< 1 Chronicles 8 >

1 Beniamin also begate Bela his eldest sonne, Ashbel the second, and Aharah the third,
Ο δε Βενιαμίν εγέννησε Βελά τον πρωτότοκον αυτού, Ασβήλ τον δεύτερον και Ααρά τον τρίτον,
2 Nohah the fourth, and Rapha the fift.
Νωά τον τέταρτον και Ραφά τον πέμπτον.
3 And the sonnes of Bela were Addar, and Gera, and Abihud,
Και οι υιοί του Βελά ήσαν, Αδδάρ και Γηρά και Αβιούδ
4 And Abishua, and Naaman and Ahoah,
και Αβισσουά και Νααμάν και Αχωά
5 And Gera, and Shephuphan, and Huram.
και Γηρά και Σεφουφάν και Ουράμ.
6 And these are the sonnes of Ehud: these were the chiefe fathers of those that inhabited Geba: and they were caryed away captiues to Monahath,
Και ούτοι είναι οι υιοί του Εχούδ, οίτινες ήσαν αρχηγοί πατριών εις τους κατοικούντας την Γαβαά και μετοικισθέντας εις Μαναχάθ·
7 And Naaman, and Ahiah, and Gera, he caryed them away captiues: and he begate Vzza, and Ahihud.
και Νααμάν και Αχιά και Γηρά, όστις μετώκισεν αυτούς, και εγέννησε τον Ουζά και τον Αχιούδ.
8 And Shaharaim begate certaine in the coutrey of Moab, after he had sent away Hushim and Baara his wiues.
Και ο Σααραΐμ εγέννησεν υιούς εν τη γη Μωάβ, αφού απέβαλε την Ουσίμ και την Βααρά, τας γυναίκας αυτού·
9 He begate, I say, of Hodesh his wife, Iobab and Zibia, and Mesha, and Malcham,
και εγέννησεν, εκ της Οδές της γυναικός αυτού, τον Ιωβάβ και τον Σιβιά και τον Μησά και τον Μαλχάμ
10 And Ieuz and Shachia and Mirma: these were his sonnes, and chiefe fathers.
και τον Ιεούς και τον Σαχιά και τον Μιρμά· ούτοι ήσαν οι υιοί αυτού, αρχηγοί πατριών.
11 And of Hushim he begat Ahitub and Elpaal.
Εκ δε της Ουσίμ είχε γεννήσει τον Αβιτώβ και τον Ελφαάλ.
12 And the sonnes of Elpaal were Eber, and Misham and Shamed (which built Ono, and Lod, and the villages thereof)
Και οι υιοί του Ελφαάλ ήσαν Έβερ και Μισαάμ και Σαμέρ, όστις ωκοδόμησε την Ωνώ και την Λωδ και τας κώμας αυτής·
13 And Beriah and Shema (which were the chiefe fathers among the inhabitants of Aialon: they draue away the inhabitants of Gath)
και ο Βεριά και ο Σεμά ούτοι ήσαν αρχηγοί πατριών εις τους κατοικούντας την Αιαλών· ούτοι εξεδίωξαν τους κατοίκους της Γάθ·
14 And Ahio, Shashak and Ierimoth,
και Αχιώ, Σασάκ και Ιερεμώθ
15 And Sebadiah, and Arad, and Ader,
και Ζεβαδίας και Αράδ και Αδέρ,
16 And Michael, and Ispah, and Ioha, the sonnes of Beriah,
και Μιχαήλ και Ιεσπά και Ιωχά υιοί του Βεριά·
17 And Zebadiah, and Meshullam, and Hizki, and Heber,
και Ζεβαδίας και Μεσουλλάμ και Εζεκί και Έβερ
18 And Ishmerai and Izliah, and Iobab, the sonnes of Elpaal,
και Ισμεραΐ και Ιεζλιά και Ιωβάβ, υιοί του Ελφαάλ·
19 Iakim also, and Zichri, and Sabdi,
και Ιακείμ και Ζιχρί και Ζαβδί
20 And Elienai, and Zillethai, and Eliel,
και Ελιηνάϊ και Ζιλθαΐ και Ελιήλ
21 And Adaiah, and Beraiah, and Shimrah the sonnes of Shimei,
και Αδαΐας και Βεραΐα και Σιμράθ, υιοί του Σεμά·
22 And Ishpan, and Eber, and Eliel,
και Ιεσφάν και Έβερ και Ελιήλ
23 And Abdon, and Zichri, and Hanan,
και Αβδών και Ζιχρί και Ανάν
24 And Hananiah, and Elam, and Antothiiah,
και Ανανίας και Ελάμ και Ανθωθιά
25 Iphedeiah and Penuel ye sonnes of Shashak,
και Ιεφεδία και Φανουήλ υιοί του Σασάκ·
26 And Shamsherai, and Shehariah, and Athaliah,
και Σαμσεραΐ και Σεαρία και Γοθολία
27 And Iaareshiah, and Eliah, and Zichri, the sonnes of Ieroham.
και Ιαρεσία και Ηλιά και Ζιχρί, υιοί του Ιεροάμ.
