< 1 Chronicles 8 >

1 Beniamin also begate Bela his eldest sonne, Ashbel the second, and Aharah the third,
Benjamen te gen senk pitit gason. Pi gran an te rele Bela, dezyèm lan Achbèl, twazyèm lan Akra,
2 Nohah the fourth, and Rapha the fift.
katriyèm lan Nora, senkyèm lan Rafa.
3 And the sonnes of Bela were Addar, and Gera, and Abihud,
Men non pitit Bela yo: Ada, Gera, Abiyoud,
4 And Abishua, and Naaman and Ahoah,
Abichwa, Naaman, Akora,
5 And Gera, and Shephuphan, and Huram.
Gera, Chefoufan ak Ouram.
6 And these are the sonnes of Ehud: these were the chiefe fathers of those that inhabited Geba: and they were caryed away captiues to Monahath,
Men non pitit Eyoud yo: Naaman, Ajija ak Gera. Yo te chèf branch fanmi ki t'ap viv nan zòn Geba a. Apre sa, yo mete yo deyò, y' al rete Manarat.
7 And Naaman, and Ahiah, and Gera, he caryed them away captiues: and he begate Vzza, and Ahihud.
Se Gera, papa Ouza ak Akiyoud, ki te mennen yo al rete Manarat la.
8 And Shaharaim begate certaine in the coutrey of Moab, after he had sent away Hushim and Baara his wiues.
Charayim divòse ak de madanm li yo: Ouchim ak Bara. Apre sa, li al rete nan peyi Moab,
9 He begate, I say, of Hodesh his wife, Iobab and Zibia, and Mesha, and Malcham,
li marye ak Odèch ki ba li sèt pitit gason: Jobab, Zibya, Mecha, Malkam,
10 And Ieuz and Shachia and Mirma: these were his sonnes, and chiefe fathers.
Jeou, Sakya, Mima. Tout pitit gason l' yo te chèf fanmi.
11 And of Hushim he begat Ahitub and Elpaal.
Li te gen de lòt pitit gason Ouchim te fè pou li: Abitoub ak Elpal.
12 And the sonnes of Elpaal were Eber, and Misham and Shamed (which built Ono, and Lod, and the villages thereof)
Elpal te gen twa pitit gason: Ebè, Micham ak Chèmèd. Se Chèmèd sa a ki te bati lavil Ono ak lavil Lòd ansanm ak tout ti bouk ki te sou kont li yo.
13 And Beriah and Shema (which were the chiefe fathers among the inhabitants of Aialon: they draue away the inhabitants of Gath)
Berya ak Chema te chèf fanmi moun ki te rete lavil Ajalon. Se yo ki te mete ansyen moun ki te rete lavil Gat yo deyò.
14 And Ahio, Shashak and Ierimoth,
Men pitit Berya yo: Akio, Chachak, Jeremòt,
15 And Sebadiah, and Arad, and Ader,
Zebadya, Arad, Edè,
16 And Michael, and Ispah, and Ioha, the sonnes of Beriah,
Michayèl, Ichpa ak Joa.
17 And Zebadiah, and Meshullam, and Hizki, and Heber,
Men non pitit Elpal yo: Zebadya, Mechoulam, Izki, Ebè,
18 And Ishmerai and Izliah, and Iobab, the sonnes of Elpaal,
Ichmerayi, Izlija ak Jobab.
19 Iakim also, and Zichri, and Sabdi,
Men pitit Chimèyi yo: Jakim, Zikri, Zabdi,
20 And Elienai, and Zillethai, and Eliel,
Elyenayi, Ziltayi, Eliyèl,
21 And Adaiah, and Beraiah, and Shimrah the sonnes of Shimei,
Adaja, Beraja ak Chimrat.
22 And Ishpan, and Eber, and Eliel,
Men pitit Chachak yo: Ichpan, Ebè, Eliyèl,
23 And Abdon, and Zichri, and Hanan,
Abdon, Zikri, Anan,
24 And Hananiah, and Elam, and Antothiiah,
Ananya, Elam, Antotija,
25 Iphedeiah and Penuel ye sonnes of Shashak,
Ifdeja ak Penwèl.
26 And Shamsherai, and Shehariah, and Athaliah,
Men pitit Jeworam yo: Chamcherayi, Chearya, Atalya,
27 And Iaareshiah, and Eliah, and Zichri, the sonnes of Ieroham.
Jarechya, Elija ak Zikri.
28 These were the chiefe fathers according to their generations, euen princes, which dwelt in Ierusalem.
Chak mesye sa yo te chèf fanmi yo. Yo te rete lavil Jerizalèm.
29 And at Gibeon dwelt the father of Gibeon, and the name of his wife was Maachah.
Jeyèl te bati lavil Gabawon kote li te rete. Madanm li te rele Maaka.
30 And his eldest sonne was Abdon, then Zur, and Kish, and Baal, and Nadab,
Premye pitit gason l' lan te rele Abdon. Lòt pitit li yo te rele Zou, Kich, Nè, Nadab,
31 And Gidor, and Ahio, and Zacher.
Gedò, Akio, Zekè
32 And Mikloth begate Shimeah: these also dwelt with their brethren in Ierusalem, euen by their brethren.
ak Miklòt ki te papa Chimea. Pitit moun sa yo te rete lavil Jerizalèm bò kote moun ki te menm branch fanmi ak yo.
33 And Ner begate Kish, and Kish begat Saul, and Saul begate Ionathan, and Malchishua, and Abinadab, and Eshbaal.
Nè te papa Kich ki te papa Sayil. Sayil te gen kat pitit gason: Jonatan, Malchichwa, Abinadab ak Echbaal.
34 And the sonne of Ionathan was Merib-baal, and Merib-baal begate Micah.
Jonatan te papa Meribaal ki te papa Mika.
35 And the sonnes of Micah were Pithon, and Melech, and Tarea, and Ahaz.
Mika te gen kat pitit gason: Piton, Melèk, Tarea ak Akaz.
36 And Ahaz begate Iehoadah, and Iehoadah begate Alemeth, and Azmaueth, and Zimri, and Zimri begate Moza,
Akaz te papa Jeojada ki te gen twa pitit gason: Alemèt, Azmavèt ak Zimri. Zimri te papa Moza.
37 And Moza begate Bineah, whose sonne was Raphah, and his sonne Eleasah, and his sonne Azel.
Moza te papa Binea ki te papa Rafad. Rafad te papa Eleaza ki te papa Azèl.
38 And Azel had sixe sonnes, whose names are these, Azrikam, Bocheru and Ishmael, and Sheariah, and Obadiah, and Hanan: all these were the sonnes of Azel.
Azèl te gen sis pitit gason. Se te Azrikam, Bokwou, Ichmayèl, Chearya, Obadya ak Anan.
39 And the sonnes of Eshek his brother were Vlam his eldest sonne, Iehush the second, and Eliphelet the third.
Echèk, frè Azèl la, te gen twa pitit gason: Oulam, Jeouch ak Elifelèt.
40 And the sonnes of Vlam were valiant men of warre which shot with the bow, and had many sonnes and nephewes, an hundreth and fiftie: all these were of the sonnes of Beniamin.
Pitit gason Oulam yo te vanyan sòlda ki te gen anpil ladrès nan sèvi ak banza. Yo te gen sansenkant (150) pitit ak pitit pitit antou. Tout moun sa yo te fè pati branch fanmi Benjamen an.

< 1 Chronicles 8 >