< 1 Chronicles 8 >
1 Beniamin also begate Bela his eldest sonne, Ashbel the second, and Aharah the third,
Benjamin chapa apeng masapen chu Bela ahin, ni lhinna pachu Ashbel ahin, athum channa pachu Aharah ahin,
2 Nohah the fourth, and Rapha the fift.
Li lhinna pachu Nohah ahin, chule a nga channapa chu Rapha ahi.
3 And the sonnes of Bela were Addar, and Gera, and Abihud,
Bela chapate chu Addar ahin, Gera ahin, Abihud ahin,
4 And Abishua, and Naaman and Ahoah,
Abishua ahin, Naaman ahin, Ahoah ahin,
5 And Gera, and Shephuphan, and Huram.
Gera ahin, Shephuphan ahin, chule Huram ahiuve.
6 And these are the sonnes of Ehud: these were the chiefe fathers of those that inhabited Geba: and they were caryed away captiues to Monahath,
Ehud chapate, Gam'a cheng mite dinga ainsung cheh uva mi upa jeng ho chu, abonchauvin Manahath gamsunga min soh-chang din akaimang tauve.
7 And Naaman, and Ahiah, and Gera, he caryed them away captiues: and he begate Vzza, and Ahihud.
Ehud chapate chu Naaman ahin, Ahijah ahin, chule Gera toh ahiuve. Gera hin soh-changa apuimang’u ahin, amahin Uzza le Abihud ahingin ahi.
8 And Shaharaim begate certaine in the coutrey of Moab, after he had sent away Hushim and Baara his wiues.
Shaharaim hin ajite ni Hushim le Baara ada nungin jong Moab gamsunga cha tampi anei nalaiyin ahi.
9 He begate, I say, of Hodesh his wife, Iobab and Zibia, and Mesha, and Malcham,
Ajinu Hodesh kiti nu chuto jong chapa Jobab le Zibia toh Mesha le Malcam ahing lhonin,
10 And Ieuz and Shachia and Mirma: these were his sonnes, and chiefe fathers.
Jeuz le Sakia toh, chule Mirmah ahing lhonin ahi. Hichengse hi amapa chapate ahiuvin, ainsung cheh uva mi upa cheh ahiuve.
11 And of Hushim he begat Ahitub and Elpaal.
Aman ajinu Hashim tohjong chapa ni Abitub leh Elpaal ahing lhonin ahi.
12 And the sonnes of Elpaal were Eber, and Misham and Shamed (which built Ono, and Lod, and the villages thereof)
Elpaal chapate chu Eber ahin, Misham ahin, chule Shemed ahi: ( Shemed hin Ono khopi le Lod khopi toh chule akholen dung jouse anasan ahin),
13 And Beriah and Shema (which were the chiefe fathers among the inhabitants of Aialon: they draue away the inhabitants of Gath)
Beriah ahin, chule Shema jong ahilhone. Amaho hi Aijalon khopi’a cheng insung phung upa cheh ahiuvin, chule Gath’a cheng ho toh kisat’a nomanga pang ho chu ahiuve.
14 And Ahio, Shashak and Ierimoth,
Chujongle Ahio le Shashak toh chule Jeremoth jong ahiuve.
15 And Sebadiah, and Arad, and Ader,
Zebadiah ahin, Arad ahin, chule Eder jong ahiuve.
16 And Michael, and Ispah, and Ioha, the sonnes of Beriah,
Michael le Ishpah toh Joha, amaho hi Beriah chapate jeng ahiuve.
17 And Zebadiah, and Meshullam, and Hizki, and Heber,
Zebadiah ahin, Izliah ahin, chule Jobab, amaho chengse hi Elpaal chapate jeng ahiuvin ahi.
18 And Ishmerai and Izliah, and Iobab, the sonnes of Elpaal,
Ishmerai ahin, Izliah ahin, chule Jobab, amaho chengse hi Elpaal chapate jeng ahiuvin ahi.
19 Iakim also, and Zichri, and Sabdi,
Jakim ahin, Zicri ahin, Zabdi ahi,
20 And Elienai, and Zillethai, and Eliel,
Elienai ahin, Zillethai ahin, Eliel ahin,
21 And Adaiah, and Beraiah, and Shimrah the sonnes of Shimei,
Adaiah ahin, Beriah ahin, chule Shimrath ahin, amaho hi Shimei chapate ahiuve.
