< 1 Chronicles 8 >

1 Beniamin also begate Bela his eldest sonne, Ashbel the second, and Aharah the third,
Binyaminin oğulları bunlardır: ilk oğlu Bela, ikincisi Aşbel, üçüncüsü Axrah,
2 Nohah the fourth, and Rapha the fift.
dördüncüsü Noxa, beşincisi Rafa.
3 And the sonnes of Bela were Addar, and Gera, and Abihud,
Belanın oğulları bunlardır: Addar, Gera, Avihud,
4 And Abishua, and Naaman and Ahoah,
Avişua, Naaman, Axoah,
5 And Gera, and Shephuphan, and Huram.
Gera, Şefufan və Xuram.
6 And these are the sonnes of Ehud: these were the chiefe fathers of those that inhabited Geba: and they were caryed away captiues to Monahath,
Gevada yaşayanların nəsil başçıları olan, sonra isə Manaxata köçürülən Ehudun oğulları bunlardır:
7 And Naaman, and Ahiah, and Gera, he caryed them away captiues: and he begate Vzza, and Ahihud.
Naaman, Axiya və onları köçürən Gera. Geradan Uzza və Axixud törədi.
8 And Shaharaim begate certaine in the coutrey of Moab, after he had sent away Hushim and Baara his wiues.
Şaxarayim arvadları Xuşim və Baaranı boşadıqdan sonra Moav ölkəsində övlad atası oldu,
9 He begate, I say, of Hodesh his wife, Iobab and Zibia, and Mesha, and Malcham,
arvadı Xodeş ona bunları doğdu: Yovav, Sivya, Meşa, Malkam,
10 And Ieuz and Shachia and Mirma: these were his sonnes, and chiefe fathers.
Yeus, Sakya və Mirma. Onun bu oğulları nəsil başçıları idi.
11 And of Hushim he begat Ahitub and Elpaal.
Xuşim isə ona Avituvu və Elpaalı doğmuşdu.
12 And the sonnes of Elpaal were Eber, and Misham and Shamed (which built Ono, and Lod, and the villages thereof)
Elpaalın oğulları: Ever, Mişam və Şamed. Şamed Ono ilə Lodu, onun qəsəbələrini tikdi.
13 And Beriah and Shema (which were the chiefe fathers among the inhabitants of Aialon: they draue away the inhabitants of Gath)
Ayyalonda yaşayanların nəsil başçıları Beria və Şema idi. Onlar Qatda yaşayanları qovdu.
14 And Ahio, Shashak and Ierimoth,
Berianın oğulları: Axyo, Şaşaq, Yeremot,
15 And Sebadiah, and Arad, and Ader,
Zevadya, Arad, Eder,
16 And Michael, and Ispah, and Ioha, the sonnes of Beriah,
Mikael, İşpa və Yoxa.
17 And Zebadiah, and Meshullam, and Hizki, and Heber,
Elpaalın oğulları: Zevadya, Meşullam, Xizqi, Xever,
18 And Ishmerai and Izliah, and Iobab, the sonnes of Elpaal,
İşmeray, İzlia və Yovav.
19 Iakim also, and Zichri, and Sabdi,
Şimeyin oğulları: Yaqim, Zikri, Zavdi,
20 And Elienai, and Zillethai, and Eliel,
Elienay, Silletay, Eliel,
21 And Adaiah, and Beraiah, and Shimrah the sonnes of Shimei,
Adaya, Beraya və Şimrat.
22 And Ishpan, and Eber, and Eliel,
Şaşaqın oğulları: İşpan, Ever, Eliel,
23 And Abdon, and Zichri, and Hanan,
Avdon, Zikri, Xanan,
24 And Hananiah, and Elam, and Antothiiah,
Xananya, Elam, Antotiya,
25 Iphedeiah and Penuel ye sonnes of Shashak,
İfdeya və Penuel.
26 And Shamsherai, and Shehariah, and Athaliah,
Yeroxamın oğulları: Şamşeray, Şexarya, Atalya,
27 And Iaareshiah, and Eliah, and Zichri, the sonnes of Ieroham.
Yaareşya, İlyas və Zikri.
28 These were the chiefe fathers according to their generations, euen princes, which dwelt in Ierusalem.
Bunlar nəsil şəcərələrinə görə nəsil başçıları idi və Yerusəlimdə yaşadılar.
29 And at Gibeon dwelt the father of Gibeon, and the name of his wife was Maachah.
Giveonun atası Yeiel Giveonda yaşayırdı və arvadının adı Maaka idi.
30 And his eldest sonne was Abdon, then Zur, and Kish, and Baal, and Nadab,
İlk oğlu Avdon idi, o biriləri isə bunlar idi: Sur, Qiş, Baal, Nadav,
31 And Gidor, and Ahio, and Zacher.
Qedor, Axyo, Zeker,
32 And Mikloth begate Shimeah: these also dwelt with their brethren in Ierusalem, euen by their brethren.
Şimanın atası Miqlot. Onlar qohumlarının yanında, Yerusəlimdə qohumları ilə birgə yaşayırdı.
33 And Ner begate Kish, and Kish begat Saul, and Saul begate Ionathan, and Malchishua, and Abinadab, and Eshbaal.
Nerdən Qiş törədi və Qişdən Şaul törədi. Şauldan Yonatan, Malki-Şua, Avinadav və Eşbaal törədi.
34 And the sonne of Ionathan was Merib-baal, and Merib-baal begate Micah.
Yonatanın oğlu Merib-Baal idi. Merib-Baaldan Mikeya törədi.
35 And the sonnes of Micah were Pithon, and Melech, and Tarea, and Ahaz.
Mikeyanın oğulları: Piton, Melek, Tarea və Axaz.
36 And Ahaz begate Iehoadah, and Iehoadah begate Alemeth, and Azmaueth, and Zimri, and Zimri begate Moza,
Axazdan Yehoadda törədi. Yehoaddadan Alemet, Azmavet və Zimri törədi. Zimridən Mosa törədi.
37 And Moza begate Bineah, whose sonne was Raphah, and his sonne Eleasah, and his sonne Azel.
Mosadan Bina törədi. Binanın oğlu Rafa, onun oğlu Elasa, onun oğlu Asel.
38 And Azel had sixe sonnes, whose names are these, Azrikam, Bocheru and Ishmael, and Sheariah, and Obadiah, and Hanan: all these were the sonnes of Azel.
Aselin altı oğlu var idi, onların adları belədir: Azriqam, Bokru, İsmail, Şearya, Avdiya və Xanan. Bunların hamısı Aselin oğulları idi.
39 And the sonnes of Eshek his brother were Vlam his eldest sonne, Iehush the second, and Eliphelet the third.
Onun qardaşı Eseqin oğulları: ilk oğlu Ulam, ikincisi Yeuş və üçüncüsü Elifelet.
40 And the sonnes of Vlam were valiant men of warre which shot with the bow, and had many sonnes and nephewes, an hundreth and fiftie: all these were of the sonnes of Beniamin.
Ulamın oğulları oxatan igid döyüşçülər idi. Oğulları və nəvələri çox idi: yüz əlli nəfər. Bunların hamısı Binyaminin nəslindəndir.

< 1 Chronicles 8 >