< 1 Chronicles 8 >

1 Beniamin also begate Bela his eldest sonne, Ashbel the second, and Aharah the third,
Und Benjamin zeugte Bela, seinen Erstgeborenen, Aschbel, den zweiten [Sohn],
2 Nohah the fourth, and Rapha the fift.
Achrach, den dritten, Noha, den vierten, und Rapha, den fünften.
3 And the sonnes of Bela were Addar, and Gera, and Abihud,
Und Bela hatte Söhne: Addar, Gera, Abichud,
4 And Abishua, and Naaman and Ahoah,
Abischua, Naaman, Achoach,
5 And Gera, and Shephuphan, and Huram.
Gera, Schephuphan und Churam.
6 And these are the sonnes of Ehud: these were the chiefe fathers of those that inhabited Geba: and they were caryed away captiues to Monahath,
Und das sind die Söhne Echuds; diese waren Stammhäupter der Einwohner von Geba, und man führte sie weg nach Manachat:
7 And Naaman, and Ahiah, and Gera, he caryed them away captiues: and he begate Vzza, and Ahihud.
nämlich Naaman und Achija und Gera, dieser führte sie weg: und er zeugte Ussa und Achichud.
8 And Shaharaim begate certaine in the coutrey of Moab, after he had sent away Hushim and Baara his wiues.
Und Schacharaim zeugte im Gefilde Moab, seit er sie, seine Frauen Chuschim und Baara, entlassen hatte,
9 He begate, I say, of Hodesh his wife, Iobab and Zibia, and Mesha, and Malcham,
und er zeugte mit Chodesch, seinem Weibe, Jobab, Zibja, Mescha, Malkam,
10 And Ieuz and Shachia and Mirma: these were his sonnes, and chiefe fathers.
Jeuz, Sachja und Mirma. Das sind seine Söhne, Stammhäupter.
11 And of Hushim he begat Ahitub and Elpaal.
Und mit Chuschim zeugte er Abitub und Elpaal.
12 And the sonnes of Elpaal were Eber, and Misham and Shamed (which built Ono, and Lod, and the villages thereof)
Und die Söhne Elpaals: Eber und Mischam und Schemer; dieser baute Ono und Lod und ihre Dörfer.
13 And Beriah and Shema (which were the chiefe fathers among the inhabitants of Aialon: they draue away the inhabitants of Gath)
Und Beria und Schema waren die Stammhäupter der Einwohner von Ajalon, sie jagten die Einwohner von Gat in die Flucht.
14 And Ahio, Shashak and Ierimoth,
Und Achjo, Schaschak, Jeremot,
15 And Sebadiah, and Arad, and Ader,
Sebadja, Arad, Eder,
16 And Michael, and Ispah, and Ioha, the sonnes of Beriah,
Michael, Jischpa und Jocha sind die Söhne Berias.
17 And Zebadiah, and Meshullam, and Hizki, and Heber,
Und Sebadja, Meschullam, Chiski, Cheber,
18 And Ishmerai and Izliah, and Iobab, the sonnes of Elpaal,
Jischmerai, Jislia und Jobab sind die Söhne Elpaals.
19 Iakim also, and Zichri, and Sabdi,
Und Jakim, Sichri, Sabdi,
20 And Elienai, and Zillethai, and Eliel,
Elienai, Zilletai und Eliel,
21 And Adaiah, and Beraiah, and Shimrah the sonnes of Shimei,
Adaja, Beraja und Schimrat sind die Söhne Simeis.
22 And Ishpan, and Eber, and Eliel,
Und Jischpan, Eber und Eliel,
23 And Abdon, and Zichri, and Hanan,
Abdon, Sichri und Chanan,
24 And Hananiah, and Elam, and Antothiiah,
Chananja, Elam und Antotija,
25 Iphedeiah and Penuel ye sonnes of Shashak,
Jiphdeja und Penuel sind die Söhne Schaschaks.
26 And Shamsherai, and Shehariah, and Athaliah,
Und Schamscherai und Schecharja, Atalja,
27 And Iaareshiah, and Eliah, and Zichri, the sonnes of Ieroham.
Jaareschia, Elija und Sichri sind die Söhne Jerochams.
28 These were the chiefe fathers according to their generations, euen princes, which dwelt in Ierusalem.
Diese sind Stammhäupter nach ihren Geschlechtern, Oberhäupter; diese wohnten zu Jerusalem.
29 And at Gibeon dwelt the father of Gibeon, and the name of his wife was Maachah.
Und zu Gibeon wohnte der Vater Gibeons, und der Name seines Weibes war Maacha.
30 And his eldest sonne was Abdon, then Zur, and Kish, and Baal, and Nadab,
Und sein erstgeborener Sohn war Abdon, und die übrigen Zur und Kis, Baal, Nadab,
31 And Gidor, and Ahio, and Zacher.
Gedor, Achjo und Secher.
32 And Mikloth begate Shimeah: these also dwelt with their brethren in Ierusalem, euen by their brethren.
Und Miklot zeugte Schimea, und auch sie wohnten ihren Brüdern gegenüber zu Jerusalem, bei ihren Brüdern.
33 And Ner begate Kish, and Kish begat Saul, and Saul begate Ionathan, and Malchishua, and Abinadab, and Eshbaal.
Und Ner zeugte Kis, und Kis zeugte Saul, Saul zeugte Jonatan und Malkischua und Abinadab und Eschbaal.
34 And the sonne of Ionathan was Merib-baal, and Merib-baal begate Micah.
Und der Sohn Jonatans war Meribbaal und Meribbaal zeugte Micha.
35 And the sonnes of Micah were Pithon, and Melech, and Tarea, and Ahaz.
Und die Söhne Michas sind: Piton und Melech und Tarea und Achas.
36 And Ahaz begate Iehoadah, and Iehoadah begate Alemeth, and Azmaueth, and Zimri, and Zimri begate Moza,
Und Achas zeugte Joadda, und Joadda zeugte Alemet, Asmavet und Simri; Simri zeugte Moza,
37 And Moza begate Bineah, whose sonne was Raphah, and his sonne Eleasah, and his sonne Azel.
Moza zeugte Binea, dessen Sohn Rapha, dessen Sohn Elasa, dessen Sohn Azel.
38 And Azel had sixe sonnes, whose names are these, Azrikam, Bocheru and Ishmael, and Sheariah, and Obadiah, and Hanan: all these were the sonnes of Azel.
Und Azel hatte sechs Söhne, und das sind ihre Namen: Asrikam, Bochru, Jismael, Schearja, Obadja und Chanan. Alle diese waren Söhne Azels.
39 And the sonnes of Eshek his brother were Vlam his eldest sonne, Iehush the second, and Eliphelet the third.
Und die Söhne Escheks, seines Bruders: Ulam, sein Erstgeborener, Jeusch, der zweite, und Eliphelet, der dritte.
40 And the sonnes of Vlam were valiant men of warre which shot with the bow, and had many sonnes and nephewes, an hundreth and fiftie: all these were of the sonnes of Beniamin.
Und die Söhne Ulams waren tapfere Männer, Bogenschützen, und hatten viele Söhne und Enkel, 150. Alle diese sind von den Kindern Benjamin.

< 1 Chronicles 8 >