< 1 Chronicles 8 >

1 Beniamin also begate Bela his eldest sonne, Ashbel the second, and Aharah the third,
Hagi Benzameni'a ese mofavrea Bela kasenteno, anantera Asbeli kasenteno, namba 3 mofavrea Ahara kasenteno,
2 Nohah the fourth, and Rapha the fift.
namba 4 mofavrea Noha kasenteno, namba 5 mofavrea Rafa kasente'ne.
3 And the sonnes of Bela were Addar, and Gera, and Abihud,
Hagi Bela ne' mofavremofo zamagi'a, Adari'ma, Gera'ma, Abihuti'ma,
4 And Abishua, and Naaman and Ahoah,
Abisua'ma, Namani'ma, Ahoa'ma,
5 And Gera, and Shephuphan, and Huram.
Gera'ma, Sefufani'ma, Hurami'e.
6 And these are the sonnes of Ehud: these were the chiefe fathers of those that inhabited Geba: and they were caryed away captiues to Monahath,
Hagi Ehuti ne' mofavreramina zamagra mago mago naga kegava hutere hu'naza vahetminkino, Geba kumate mani'nazageno ha' vahe'mo'za eme huzamante'za zamavare'za Manahati kumate kina ome huzmante'naza vahe mani'naze.
7 And Naaman, and Ahiah, and Gera, he caryed them away captiues: and he begate Vzza, and Ahihud.
Hagi ana mofavreramimofo zamagi'a Namani'ma, Ahiza'ma, Gera'e. Hagi Gera'a Heglamu nefa'e, hagi Heglamu'a Uzakizni Ahihudikizni kasezanante'ne.
8 And Shaharaim begate certaine in the coutrey of Moab, after he had sent away Hushim and Baara his wiues.
Hagi Saharaimi'a tare a'ararema Husimine Baranema huznanteteno Moapu mopafima mani'neno'a, mago a' erino rama'a ne' mofavrerami zamante'ne.
9 He begate, I say, of Hodesh his wife, Iobab and Zibia, and Mesha, and Malcham,
Hagi e'i ana ne'mofavreramina henka a'a Hodesinteti kase zmante'nea ne' mofavreramina, Jobabu'ma, Zibia'ma, Mesa'ma, Malkamu'ma,
10 And Ieuz and Shachia and Mirma: these were his sonnes, and chiefe fathers.
Jeusi'ma, Sakia'ma, Mirma'e. Hagi e'ina maka ne' mofavreramimo'za nagazmimofo ugagota kva vahe manitere hu'naze.
11 And of Hushim he begat Ahitub and Elpaal.
Hagi Saharaimi nenaro Husimi'a ne' mofavrerarena Abitubukizni Elpa'alikizani kasezanante'ne.
12 And the sonnes of Elpaal were Eber, and Misham and Shamed (which built Ono, and Lod, and the villages thereof)
Hagi Elpali ne' mofavreramimofo zamagi'a, Eberi'ma, Misamu'ma, Semeti'e. Hagi Semeti'a Ono kuma'ene Lodi kuma'ene, tava'onte'ma me'nea kumatamina eri fore hu'ne.
13 And Beriah and Shema (which were the chiefe fathers among the inhabitants of Aialon: they draue away the inhabitants of Gath)
Hagi Beria'ene Semakea Aijalon kumate'ma nemaniza nagamofo kva netrenkike, Gati kumate'ma nemaniza nagara zanagra zamahe natitre'na'e.
14 And Ahio, Shashak and Ierimoth,
Hagi Beria ne' mofavreramina, Ahio'ma, Saka'ma, Jeremoti'ma,
15 And Sebadiah, and Arad, and Ader,
Zebadaia'ma, Aradi'ma, Ederi'ma,
16 And Michael, and Ispah, and Ioha, the sonnes of Beriah,
Maikeli'ma, Ispa'ma, Joha'e.
17 And Zebadiah, and Meshullam, and Hizki, and Heber,
Hagi Elpali'a ne' mofavreramina, Zebadaia'ma, Mesulamu'ma, Hizki'ma, Heberi'ma,
18 And Ishmerai and Izliah, and Iobab, the sonnes of Elpaal,
Ismerai'ma, Izlia'ma, Jobabu'e.
19 Iakim also, and Zichri, and Sabdi,
Hagi Simei ne' mofavreramina, Jakimi'ma, Zikri'ma, Zabdi'ma,
20 And Elienai, and Zillethai, and Eliel,
Elienai'ma, Zilatai'ma, Elieli'ma,
21 And Adaiah, and Beraiah, and Shimrah the sonnes of Shimei,
Adaia'ma, Beraia'ma, Simrati'e.
