< 1 Chronicles 6 >

1 The sonnes of Leui were Gershon, Kohath, and Merari.
Сынове Левии: Герсон, Кааф и Мерари.
2 And the sonnes of Kohath, Amram, Izhar, and Hebron, and Vzziel.
Сынове же Каафовы: Амрам и Иссаар, Хеврон и Озиил.
3 And the children of Amram, Aaron, and Moses and Miriam. And the sonnes of Aaron, Nadab, and Abihu, and Eleazar, and Ithamar.
Сынове же Амрамли: Аарон и Моисей и Мариам. Сынове же Аароновы: Надав и Авиуд, Елеазар и Ифамар.
4 Eleazar begate Phinehas. Phinehas begate Abishua,
И Елеазар роди Финееса, и Финеес роди Авиуда,
5 And Abishua begate Bukki, and Bukki begate Vzzi,
и Авиуд роди Воккиа, и Воккий роди Озию,
6 And Vzzi begate Zerahiah, and Zerahiah begate Meraioth.
Озиа же роди Сареа, и Сарей роди Мариофа,
7 Meraioth begate Amariah, and Amariah begate Ahitub,
Мариоф же роди Амарию, Амариа же роди Ахитова,
8 And Ahitub begate Zadok, and Zadok begate Ahimaaz,
Ахитов же роди Садока, и Садок роди Ахимааса,
9 And Ahimaaz begate Azariah, and Azariah begate Iohanan,
Ахимаас же роди Азарию и Азариа роди Иоанана,
10 And Iohanan begate Azariah (it was hee that was Priest in the house that Salomon built in Ierusalem)
Иоанан же роди Азарию, той есть Азариа, иже священствова в дому, егоже созда Соломон во Иерусалиме.
11 And Azariah begate Amariah, and Amariah begate Ahitub,
Роди же Азариа Амарию, и Амариа роди Ахитова,
12 And Ahitub begate Zadok, and Zadok begate Shallum,
Ахитов же роди Садока, и Садок роди Селлума,
13 And Shallum begate Hilkiah, and Hilkiah begate Azariah,
и Селлум роди Хелкию, и Хелкиа роди Азарию,
14 And Azariah begate Seraiah, and Seraiah begate Iehozadak,
и Азариа роди Сареа, и Сарей роди Иоседека.
15 And Iehozadak departed when the Lord caried away into captiuitie Iudah and Ierusalem by the hand of Nebuchad-nezzar.
Иоседек же изыде, егда пресели Господь Иуду и Иерусалима рукою Навуходоносора в Вавилон.
16 The sonnes of Leui were Gershom, Kohath and Merari.
Сынове же Левиини: Герсон, Кааф и Мерари.
17 And these be the names of the sonnes of Gershom, Libni, and Shimei.
И сия имена сынов Герсоних: Ловений и Семей.
18 And the sonnes of Kohath were Amram, and Izhar, and Hebron and Vzziel.
Сынове же Каафовы: Амрам и Иссаар, Хеврон и Озиил.
19 The sonnes of Merari, Mahli and Mushi: and these are the families of Leui concerning their fathers.
Сынове же Мерарины: Мооли и Муси. И сии роди Левиини по отечеством их.
20 Of Gershom, Libni his sonne, Iahath his sonne, Zimmah his sonne,
Герсонови: Ловений сын его, Иеф сын его, Семна сын его,
21 Ioah his sonne, Iddo his sonne, Zerah his sonne, Ieaterai his sonne.
Иола сын его, Аддо сын его, Зара сын его, Иефри сын его.
22 The sonnes of Kohath, Aminadab his sonne, Korah his sonne, Assir his sonne,
Сынове Каафовы: Иссаар сын его, Аминадав сын его, Корей сын его, Асир сын его,
23 Elkanah his sonne, and Ebiasaph his sonne, and Assir his sonne,
Елкана сын его, Ависаф сын его, Асир сын его,
24 Tahath his sonne, Vriel his sonne, Vzziah his sonne, and Shaul his sonne,
Кааф сын его, Уриил сын его, Озиа сын его, Саул сын его.
25 And the sonnes of Elkanah, Amasai, and Ahimoth.
Сынове же Елкановы: Амаси сын его, Амиоф сын его,
26 Elkanah. the sonnes of Elkanah, Zophai his sonne, and Nahath his sonne,
Елкана сын его, Суфий сын его, и Нааф сын его,
27 Eliab his sonne, Ieroham his sonne, Elkanah his sonne,
Елиав сын его, Иеремеил сын его, Елкана сын его, Самуил сын его.
28 And the sonnes of Shemuel, the eldest Vashni, then Abiah.
Сынове же Самуили: первенец его Иоиль и вторый Авиа.
29 The sonnes of Merari were Mahli, Libni his sonne, Shimei his sonne, Vzzah his sonne,
Сынове же Мерарины: Мооли сын его, Ловений сим его, Семей сын его, Озиа сын его,
30 Shimea his sonne, Haggiah his sonne, Asaiah his sonne.
Саммаа сын его, Ананий сын его, Асаиа сын его.
31 And these be they whom Dauid set for to sing in the house of the Lord, after that the Arke had rest.
Сии же суть, ихже постави Давид над певцы в дому Господни, егда постави кивот:
32 And they ministred before the Tabernacle, euen the Tabernacle of the Congregation with singing, vntill Salomon had built ye house of the Lord in Ierusalem: then they continued in their office, according to their custome.
и бяху служаще пред скиниею дому свидения в пении, дондеже созда Соломон дом Господень во Иерусалиме, и стояху по чину своему в служении своем.
