< 1 Chronicles 8 >

1 Beniamin also begate Bela his eldest sonne, Ashbel the second, and Aharah the third,
बिन्यामीन से उसका जेठा बेला, दूसरा अश्बेल, तीसरा अहृह,
2 Nohah the fourth, and Rapha the fift.
चौथा नोहा और पाँचवाँ रापा उत्पन्न हुआ।
3 And the sonnes of Bela were Addar, and Gera, and Abihud,
बेला के पुत्र अद्दार, गेरा, अबीहूद,
4 And Abishua, and Naaman and Ahoah,
अबीशू, नामान, अहोह,
5 And Gera, and Shephuphan, and Huram.
गेरा, शपूपान और हूराम थे।
6 And these are the sonnes of Ehud: these were the chiefe fathers of those that inhabited Geba: and they were caryed away captiues to Monahath,
एहूद के पुत्र ये हुए (गेबा के निवासियों के पितरों के घरानों में मुख्य पुरुष ये थे, जिन्हें बन्दी बनाकर मानहत को ले जाया गया था)।
7 And Naaman, and Ahiah, and Gera, he caryed them away captiues: and he begate Vzza, and Ahihud.
और नामान, अहिय्याह और गेरा (इन्हें भी बन्धुआ करके मानहत को ले गए थे), और उसने उज्जा और अहीहूद को जन्म दिया।
8 And Shaharaim begate certaine in the coutrey of Moab, after he had sent away Hushim and Baara his wiues.
और शहरैम से हूशीम और बारा नामक अपनी स्त्रियों को छोड़ देने के बाद, मोआब देश में लड़के उत्पन्न हुए।
9 He begate, I say, of Hodesh his wife, Iobab and Zibia, and Mesha, and Malcham,
उसकी अपनी स्त्री होदेश से योबाब, सिब्या, मेशा, मल्काम, यूस, सोक्या,
10 And Ieuz and Shachia and Mirma: these were his sonnes, and chiefe fathers.
१०और मिर्मा उत्पन्न हुए। उसके ये पुत्र अपने-अपने पितरों के घरानों में मुख्य पुरुष थे।
11 And of Hushim he begat Ahitub and Elpaal.
११और हूशीम से अबीतूब और एल्पाल का जन्म हुआ।
12 And the sonnes of Elpaal were Eber, and Misham and Shamed (which built Ono, and Lod, and the villages thereof)
१२एल्पाल के पुत्र एबेर, मिशाम और शामेद, इसी ने ओनो और गाँवों समेत लोद को बसाया।
13 And Beriah and Shema (which were the chiefe fathers among the inhabitants of Aialon: they draue away the inhabitants of Gath)
१३फिर बरीआ और शेमा जो अय्यालोन के निवासियों के पितरों के घरानों में मुख्य पुरुष थे, और जिन्होंने गत के निवासियों को भगा दिया,
