinadab, and Eshbaal.
Ner engendró a Cis, y Cis a Saúl. Saúl engendró a Jonatán, Malquisúa, Abinadab y Es-baal.
34 And the sonne of Ionathan was Merib-baal, and Merib-baal begate Micah.
Hijo de Jonatán fue Merib-baal, y Merib-baal engendró a Micaía.
35 And the sonnes of Micah were Pithon, and Melech, and Tarea, and Ahaz.
Los hijos de Micaía fueron: Pitón, Melec, Tarea y Acaz.
36 And Ahaz begate Iehoadah, and Iehoadah begate Alemeth, and Azmaueth, and Zimri, and Zimri begate Moza,
Acaz engendró a Joada, Joada engendró a Alemet, Azmavet y Zimri. Zimri engendró a Mosa.
37 And Moza begate Bineah, whose sonne was Raphah, and his sonne Eleasah, and his sonne Azel.
Mosa engendró a Bina, cuyo hijo fue Rafa, cuyo hijo fue Elasa, cuyo hijo fue Azel.
38 And Azel had sixe sonnes, whose names are these, Azrikam, Bocheru and Ishmael, and Sheariah, and Obadiah, and Hanan: all these were the sonnes of Azel.
Los hijos de Azel fueron seis, cuyos nombres son: Azricam, Bocru, Ismael, Searías, Obadías y Hanán. Todos éstos fueron hijos de Azel.
39 And the sonnes of Eshek his brother were Vlam his eldest sonne, Iehush the second, and Eliphelet the third.
Los hijos de su hermano Esec fueron: su primogénito Ulam, Jehús el segundo, Elifelet el tercero.
40 And the sonnes of Vlam were valiant men of warre which shot with the bow, and had many sonnes and nephewes, an hundreth and fiftie: all these were of the sonnes of Beniamin.
Los hijos de Ulam fueron hombres valientes que manejaban el arco, los cuales tuvieron muchos hijos y nietos: un total de 150. Todos éstos fueron descendientes de Benjamín.

< 1 Chronicles 8 >