< 1 Chronicles 6 >
1 The sonnes of Leui were Gershon, Kohath, and Merari.
Los hijos de Leví: Gersón, Coat y Merari.
2 And the sonnes of Kohath, Amram, Izhar, and Hebron, and Vzziel.
Y los hijos de Coat: Amram, Izhar, Hebrón y Uziel.
3 And the children of Amram, Aaron, and Moses and Miriam. And the sonnes of Aaron, Nadab, and Abihu, and Eleazar, and Ithamar.
Y los hijos de Amram: Aarón, Moisés y María. Y los hijos de Aarón: Nadab, Abiú, Eleazar e Itamar.
4 Eleazar begate Phinehas. Phinehas begate Abishua,
Eleazar fue el padre de Finees; Finees fue el padre de Abisua;
5 And Abishua begate Bukki, and Bukki begate Vzzi,
Y Abisúa fue el padre de Buqui, y Buqui fue el padre de Uzi,
6 And Vzzi begate Zerahiah, and Zerahiah begate Meraioth.
Y Uzi fue el padre de Zeraias, y Zeraias fue el padre de Meraiot;
7 Meraioth begate Amariah, and Amariah begate Ahitub,
Meraiot fue el padre de Amarías, y Amarías fue el padre de Ahitob,
8 And Ahitub begate Zadok, and Zadok begate Ahimaaz,
Y Ahitob fue el padre de Sadoc, y Sadoc fue el padre de Ahimaas,
9 And Ahimaaz begate Azariah, and Azariah begate Iohanan,
Y Ahimaas fue el padre de Azarías, y Azarías fue el padre de Johanán.
10 And Iohanan begate Azariah (it was hee that was Priest in the house that Salomon built in Ierusalem)
Y Johanan fue el padre de Azarías, fue sacerdote en él templo que Salomón construyó en Jerusalén:
11 And Azariah begate Amariah, and Amariah begate Ahitub,
Y Azarías fue el padre de Amarías, y Amarías fue el padre de Ahitob.
12 And Ahitub begate Zadok, and Zadok begate Shallum,
Y Ahitob fue el padre de Sadoc, y Sadoc fue el padre de Salum,
13 And Shallum begate Hilkiah, and Hilkiah begate Azariah,
Y Salum fue el padre de Hilcías, y Hilcías fue el padre de Azarías,
14 And Azariah begate Seraiah, and Seraiah begate Iehozadak,
Y Azarías fue el padre de Seraías, y Seraías fue el padre de Josadac;
15 And Iehozadak departed when the Lord caried away into captiuitie Iudah and Ierusalem by the hand of Nebuchad-nezzar.
Y Josadac fue llevado cautivo se puso cuando el Señor se desterró a Judá y a Jerusalén de la mano de Nabucodonosor.
16 The sonnes of Leui were Gershom, Kohath and Merari.
Los hijos de Leví. Gerson, Coat y Merari.
17 And these be the names of the sonnes of Gershom, Libni, and Shimei.
Y estos son los nombres de los hijos de Gersón: Libni y Simei.
18 And the sonnes of Kohath were Amram, and Izhar, and Hebron and Vzziel.
Y los hijos de Coat fueron Amram, Izhar, Hebrón y Uziel.
19 The sonnes of Merari, Mahli and Mushi: and these are the families of Leui concerning their fathers.
Los hijos de Merari: Mahli y Musi. Y estas son las familias de los levitas enumerados por los nombres de sus padres.
20 Of Gershom, Libni his sonne, Iahath his sonne, Zimmah his sonne,
De Gersón: Libni su hijo, Jahath su hijo, Zima su hijo,
21 Ioah his sonne, Iddo his sonne, Zerah his sonne, Ieaterai his sonne.
Joa su hijo, Ido su hijo, Zera su hijo, Jeatrai su hijo.
22 The sonnes of Kohath, Aminadab his sonne, Korah his sonne, Assir his sonne,
Los hijos de Coat: Aminadab su hijo, Core su hijo, Asir su hijo,
23 Elkanah his sonne, and Ebiasaph his sonne, and Assir his sonne,
Elcana su hijo, Ebiasaf su hijo, Asir su hijo,
24 Tahath his sonne, Vriel his sonne, Vzziah his sonne, and Shaul his sonne,
Tahat su hijo, Uriel su hijo, Uzías su hijo, Saúl su hijo.