28 These were the chiefe fathers according to their generations, euen princes, which dwelt in Ierusalem.
ούτοι ήσαν αρχηγοί πατριών, αρχηγοί κατά τας γενεάς αυτών. ούτοι κατώκησαν εν Ιερουσαλήμ.
29 And at Gibeon dwelt the father of Gibeon, and the name of his wife was Maachah.
Εν δε Γαβαών κατώκησεν ο πατήρ Γαβαών, το δε όνομα της γυναικός αυτού ήτο Μααχά·
30 And his eldest sonne was Abdon, then Zur, and Kish, and Baal, and Nadab,
και ο πρωτότοκος υιός αυτού ήτο Αβδών, έπειτα Σούρ και Κείς και Βάαλ και Ναδάβ
31 And Gidor, and Ahio, and Zacher.
και Γεδώρ και Αχιώ και Ζαχέρ
32 And Mikloth begate Shimeah: these also dwelt with their brethren in Ierusalem, euen by their brethren.
και Μικλώθ ο γεννήσας τον Σιμεά. Και ούτοι έτι κατώκησαν μετά των αδελφών αυτών εν Ιερουσαλήμ, κατέναντι των αδελφών αυτών.
33 And Ner begate Kish, and Kish begat Saul, and Saul begate Ionathan, and Malchishua, and Abinadab, and Eshbaal.
Και ο Νηρ εγέννησε τον Κείς, και Κείς εγέννησε τον Σαούλ, και Σαούλ εγέννησε τον Ιωνάθαν και τον Μαλχί-σουέ και τον Αβιναδάβ και τον Εσ-βαάλ.
34 And the sonne of Ionathan was Merib-baal, and Merib-baal begate Micah.
Και ο υιός του Ιωνάθαν ήτο ο Μερίβ-βαάλ· και ο Μερίβ-βαάλ εγέννησε τον Μιχά.
35 And the sonnes of Micah were Pithon, and Melech, and Tarea, and Ahaz.
Και οι υιοί του Μιχά ήσαν Φιθών και Μελέχ και Θαρεά και Άχαζ.
36 And Ahaz begate Iehoadah, and Iehoadah begate Alemeth, and Azmaueth, and Zimri, and Zimri begate Moza,
Και ο Άχαζ εγέννησε τον Ιωαδά· και ο Ιωαδά εγέννησε τον Αλεμέθ και τον Αζμαβέθ και τον Ζιμβρί· και Ζιμβρί εγέννησε τον Μοσά.
37 And Moza begate Bineah, whose sonne was Raphah, and his sonne Eleasah, and his sonne Azel.
και Μοσά εγέννησε τον Βινεά· Ραφά, υιός τούτου· Ελεασά, υιός τούτου· Ασήλ, υιός τούτου.
38 And Azel had sixe sonnes, whose names are these, Azrikam, Bocheru and Ishmael, and Sheariah, and Obadiah, and Hanan: all these were the sonnes of Azel.
Και ο Ασήλ είχεν εξ υιούς, των οποίων τα ονόματα είναι ταύτα· Αζρικάμ, Βοχερού και Ισμαήλ και Σεαρία και Οβαδία και Ανάν· πάντες ούτοι ήσαν οι υιοί του Ασήλ.
39 And the sonnes of Eshek his brother were Vlam his eldest sonne, Iehush the second, and Eliphelet the third.
Και οι υιοί του Ησέκ του αδελφού αυτού ήσαν Ουλάμ ο πρωτότοκος αυτού, Ιεούς ο δεύτερος και Ελιφελέτ ο τρίτος.
40 And the sonnes of Vlam were valiant men of warre which shot with the bow, and had many sonnes and nephewes, an hundreth and fiftie: all these were of the sonnes of Beniamin.
Και οι υιοί του Ουλάμ ήσαν άνδρες δυνατοί εν ισχύϊ, εντείνοντες τόξον και έχοντες πολλούς υιούς και υιούς υιών, εκατόν πεντήκοντα. Πάντες ούτοι ήσαν εκ των υιών Βενιαμίν.

< 1 Chronicles 8 >