22 And Ishpan, and Eber, and Eliel,
Hagi Sasaki ne' mofavreramina, Ispani'ma, Eberi'ma, Elieli'ma,
23 And Abdon, and Zichri, and Hanan,
Abdoni'ma, Zikri'ma, Hanani'ma,
24 And Hananiah, and Elam, and Antothiiah,
Hananaia'ma, Elamu'ma Antotiza'ma,
25 Iphedeiah and Penuel ye sonnes of Shashak,
Ifdeia'ma, Penueli'e.
26 And Shamsherai, and Shehariah, and Athaliah,
Hagi Jerohamu ne' mofavreramina, Samserai'ma Seharaia'ma, Atalia'ma,
27 And Iaareshiah, and Eliah, and Zichri, the sonnes of Ieroham.
Jaresaia'ma, Elaija'ma, Zikri'e.
28 These were the chiefe fathers according to their generations, euen princes, which dwelt in Ierusalem.
Hagi e'ina vahetmina naga zmimofonte ugagota kva vahetaminkiza zamagima krente avontafepi zamagia krente'naze. Hagi ana maka'mo'za Jerusalemi kumate mani'naze.
29 And at Gibeon dwelt the father of Gibeon, and the name of his wife was Maachah.
Hagi Gibioni nefa Jeieli'a Gibioni kumate nemania nekino, nenaro agi'a Maka'e.
30 And his eldest sonne was Abdon, then Zur, and Kish, and Baal, and Nadab,
Hagi Gibionina ese ne' mofavre'a Abdoni'e'. Hagi ana amefi'ma kasezmante'neana, Zurima, Kisima, Balima Nadapuma,
31 And Gidor, and Ahio, and Zacher.
Gedorima Ahioma, Zekerima,
32 And Mikloth begate Shimeah: these also dwelt with their brethren in Ierusalem, euen by their brethren.
Mikloti'e. Hagi Mikloti'a Simei nefa'e. Ana naga'mofona zamafuhe'za Jerusalemi kumamofona kantu kaziga manizage'za, zamagra kama kaziga mani'naze.
33 And Ner begate Kish, and Kish begat Saul, and Saul begate Ionathan, and Malchishua, and Abinadab, and Eshbaal.
Hagi Neri'a, Kisi nefa'e, Kisi'a Soli nefa'e. Hagi Soli ne' mofavreramina, Jonatani'ma, Malki-sua'ma, Abinadapu'ma, Esbali'e.
34 And the sonne of Ionathan was Merib-baal, and Merib-baal begate Micah.
Hagi Jonatani'a Merib-bal nefa'e, hagi Marib-balina mago agia Mefibosetikino Maika nefa'e.
35 And the sonnes of Micah were Pithon, and Melech, and Tarea, and Ahaz.
Hagi Maika ne' mofavreramina, Pitoni'ma, Meleki'ma, Tarea'ma, Ahasi'e.
36 And Ahaz begate Iehoadah, and Iehoadah begate Alemeth, and Azmaueth, and Zimri, and Zimri begate Moza,
Hagi Ahasi'a Jehoada nefa'e, hagi Jehoada'a Alemetima, Azmavetima, Zimrikizmi nezmafa'e. Hagi Zimri'a Moza nefa'e.
37 And Moza begate Bineah, whose sonne was Raphah, and his sonne Eleasah, and his sonne Azel.
Hagi Moza'a Binea nefa'e, Binea'a Rafali nefa'e, Rafali'a Eleasa nefa'e, hagi Eleasa'a Azeli nefa'e.
38 And Azel had sixe sonnes, whose names are these, Azrikam, Bocheru and Ishmael, and Sheariah, and Obadiah, and Hanan: all these were the sonnes of Azel.
Azeli'a 6si'a ne' mofavrerami zamante'neankino zamagi'a, Azrikamu'ma, Bokeru'ma, Ismaeli'ma, Searia'ma, Obaidia'ma, Hanani'e. Ama ana makara Azeli mofavrerami mani'naze.
39 And the sonnes of Eshek his brother were Vlam his eldest sonne, Iehush the second, and Eliphelet the third.
Hagi Azeli nefu Eseki ne' mofavreramina, ese mofavrea Ulamu'e, anantera Jeusi'e, hagi namba 3 mofavrea Elifeleti'e.
40 And the sonnes of Vlam were valiant men of warre which shot with the bow, and had many sonnes and nephewes, an hundreth and fiftie: all these were of the sonnes of Beniamin.
Hagi Ulamu mofavreramina hankavenentake sondia vahetaminki'za ati'ma ahe'arera knare hu'naze. Hagi ana naga'mo'za rama'a mofavrerami kasezmantage'za nezamageho zanena mani'nazankino, namba zamimo'a 150'a mani'naze. Hagi ana nagara maka Benzamenimpinti'ma fore'ma hu'naza naga mani'naze.

< 1 Chronicles 8 >