25 And the sonnes of Elkanah, Amasai, and Ahimoth.
Y los hijos de Elcana: Amasai y Ahimot.
26 Elkanah. the sonnes of Elkanah, Zophai his sonne, and Nahath his sonne,
Elcana su hijo: Zofai su hijo, Nahat su hijo,
27 Eliab his sonne, Ieroham his sonne, Elkanah his sonne,
Eliab su hijo, Jeroham su hijo, Elcana su hijo, Samuel su hijo.
28 And the sonnes of Shemuel, the eldest Vashni, then Abiah.
Y los hijos de Samuel: Joel, el mayor, y el segundo Abías.
29 The sonnes of Merari were Mahli, Libni his sonne, Shimei his sonne, Vzzah his sonne,
Los hijos de Merari: Mahli, Libni su hijo, Simei su hijo, Uza su hijo,
30 Shimea his sonne, Haggiah his sonne, Asaiah his sonne.
Simea su hijo, Haguia su hijo, Asaias su hijo.
31 And these be they whom Dauid set for to sing in the house of the Lord, after that the Arke had rest.
Y estos son los que David hizo responsables de la música en el templo del Señor, después de que se colocó allí el cofre del pacto.
32 And they ministred before the Tabernacle, euen the Tabernacle of the Congregation with singing, vntill Salomon had built ye house of the Lord in Ierusalem: then they continued in their office, according to their custome.
Ellos adoraron con cantos ante él templo del tabernáculo de reunión, hasta que Salomón levantó el templo del Señor en Jerusalén; y tomaron sus lugares para su trabajo conforme a su costumbre.
33 And these ministred with their children: of the sonnes of Kohath, Heman a singer, the sonne of Ioel, the sonne of Shemuel,
Y estos son los que hicieron este trabajo, y sus hijos. De los hijos de él cantor, el hijo de Joel, el hijo de Samuel,
34 The sonne of Elkanah, the sonne of Ieroham, the sonne of Eliel, the sonne of Toah,
El hijo de Elcana, el hijo de Jeroham, el hijo de Eliel, el hijo de Toa,
35 The sonne of Zuph, the sonne of Elkanah, the sonne of Mahath, the sonne of Amasai,
El hijo de Zuf, el hijo de Elcana, el hijo de Mahat, el hijo de Amasai,
36 The sonne of Elkanah, the sonne of Ioel, the sonne of Azariah, the sonne of Zephaniah,
El hijo de Elcana, el hijo de Joel, el hijo de Azarías, el hijo de Sofonías,
37 The sonne of Tahath, the sonne of Assir, the sonne of Ebiasaph, the sonne of Korah,
El hijo de Tahat, el hijo de Asir, el hijo de Ebiasaf, el hijo de Coré,
38 The sonne of Izhar, the sonne of Kohath, the sonne of Leui, the sonne of Israel.
El hijo de Izhar, el hijo de Coat, el hijo de Leví, el hijo de Israel.
39 And his brother Asaph stoode on his right hand: and Asaph was the sonne of Berechiah, the sonne of Shimea,
Y su hermano Asaf, cuyo lugar estaba a su derecha, Asaf, hijo de Berequías, hijo de Simea,
40 The sonne of Michael, the sonne of Baaseiah, the sonne of Malchiah,
El hijo de Micael, el hijo de Baasías, el hijo de Malquías,
41 The sonne of Ethni, the sonne of Zerah, the sonne of Adaiah,
El hijo de Etni, el hijo de Zera, el hijo de Adaía,
42 The sonne of Ethan, the sonne of Zimmah, the sonne of Shimei,
El hijo de Etán, el hijo de Zima, el hijo de Simei,
43 The sonne of Iahath, the sonne of Gershom, the sonne of Leui.
El hijo de Jahat, el hijo de Gersón, el hijo de Leví.
44 And their brethren the sonnes of Merari were on the left hand, euen Ethan the sonne of Kishi, the sonne of Abdi, the sonne of Malluch,
Y a la izquierda, sus hermanos, los hijos de Merari: Ethan, el hijo de Quisi, el hijo de Abdi, el hijo de Maluc,
45 The sonne of Hashabiah, the sonne of Amaziah, the sonne of Hilkiah,
El hijo de Hasabías, el hijo de Amasías, el hijo de Hilcías,
46 The sonne of Amzi, the sonne of Bani, the sonne of Shamer,
El hijo de Amsi, el hijo de Bani, el hijo de Semer,
47 The sonne of Mahli, the sonne of Mushi, the sonne of Merari, the sonne of Leui.
El hijo de Mahli, el hijo de Musi, el hijo de Merari, el hijo de Leví.