22 And Ishpan, and Eber, and Eliel,
Ishpan, Eber, Eliel,
23 And Abdon, and Zichri, and Hanan,
Abdon, Zicri, Hanan,
24 And Hananiah, and Elam, and Antothiiah,
Hananiah, Elam, Anthothijah,
25 Iphedeiah and Penuel ye sonnes of Shashak,
Iphdeiah, chule Penuel hichengse hi Shashak chapate jeng ahiuve.
26 And Shamsherai, and Shehariah, and Athaliah,
Shamsherai, Shehariah, Athaliah,
27 And Iaareshiah, and Eliah, and Zichri, the sonnes of Ieroham.
Jaareshiah, Elijah, chule Zicri hichengse hi Jeroham chapate ahiuvin ahi.
28 These were the chiefe fathers according to their generations, euen princes, which dwelt in Ierusalem.
Mihem hijat hi akhangguiyu lekhabua kisut dungjuiyin ama ama insunga phung upa cheh ahiuvin, chule amaho hi Jerusalem khopia anachenguvin ahiye.
29 And at Gibeon dwelt the father of Gibeon, and the name of his wife was Maachah.
Gibeon pa Jeiel chu Gibeon khopia anachengin ahi. Ajinu min chu Maacah ahin,
30 And his eldest sonne was Abdon, then Zur, and Kish, and Baal, and Nadab,
Chule achapa apeng masapen chu Abdon akitin ahi. Jeiel chapate adangho chu Zur, Kish, Baal, Ner, Nadab,
31 And Gidor, and Ahio, and Zacher.
Gedor, Ahio, Zechariah,
32 And Mikloth begate Shimeah: these also dwelt with their brethren in Ierusalem, euen by their brethren.
Chule Shimeam hingpa Mikloth ahiuve. Amaho chengse hi ainkoteu toh kigalsai cheh’in Jerusalem khopia chun anachenguvin ahi.
33 And Ner begate Kish, and Kish begat Saul, and Saul begate Ionathan, and Malchishua, and Abinadab, and Eshbaal.
Ner chun Kish ahingin, Kish chun Saul ahingin, Saul’in Jonathan, Malkishua, Abinadab, chule Eshbaal ahinge.
34 And the sonne of Ionathan was Merib-baal, and Merib-baal begate Micah.
Jonathan’in Meribaal ahingin, Meribaal in Micah ahinge.
35 And the sonnes of Micah were Pithon, and Melech, and Tarea, and Ahaz.
Micah chapate chu Pithon, Melech, Tahrea, chule Ahaz ahiuve.
36 And Ahaz begate Iehoadah, and Iehoadah begate Alemeth, and Azmaueth, and Zimri, and Zimri begate Moza,
Ahaz chun Jadah ahingin, Jadah chun Alemeth, Azmaveth, chule Zimri ahinge. Zimri hin Moza ahinge.
37 And Moza begate Bineah, whose sonne was Raphah, and his sonne Eleasah, and his sonne Azel.
Moza chu Binea pa ahin, Binea chu Rephaiah pa ahin, Raphaiah chu Eleasah pa ahin, chule Eleasah chu Azel pa ahi.
38 And Azel had sixe sonnes, whose names are these, Azrikam, Bocheru and Ishmael, and Sheariah, and Obadiah, and Hanan: all these were the sonnes of Azel.
Azel hin chapa gup aneiyin, amaho chu: Azrikam, Bokeru, Ishmael, Sheariah, Obadiah, chule Hanan ahiuve. Amaho chengse hi Azel chapate jeng ahiuvin ahi.
39 And the sonnes of Eshek his brother were Vlam his eldest sonne, Iehush the second, and Eliphelet the third.
Ezel sopipa Eshek chun chapa thum ahingin ahi: Apeng masapen chu Ulam ahin, ani lhinna pachu Jeush ahin, chule athum channa pachu Eliphelet ahi.
40 And the sonnes of Vlam were valiant men of warre which shot with the bow, and had many sonnes and nephewes, an hundreth and fiftie: all these were of the sonnes of Beniamin.
Ulam chapate chu mihat gal-hang jeng, thalpi kap them jeng ahiuvin ahi. Amahon chapa tampi pi aneiyuvin chule tute jong tamtah aneiyun, abonchauvin mi 150 jen alhinguve. Mi hichengse hi Benjamin son chilhah jeng ahiuvin ahi.