14 And Ahio, Shashak and Ierimoth,
१४और अह्यो, शाशक, यरेमोत,
15 And Sebadiah, and Arad, and Ader,
१५जबद्याह, अराद, एदेर,
16 And Michael, and Ispah, and Ioha, the sonnes of Beriah,
१६मीकाएल, यिस्पा, योहा, जो बरीआ के पुत्र थे,
17 And Zebadiah, and Meshullam, and Hizki, and Heber,
१७जबद्याह, मशुल्लाम, हिजकी, हेबेर,
18 And Ishmerai and Izliah, and Iobab, the sonnes of Elpaal,
१८यिशमरै, यिजलीआ, योबाब जो एल्पाल के पुत्र थे।
19 Iakim also, and Zichri, and Sabdi,
१९और याकीम, जिक्री, जब्दी,
20 And Elienai, and Zillethai, and Eliel,
२०एलीएनै, सिल्लतै, एलीएल,
21 And Adaiah, and Beraiah, and Shimrah the sonnes of Shimei,
२१अदायाह, बरायाह और शिम्रात जो शिमी के पुत्र थे।
22 And Ishpan, and Eber, and Eliel,
२२यिशपान, एबेर, एलीएल,
23 And Abdon, and Zichri, and Hanan,
२३अब्दोन, जिक्री, हानान,
24 And Hananiah, and Elam, and Antothiiah,
२४हनन्याह, एलाम, अन्तोतिय्याह,
25 Iphedeiah and Penuel ye sonnes of Shashak,
२५यिपदयाह और पनूएल जो शाशक के पुत्र थे।
26 And Shamsherai, and Shehariah, and Athaliah,
२६और शमशरै, शहर्याह, अतल्याह,
27 And Iaareshiah, and Eliah, and Zichri, the sonnes of Ieroham.
२७योरेश्याह, एलिय्याह और जिक्री जो यरोहाम के पुत्र थे।
28 These were the chiefe fathers according to their generations, euen princes, which dwelt in Ierusalem.
२८ये अपनी-अपनी पीढ़ी में अपने-अपने पितरों के घरानों में मुख्य पुरुष और प्रधान थे, ये यरूशलेम में रहते थे।
29 And at Gibeon dwelt the father of Gibeon, and the name of his wife was Maachah.
२९गिबोन में गिबोन का पिता रहता था, जिसकी पत्नी का नाम माका था।
30 And his eldest sonne was Abdon, then Zur, and Kish, and Baal, and Nadab,
३०और उसका जेठा पुत्र अब्दोन था, फिर सूर, कीश, बाल, नादाब,
31 And Gidor, and Ahio, and Zacher.
३१गदोर; अह्यो और जेकेर हुए।
32 And Mikloth begate Shimeah: these also dwelt with their brethren in Ierusalem, euen by their brethren.
३२मिक्लोत से शिमआह उत्पन्न हुआ। और ये भी अपने भाइयों के सामने यरूशलेम में रहते थे, अपने भाइयों ही के साथ।
33 And Ner begate Kish, and Kish begat Saul, and Saul begate Ionathan, and Malchishua, and Abinadab, and Eshbaal.
३३नेर से कीश उत्पन्न हुआ, कीश से शाऊल, और शाऊल से योनातान, मल्कीशूअ, अबीनादाब, और एशबाल उत्पन्न हुआ;
34 And the sonne of Ionathan was Merib-baal, and Merib-baal begate Micah.
३४और योनातान का पुत्र मरीब्बाल हुआ, और मरीब्बाल से मीका उत्पन्न हुआ।
35 And the sonnes of Micah were Pithon, and Melech, and Tarea, and Ahaz.
३५मीका के पुत्र: पीतोन, मेलेक, तारे और आहाज।
36 And Ahaz begate Iehoadah, and Iehoadah begate Alemeth, and Azmaueth, and Zimri, and Zimri begate Moza,
३६आहाज से यहोअद्दा उत्पन्न हुआ, और यहोअद्दा से आलेमेत, अज्मावेत और जिम्री; और जिम्री से मोसा।
37 And Moza begate Bineah, whose sonne was Raphah, and his sonne Eleasah, and his sonne Azel.
३७मिस्पे से बिना उत्पन्न हुआ, और इसका पुत्र रापा हुआ, रापा का एलासा और एलासा का पुत्र आसेल हुआ।
38 And Azel had sixe sonnes, whose names are these, Azrikam, Bocheru and Ishmael, and Sheariah, and Obadiah, and Hanan: all these were the sonnes of Azel.
३८और आसेल के छः पुत्र हुए जिनके ये नाम थे, अर्थात् अज्रीकाम, बोकरू, इश्माएल, शरायाह, ओबद्याह, और हानान। ये सब आसेल के पुत्र थे।
39 And the sonnes of Eshek his brother were Vlam his eldest sonne, Iehush the second, and Eliphelet the third.
३९उसके भाई एशेक के ये पुत्र हुए, अर्थात् उसका जेठा ऊलाम, दूसरा यूश, तीसरा एलीपेलेत।
40 And the sonnes of Vlam were valiant men of warre which shot with the bow, and had many sonnes and nephewes, an hundreth and fiftie: all these were of the sonnes of Beniamin.
४०ऊलाम के पुत्र शूरवीर और धनुर्धारी हुए, और उनके बहुत बेटे-पोते अर्थात् डेढ़ सौ हुए। ये ही सब बिन्यामीन के वंश के थे।

< 1 Chronicles 8 >