48 And their brethren the Leuites were appointed vnto all the seruice of the Tabernacle of the house of God,
Y sus hermanos, los levitas, fueron responsables de todo el servicio del templo de Dios.
49 But Aaron and his sonnes burnt incense vpon the altar of burnt offering, and on the altar of incense, for all that was to do in the most holy place, and to make an atonement for Israel, according to all that Moses the seruant of God had commanded.
Pero Aarón y sus hijos hicieron ofrendas sobre el altar de la ofrenda quemada, y sobre el altar del incienso, se ocupaban de todo el servicio del Lugar Santísimo, y de obtener el perdón del los pecados de Israel, haciendo todo lo que Moisés ordenó, el siervo de Dios.
50 These are also the sonnes of Aaron, Eleazar his sonne, Phinehas his sonne, Abishua his sonne,
Y estos son los hijos de Aarón: Eleazar su hijo, Finees, Abisua,
51 Bukki his sonne, Vzzi his sonne, Zerahiah his sonne,
Buqui, Uzi, Zeraias,
52 Meraioth his sonne, Amariah his sonne, Ahitub his sonne,
Meraiot su hijo, Amarías su hijo, Ahitob su hijo,
53 Zadok his sonne, and Ahimaaz his sonne.
Sadoc su hijo, Ahimaas su hijo.
54 And these are the dwelling places of them throughout their townes and coastes, euen of the sonnes of Aaron for the familie of the Kohathites, for the lot was theirs.
Ahora, estos son sus lugares de residencia, los límites dentro de los cuales debían levantar sus tiendas: a los hijos de Aarón, de las familias de los coatitas, porque tenían la primera selección,
55 So they gaue them Hebron in the lande of Iudah and the suburbes thereof rounde about it.
A ellos les dieron a Hebrón y sus alrededores en la tierra de Judá;
56 But the fielde of the citie, and the villages thereof they gaue to Caleb the sonne of Iephunneh.
Pero el campo abierto de la ciudad y los pequeños lugares que lo rodeaban le dieron a Caleb, el hijo de Jefone.
57 And to the sonnes of Aaron they gaue the cities of Iudah for refuge, euen Hebron and Libna with their suburbes, and Iattir, and Eshtemoa with their suburbes,
Y a los hijos de Aarón dieron a Hebrón, la ciudad de refugio, y Libna con sus alrededores, y Jatir, y Estemoa con sus alrededores.
58 And Hilen with her suburbes, and Debir with her suburbes,
E Hilen con sus alrededores, Debir con sus alrededores,
59 And Ashan and her suburbes, and Bethshemesh and her suburbes:
Y Asán con sus alrededores, y Bet-semes con sus alrededores;
60 And of the tribe of Beniamin, Geba and her suburbes, and Alemeth with her suburbes, and Anathoth with her suburbes: all their cities were thirteene cities by their families.
Y de la tribu de Benjamín: Geba con sus alrededores, y Alemet con sus alrededores, y Anatot con sus alrededores. Todos sus pueblos entre sus familias eran trece pueblos.
61 And vnto the sonnes of Kohath the remnant of the familie of the tribe, euen of the halfe tribe of the halfe of Manasseh, by lot ten cities.
Y al resto de los hijos de Coat, fueron dados por decisión del Señor diez pueblos de las familias de la tribu de Efraín y de la tribu de Dan y de la media tribu de Manasés.
62 And to the sonnes of Gershom according to their families out of the tribe of Issachar, and out of the tribe of Asher, and out of the tribe of Naphtali, and out of the tribe of Manasseh in Bashan, thirteene cities.
Y a los hijos de Gersón, por sus familias, de la tribu de Isacar, y de la tribu de Aser, y de la tribu de Neftalí, y de la tribu de Manasés en Basán, trece pueblos.
63 Vnto the sonnes of Merari according to their families out of the tribe of Reuben, and out of the tribe of Gad, and out of the tribe of Zebulun, by lot twelue cities.
