< 1 Chronicles 8 >
1 Beniamin also begate Bela his eldest sonne, Ashbel the second, and Aharah the third,
Бениамин а нэскут пе Бела, ынтыюл луй нэскут; пе Ашбел, ал дойля; Ахрах, ал трейля;
2 Nohah the fourth, and Rapha the fift.
Ноха, ал патруля ши Рафа, ал чинчиля.
3 And the sonnes of Bela were Addar, and Gera, and Abihud,
Фиий луй Бела ау фост: Адар, Гера, Абихуд,
4 And Abishua, and Naaman and Ahoah,
Абишуа, Нааман, Ахоах,
5 And Gera, and Shephuphan, and Huram.
Гера, Шефуфан ши Хурам.
6 And these are the sonnes of Ehud: these were the chiefe fathers of those that inhabited Geba: and they were caryed away captiues to Monahath,
Ятэ фиий луй Ехуд, каре ерау капий де фамилие ынтре локуиторий дин Геба ши каре й-ау стрэмутат ла Манахат:
7 And Naaman, and Ahiah, and Gera, he caryed them away captiues: and he begate Vzza, and Ahihud.
Нааман, Ахия ши Гера. Гера, каре й-а стрэмутат, а нэскут пе Уза ши пе Ахихуд.
8 And Shaharaim begate certaine in the coutrey of Moab, after he had sent away Hushim and Baara his wiues.
Шахараим а авут копий ын цара Моабулуй, дупэ че а ындепэртат пе невестеле сале: Хушим ши Баара.
9 He begate, I say, of Hodesh his wife, Iobab and Zibia, and Mesha, and Malcham,
Ку невастэ-са Ходеш а авут пе: Иобаб, Цибия, Меша, Малкам,
10 And Ieuz and Shachia and Mirma: these were his sonnes, and chiefe fathers.
Иеуц, Шокия ши Мирма. Ачештя сунт фиий сэй, капий де фамилие.
11 And of Hushim he begat Ahitub and Elpaal.
Ку Хушим а авут пе: Абитуб ши Елпаал.
12 And the sonnes of Elpaal were Eber, and Misham and Shamed (which built Ono, and Lod, and the villages thereof)
Фиий луй Елпаал: Ебер, Мишеам ши Шемер, каре а зидит Оно, Лод ши сателе луй.
13 And Beriah and Shema (which were the chiefe fathers among the inhabitants of Aialon: they draue away the inhabitants of Gath)
Берия ши Шема, каре ерау капий де фамилие ынтре локуиторий Аиалонулуй, ау пус пе фугэ пе локуиторий дин Гат.
14 And Ahio, Shashak and Ierimoth,
Ахио, Шашак, Иеремот,
15 And Sebadiah, and Arad, and Ader,
Зебадия, Арад, Едер,
16 And Michael, and Ispah, and Ioha, the sonnes of Beriah,
Микаел, Ишфа ши Иоха ерау фиий луй Берия.
17 And Zebadiah, and Meshullam, and Hizki, and Heber,
Зебадия, Мешулам, Хизки, Ебер,
18 And Ishmerai and Izliah, and Iobab, the sonnes of Elpaal,
Ишмерай, Излия ши Иобаб ерау фиий луй Елпаал.
19 Iakim also, and Zichri, and Sabdi,
Иаким, Зикри, Забди,
20 And Elienai, and Zillethai, and Eliel,
Елиенай, Цилтай, Елиел,
21 And Adaiah, and Beraiah, and Shimrah the sonnes of Shimei,
Адая, Берая ши Шимрат ерау фиий луй Шимей.
22 And Ishpan, and Eber, and Eliel,
Ишпан, Ебер, Елиел,
23 And Abdon, and Zichri, and Hanan,
Абдон, Зикри, Ханан,
24 And Hananiah, and Elam, and Antothiiah,
Ханания, Елам, Антотия,
25 Iphedeiah and Penuel ye sonnes of Shashak,
Ифдея ши Пенуел ерау фиий луй Шашак.
26 And Shamsherai, and Shehariah, and Athaliah,
Шамшерай, Шехария, Аталия,
27 And Iaareshiah, and Eliah, and Zichri, the sonnes of Ieroham.
Иаарешия, Елия ши Зикри ерау фиий луй Иерохам.
28 These were the chiefe fathers according to their generations, euen princes, which dwelt in Ierusalem.
Ачештя сунт капий де фамилие, капий дупэ нямуриле лор. Ей локуяу ла Иерусалим.
29 And at Gibeon dwelt the father of Gibeon, and the name of his wife was Maachah.
Татэл луй Габаон локуя ла Габаон ши нумеле невестей луй ера Маака.
30 And his eldest sonne was Abdon, then Zur, and Kish, and Baal, and Nadab,
Абдон ера фиул сэу ынтый нэскут, апой Цур, Кис, Баал, Надаб,
31 And Gidor, and Ahio, and Zacher.
Гедор, Ахио ши Зекер.
32 And Mikloth begate Shimeah: these also dwelt with their brethren in Ierusalem, euen by their brethren.
Миклот а нэскут пе Шимея. Ши ей локуяу тот ла Иерусалим, лынгэ фраций лор, ымпреунэ ку фраций лор.
33 And Ner begate Kish, and Kish begat Saul, and Saul begate Ionathan, and Malchishua, and Abinadab, and Eshbaal.
Нер а нэскут пе Кис; Кис а нэскут пе Саул; Саул а нэскут пе Ионатан, пе Малки-Шуа, пе Абинадаб ши пе Ешбаал.
34 And the sonne of Ionathan was Merib-baal, and Merib-baal begate Micah.
Фиул луй Ионатан: Мериб-Баал. Мериб-Баал а нэскут пе Мика.
35 And the sonnes of Micah were Pithon, and Melech, and Tarea, and Ahaz.
Фиий луй Мика: Питон, Мелек, Таерея ши Ахаз.
36 And Ahaz begate Iehoadah, and Iehoadah begate Alemeth, and Azmaueth, and Zimri, and Zimri begate Moza,
Ахаз а нэскут пе Иехоада; Иехоада а нэскут пе Алемет, Азмавет ши Зимри; Зимри а нэскут пе Моца;
37 And Moza begate Bineah, whose sonne was Raphah, and his sonne Eleasah, and his sonne Azel.
Моца а нэскут пе Бинея. Фиул ачестуя а фост Рафа; Елеаса а фост фиул ачестуя; Ацел а фост фиул ачестуя.
38 And Azel had sixe sonnes, whose names are these, Azrikam, Bocheru and Ishmael, and Sheariah, and Obadiah, and Hanan: all these were the sonnes of Azel.
Ацел а авут шасе фий, але кэрор нуме ятэ-ле: Азрикам, Бокру, Исмаел, Шеария, Обадия ши Ханан. Тоць ачештя ерау фиий луй Ацел.
39 And the sonnes of Eshek his brother were Vlam his eldest sonne, Iehush the second, and Eliphelet the third.
Фиий фрателуй сэу Ешек: Улам, ынтыюл луй нэскут; Иеус, ал дойля ши Елифелет, ал трейля.
40 And the sonnes of Vlam were valiant men of warre which shot with the bow, and had many sonnes and nephewes, an hundreth and fiftie: all these were of the sonnes of Beniamin.
Фиий луй Улам ау фост оамень витежь, каре трэӂяу ку аркул ши ау авут мулць фий ши непоць, о сутэ чинчзечь. Тоць ачештя сунт фиий луй Бениамин.