< 1 Chronicles 8 >

1 Beniamin also begate Bela his eldest sonne, Ashbel the second, and Aharah the third,
Benyamin mempunyai lima anak laki-laki. Menurut urutan umur, mereka adalah: Bela, Asybel, Ahrah,
2 Nohah the fourth, and Rapha the fift.
Noha dan Rafa.
3 And the sonnes of Bela were Addar, and Gera, and Abihud,
Keturunan Bela ialah Adar, Gera, Abihud,
4 And Abishua, and Naaman and Ahoah,
Abisua, Naaman, Ahoah,
5 And Gera, and Shephuphan, and Huram.
Gera, Sefufan dan Huram.
6 And these are the sonnes of Ehud: these were the chiefe fathers of those that inhabited Geba: and they were caryed away captiues to Monahath,
Keturunan Ehud adalah Naaman, Ahia dan Gera. Mereka adalah kepala keluarga yang dulu tinggal di Geba. Tetapi mereka diusir dari situ, lalu dibawah pimpinan Gera mereka pindah ke Manahat dan tinggal di situ. Gera mempunyai dua orang anak: Uza dan Ahihud.
7 And Naaman, and Ahiah, and Gera, he caryed them away captiues: and he begate Vzza, and Ahihud.
8 And Shaharaim begate certaine in the coutrey of Moab, after he had sent away Hushim and Baara his wiues.
Saharaim menceraikan kedua istrinya yang bernama Husim dan Baara. Kemudian pada waktu tinggal di daerah Moab, ia kawin dengan Hodes dan mendapat 7 anak laki-laki: Yobab, Zibya, Mesa, Malkam,
9 He begate, I say, of Hodesh his wife, Iobab and Zibia, and Mesha, and Malcham,
10 And Ieuz and Shachia and Mirma: these were his sonnes, and chiefe fathers.
Yeus, Sokhya dan Mirma. Semuanya kepala keluarga.
11 And of Hushim he begat Ahitub and Elpaal.
Dengan istrinya yang bernama Husim ia juga mempunyai dua anak laki-laki: Abitub dan Elpaal.
12 And the sonnes of Elpaal were Eber, and Misham and Shamed (which built Ono, and Lod, and the villages thereof)
Anak laki-laki Elpaal ada tiga orang: Eber, Misam, Semed. Semed inilah yang membangun kota Ono dan Lod serta desa-desa di sekelilingnya.
13 And Beriah and Shema (which were the chiefe fathers among the inhabitants of Aialon: they draue away the inhabitants of Gath)
Beria dan Sema adalah kepala keluarga yang tinggal di kota Ayalon dan mengusir penduduk kota Gat.
14 And Ahio, Shashak and Ierimoth,
Keturunan Beria adalah Ahyo, Sasak, Yeremot, Zebaja, Arad, Eder, Mikhael, Yispa dan Yoha.
15 And Sebadiah, and Arad, and Ader,
16 And Michael, and Ispah, and Ioha, the sonnes of Beriah,
17 And Zebadiah, and Meshullam, and Hizki, and Heber,
Keturunan Elpaal ialah Zebaja, Mesulam, Hizki, Heber,
18 And Ishmerai and Izliah, and Iobab, the sonnes of Elpaal,
Yismerai, Yizlia dan Yobab.
19 Iakim also, and Zichri, and Sabdi,
Keturunan Simei ialah Yakim, Zikhri, Zabdi,
20 And Elienai, and Zillethai, and Eliel,
Elyoenai, Ziletai, Eliel,
21 And Adaiah, and Beraiah, and Shimrah the sonnes of Shimei,
Adaya, Beraya dan Simrat.
22 And Ishpan, and Eber, and Eliel,
Keturunan Sasak ialah Yispan, Eber, Eliel.
23 And Abdon, and Zichri, and Hanan,
Abdon, Zikhri, Hanan,
24 And Hananiah, and Elam, and Antothiiah,
Hananya, Elam, Antotia,
25 Iphedeiah and Penuel ye sonnes of Shashak,
Yifdeya dan Pnuel.
26 And Shamsherai, and Shehariah, and Athaliah,
Keturunan Yeroham ialah Samserai, Seharya, Atalya,
27 And Iaareshiah, and Eliah, and Zichri, the sonnes of Ieroham.
Yaaresya, Elia dan Zikhri.
28 These were the chiefe fathers according to their generations, euen princes, which dwelt in Ierusalem.
Itulah kepala-kepala keluarga dan pemimpin-pemimpin yang tercatat dalam silsilah mereka. Mereka tinggal di Yerusalem.
29 And at Gibeon dwelt the father of Gibeon, and the name of his wife was Maachah.
Yeiel mendirikan kota Gibeon, lalu tinggal di situ. Istrinya bernama Maakha,
30 And his eldest sonne was Abdon, then Zur, and Kish, and Baal, and Nadab,
dan mereka mempunyai 10 anak laki-laki: Abdon, yang sulung, lalu Zur, Kish, Baal, Ner, Nadab,
31 And Gidor, and Ahio, and Zacher.
Gedor, Ahyo, Zakharia,
32 And Mikloth begate Shimeah: these also dwelt with their brethren in Ierusalem, euen by their brethren.
dan Miklot, ayah Simea. Keturunan mereka tinggal di Yerusalem bersama keluarga-keluarga lain yang sekaum dengan mereka.
33 And Ner begate Kish, and Kish begat Saul, and Saul begate Ionathan, and Malchishua, and Abinadab, and Eshbaal.
Ayah Raja Saul bernama Kish dan kakeknya bernama Ner. Saul mempunyai 4 anak laki-laki: Yonatan, Malkisua, Abinadab dan Esybaal.
34 And the sonne of Ionathan was Merib-baal, and Merib-baal begate Micah.
Yonatan mempunyai anak laki-laki bernama Meribaal, ayah Mikha.
35 And the sonnes of Micah were Pithon, and Melech, and Tarea, and Ahaz.
Mikha mempunyai 4 anak laki-laki: Piton, Melekh, Tahrea dan Ahas.
36 And Ahaz begate Iehoadah, and Iehoadah begate Alemeth, and Azmaueth, and Zimri, and Zimri begate Moza,
Anak Ahas bernama Yoada yang mempunyai 3 anak laki-laki: Alemet, Azmawet dan Zimri. Garis keturunan Zimri ialah Moza,
37 And Moza begate Bineah, whose sonne was Raphah, and his sonne Eleasah, and his sonne Azel.
Bina, Rafa, Elasa, Azel.
38 And Azel had sixe sonnes, whose names are these, Azrikam, Bocheru and Ishmael, and Sheariah, and Obadiah, and Hanan: all these were the sonnes of Azel.
Azel mempunyai 6 anak laki-laki: Azrikam, Bokhru, Ismael, Searya, Obaja dan Hanan.
39 And the sonnes of Eshek his brother were Vlam his eldest sonne, Iehush the second, and Eliphelet the third.
Esek, saudara laki-laki Azel, mempunyai 3 anak laki-laki: Ulam yang sulung, lalu Yeus dan Elifelet.
40 And the sonnes of Vlam were valiant men of warre which shot with the bow, and had many sonnes and nephewes, an hundreth and fiftie: all these were of the sonnes of Beniamin.
Anak-anak Ulam semuanya prajurit-prajurit perkasa dan pemanah yang ahli. Anak cucunya yang laki-laki semuanya ada 150 orang. Mereka semua adalah anggota suku Benyamin.

< 1 Chronicles 8 >