Y a los hijos de Merari, por sus familias, doce pueblos fueron dados por decisión del Señor, de la tribu de Rubén, y de la tribu de Gad, y de la tribu de Zabulón.
64 Thus the children of Israel gaue to the Leuites cities with their suburbes.
Y los hijos de Israel dieron a los levitas los pueblos con sus alrededores.
65 And they gaue by lot out of the tribe of the children of Iudah, and out of the tribe of the children of Simeon, and out of the tribe of the children of Beniamin, these cities, which they called by their names.
Y dieron por decisión del Señor la tribu de los hijos de Judá, y la tribu de los hijos de Simeón, y la tribu de los hijos de Benjamín, estos pueblos cuyos nombres reciben.
66 And they of the families of the sonnes of Kohath, had cities and their coastes out of the tribe of Ephraim.
Y a las familias de los hijos de Coat se les dio ciudades por la decisión del Señor de la tribu de Efraín.
67 And they gaue vnto them cities of refuge, Shechem in mount Ephraim, and her suburbes, and Gezer and her suburbes,
Y les dieron la ciudad de refugio, Siquem en la región montañosa de Efraín con sus alrededores, y Gezer con sus alrededores,
68 Iokmeam also and her suburbes, and Bethhoron with her suburbes,
Y Jocmeam con sus alrededores, y Beth-horon con sus alrededores.
69 And Aialon and her suburbes, and Gath Rimmon and her suburbes,
Y Ajalon con sus alrededores, y Gat-rimón con sus alrededores;
70 And out of the halfe tribe of Manasseh, Aner and her suburbes, and Bileam and her suburbes, for the families of the remnant of the sonnes of Kohath.
Y de la media tribu de Manasés, Aner con sus alrededores, y Bileam con sus alrededores, para el resto de la familia de los hijos de Coat.
71 Vnto the sonnes of Gershom out of the familie of the halfe tribe of Manasseh, Golan in Bashan, and her suburbes, and Ashtaroth with her suburbes,
Se dieron a los hijos de Gersón, de la familia de la media tribu de Manasés, Golán en Basán con sus alrededores, y Astarot con sus alrededores;
72 And out of the tribe of Issachar, Kedesh and her suburbes, Daberath and her suburbes,
Y de la tribu de Isacar, Cedes con sus alrededores, y Daberat con sus alrededores,
73 Ramoth also and her suburbes, and Anem with her suburbes,
Y Ramot con sus alrededores, y Anem con sus alrededores;
74 And out of the tribe of Asher, Mashal and her suburbes, and Abdon and her suburbes,
Y de la tribu de Aser, Masal con sus alrededores, y Abdón, Hucoc y Rehob, cada una con sus alrededores.
75 And Hukok and her suburbs, and Rehob and her suburbes,
Y Hukok con sus alrededores, y Rehob con sus alrededores;
76 And out of the tribe of Naphtali, Kedesh in Galilea and her suburbes, and Hammon and her suburbes, and Kiriathaim and her suburbes.
Y de la tribu de Neftalí, Kedesh en Galilea con sus alrededores, y Hammon con sus alrededores, y Kiriathaim con sus alrededores.
77 Vnto the rest of the children of Merari were giuen out of ye tribe of Zebulun Rimmon and her suburbes, Tabor and her suburbes,
Al resto de los levitas, los hijos de Merari, se les dio de la tribu de Zebulun, Rimmono con sus alrededores, Tabor con sus alrededores;
78 And on the other side Iorden by Iericho, euen on the Eastside of Iorden, out of the tribe of Reuben, Bezer in the wildernesse with her suburbes, and Iahzah with her suburbes,
Y al otro lado del Jordán, en Jericó, en el lado este del Jordán, se les dio de la tribu de Rubén, Bezer en las tierras baldías con sus alrededores, y Jahzah con sus alrededores,
79 And Kedemoth with her suburbes, and Mephaath with her suburbes,
Y Cademot con sus alrededores, y Mefaat con sus alrededores;
80 And out of the tribe of Gad Ramoth in Gilead with her suburbes, and Mahanaim with her suburbes,
Y de la tribu de Gad, Ramot en Galaad con sus alrededores, y Mahanaim con sus alrededores,
81 And Heshbon with her suburbes, and Iaazer with her suburbes.
Y Hesbón con sus alrededores, y Hazar con sus alrededores.