< 1 Chronicles 8 >
1 Beniamin also begate Bela his eldest sonne, Ashbel the second, and Aharah the third,
Benjámin pedig nemzé Belát, az ő elsőszülöttét, másodikat Asbélt, harmadikat Akhráhot,
2 Nohah the fourth, and Rapha the fift.
Negyediket Nóhát, és Ráját ötödiket.
3 And the sonnes of Bela were Addar, and Gera, and Abihud,
(Belának fiai voltak: Adár, Géra és Abihúd,
4 And Abishua, and Naaman and Ahoah,
Abisua, Naamán, Ahóah.)
5 And Gera, and Shephuphan, and Huram.
Gérát, Sefufánt és Hurámot.
6 And these are the sonnes of Ehud: these were the chiefe fathers of those that inhabited Geba: and they were caryed away captiues to Monahath,
Ezek az Ehud fiai: (Ezek voltak főemberek a Géba városában lakó nemzetség között, kiket fogságba vittek Manahátba.
7 And Naaman, and Ahiah, and Gera, he caryed them away captiues: and he begate Vzza, and Ahihud.
Nevezetesen Naamánt és Ahiját és Gérát vitték fogságba): nemzé pedig Uzzát és Akhihúdot.
8 And Shaharaim begate certaine in the coutrey of Moab, after he had sent away Hushim and Baara his wiues.
Saharáim pedig nemzé a Moáb mezején, minekutána eltaszítá feleségeit, Husimot és Baarát;
9 He begate, I say, of Hodesh his wife, Iobab and Zibia, and Mesha, and Malcham,
Nemzé Hódes nevű feleségétől Jobábot és Sibját, Mésát és Malkámot,
10 And Ieuz and Shachia and Mirma: these were his sonnes, and chiefe fathers.
Jéust is, Sokját és Mirmát. Ezek az ő fiai; főemberek az ő nemzetségökben.
11 And of Hushim he begat Ahitub and Elpaal.
Husimtól nemzé Abitúbot és Elpaált.
12 And the sonnes of Elpaal were Eber, and Misham and Shamed (which built Ono, and Lod, and the villages thereof)
Elpaál fiai: Eber, Miseám és Sémer; ez építé Onót és Lódot és ennek mezővárosait.
13 And Beriah and Shema (which were the chiefe fathers among the inhabitants of Aialon: they draue away the inhabitants of Gath)
Béria, Séma, (ezek voltak fők az Ajalonban lakozó nemzetségek közt, és ezek űzték vala el Gáthnak lakóit),
14 And Ahio, Shashak and Ierimoth,
Ahio, Sasák, Jeremót,
15 And Sebadiah, and Arad, and Ader,
Zebádia, Arád, Ader.
16 And Michael, and Ispah, and Ioha, the sonnes of Beriah,
Mikáel, Ispa, Jóha, Béria fiai.
17 And Zebadiah, and Meshullam, and Hizki, and Heber,
Zebádia, Mésullám, Hizki, Héber.
18 And Ishmerai and Izliah, and Iobab, the sonnes of Elpaal,
Ismérai, Izlia és Jobáb; Elpaál fiai.
19 Iakim also, and Zichri, and Sabdi,
Jákim, Zikri, Zabdi,
20 And Elienai, and Zillethai, and Eliel,
Eliénai, Silletai, Eliel,
21 And Adaiah, and Beraiah, and Shimrah the sonnes of Shimei,
Adája, Berája és Simrát, Simhi fiai.
22 And Ishpan, and Eber, and Eliel,
Jispán, Eber, Eliel,
23 And Abdon, and Zichri, and Hanan,
Abdon, Zikri, Hanán,
24 And Hananiah, and Elam, and Antothiiah,
Hanánja, Elám, Anatótija,
25 Iphedeiah and Penuel ye sonnes of Shashak,
Ifdéja, Pénuel, Sasák fiai,
26 And Shamsherai, and Shehariah, and Athaliah,
Samsérai, Sehárja, Atália.
27 And Iaareshiah, and Eliah, and Zichri, the sonnes of Ieroham.
Jaarésia, Elia, és Zikri, Jérohám fiai.
28 These were the chiefe fathers according to their generations, euen princes, which dwelt in Ierusalem.
Ezek voltak a családfők az ő nemzetségök szerint, főemberek és ezek laktak Jeruzsálemben.
29 And at Gibeon dwelt the father of Gibeon, and the name of his wife was Maachah.
Gibeonban pedig laktak Gibeonnak atyja; az ő feleségének neve Maaka vala.
30 And his eldest sonne was Abdon, then Zur, and Kish, and Baal, and Nadab,
És az ő elsőszülötte Abdon, azután Súr, Kis, Baál, Nádáb;
31 And Gidor, and Ahio, and Zacher.
Gedor, Ahio és Zéker,
32 And Mikloth begate Shimeah: these also dwelt with their brethren in Ierusalem, euen by their brethren.
És Miklót, a ki nemzé Simámot. Ezek is testvéreiknek átellenében, Jeruzsálemben laktak testvéreikkel.
33 And Ner begate Kish, and Kish begat Saul, and Saul begate Ionathan, and Malchishua, and Abinadab, and Eshbaal.
Nér pedig nemzé Kist; Kis nemzé Sault, Saul nemzé Jonathánt, Malkisuát, Abinádábot és Esbaált.
34 And the sonne of Ionathan was Merib-baal, and Merib-baal begate Micah.
Jonathán fia: Méribbaál; Méribbaál nemzé Mikát.
35 And the sonnes of Micah were Pithon, and Melech, and Tarea, and Ahaz.
Mika fiai: Pitón, Mélek, Tárea és Akház.
36 And Ahaz begate Iehoadah, and Iehoadah begate Alemeth, and Azmaueth, and Zimri, and Zimri begate Moza,
Akház nemzé Jehoádát. Jehoáda pedig nemzé Alémetet és Azmávetet és Zimrit; Zimri nemzé Mósát;
37 And Moza begate Bineah, whose sonne was Raphah, and his sonne Eleasah, and his sonne Azel.
Mósa pedig Binát; ennek fia Ráfa, ennek fia Elása, ennek fia Asel.
38 And Azel had sixe sonnes, whose names are these, Azrikam, Bocheru and Ishmael, and Sheariah, and Obadiah, and Hanan: all these were the sonnes of Azel.
Továbbá Aselnek hat fia volt, kiknek ezek neveik: Azrikám, Bókru, Ismáel, Seárja, Obádia és Hanán; ezek mind Asel fiai.
39 And the sonnes of Eshek his brother were Vlam his eldest sonne, Iehush the second, and Eliphelet the third.
Az ő testvérének Eseknek fiai ezek: Ulám az ő elsőszülötte, Jéus második és Elifélet harmadik.
40 And the sonnes of Vlam were valiant men of warre which shot with the bow, and had many sonnes and nephewes, an hundreth and fiftie: all these were of the sonnes of Beniamin.
És az Ulám fiai erős hadakozó férfiak, kézívesek voltak, s gyermekeik és unokáik százötvenre szaporodtak. Mindezek a Benjámin fiai közül valók voltak.