33 And these ministred with their children: of the sonnes of Kohath, Heman a singer, the sonne of Ioel, the sonne of Shemuel,
И сии предстоящии и сынове их от сынов Каафовых: Еман певец сын Иоиля, сына Самуилева,
34 The sonne of Elkanah, the sonne of Ieroham, the sonne of Eliel, the sonne of Toah,
сына Елканова, сына Еремеилева, сына Елиавля, сына Наафова,
35 The sonne of Zuph, the sonne of Elkanah, the sonne of Mahath, the sonne of Amasai,
сына Суфова, сына Елканаева, сына Амиофова, сына Амасова,
36 The sonne of Elkanah, the sonne of Ioel, the sonne of Azariah, the sonne of Zephaniah,
сына Елканова, сына Иоилева, сына Азариева, сына Сафаниева,
37 The sonne of Tahath, the sonne of Assir, the sonne of Ebiasaph, the sonne of Korah,
сына Маафова, сына ассерова, сына Авиасафова, сына Асирова, сына Кореова,
38 The sonne of Izhar, the sonne of Kohath, the sonne of Leui, the sonne of Israel.
сына аминадавова, сына Исаарова, сына Каафова, сына Левиина, сына Израилева:
39 And his brother Asaph stoode on his right hand: and Asaph was the sonne of Berechiah, the sonne of Shimea,
и брат его Асаф, иже стояша одесную его: Асаф сын Варахии, сына Самааева,
40 The sonne of Michael, the sonne of Baaseiah, the sonne of Malchiah,
сына Михаилова, сына Масилова, сына Мелхиева,
41 The sonne of Ethni, the sonne of Zerah, the sonne of Adaiah,
сына Афаниева, сына Зараева, сына Адаиева,
42 The sonne of Ethan, the sonne of Zimmah, the sonne of Shimei,
сына Ифамова, сына Земмина, сына Семеиева,
43 The sonne of Iahath, the sonne of Gershom, the sonne of Leui.
сына Иеефова, сына Герсонова, сына Левиина.
44 And their brethren the sonnes of Merari were on the left hand, euen Ethan the sonne of Kishi, the sonne of Abdi, the sonne of Malluch,
Сынове же Мерарины братия их ошуюю: Ефам сын Хусии, сына Авдиина, сына Малохова,
45 The sonne of Hashabiah, the sonne of Amaziah, the sonne of Hilkiah,
сына Савиева, сына Амасиева, сына Хелкиева,
46 The sonne of Amzi, the sonne of Bani, the sonne of Shamer,
сына Амасиева, сына Ваниина, сына Семирова,
47 The sonne of Mahli, the sonne of Mushi, the sonne of Merari, the sonne of Leui.
сына Моолиина, сына Мусиева, сына Мерарина, сына Левиина.
48 And their brethren the Leuites were appointed vnto all the seruice of the Tabernacle of the house of God,
Братия же их по домом отечеств их, левитяне даны во всякое дело служения скинии дому Божия:
49 But Aaron and his sonnes burnt incense vpon the altar of burnt offering, and on the altar of incense, for all that was to do in the most holy place, and to make an atonement for Israel, according to all that Moses the seruant of God had commanded.
и Аарон и сынове его кадяху над олтарем всесожжений и над олтарем фимиама во всякое дело Святых Святым, и да молятся за Израиля по всему, елика повеле Моисей раб Божий.
50 These are also the sonnes of Aaron, Eleazar his sonne, Phinehas his sonne, Abishua his sonne,
Сии же сынове Аарони: Елеазар сын его, Финеес сын его, Авиуд сын его,
51 Bukki his sonne, Vzzi his sonne, Zerahiah his sonne,
Вокхий сын его, Озий сын его, Сарей сын его,
52 Meraioth his sonne, Amariah his sonne, Ahitub his sonne,
Мариоф сын его, Амариа сын его, Ахитов сын его,
53 Zadok his sonne, and Ahimaaz his sonne.
Садок сын его, Ахимаас сын его.
54 And these are the dwelling places of them throughout their townes and coastes, euen of the sonnes of Aaron for the familie of the Kohathites, for the lot was theirs.
И сия обитания их, по селам их и в пределех их, сыном Аароним племени Каафову, тем бо бысть жребий:
55 So they gaue them Hebron in the lande of Iudah and the suburbes thereof rounde about it.
и даша им Хеврон в земли Иудине и подградия его окрест его:
56 But the fielde of the citie, and the villages thereof they gaue to Caleb the sonne of Iephunneh.
и села града и веси его даша Халеву сыну Иефонниину.
57 And to the sonnes of Aaron they gaue the cities of Iudah for refuge, euen Hebron and Libna with their suburbes, and Iattir, and Eshtemoa with their suburbes,
Сыном же Аароним даша грады убежищ: Хеврон и подградия его, и Ловну и подградия ея, и Алом и окрестная его,
58 And Hilen with her suburbes, and Debir with her suburbes,
и Келом и окрестная его, и Давир и окрестная его,
59 And Ashan and her suburbes, and Bethshemesh and her suburbes:
и Асан и подградия его, и Вефсамис и подградия его, и Вефсур и подградия его:
60 And of the tribe of Beniamin, Geba and her suburbes, and Alemeth with her suburbes, and Anathoth with her suburbes: all their cities were thirteene cities by their families.
от колена же Вениаминова Гаваон и подградия его, и Еламоф и подградия его, и еламвей и подградия его, и Анафоф и подградия его: всех градов их тринадесять, градов по племенем их.
61 And vnto the sonnes of Kohath the remnant of the familie of the tribe, euen of the halfe tribe of the halfe of Manasseh, by lot ten cities.
И сыном Каафовым оставшымся от племене рода, от полуплемене Манассиина, даша по жребию десять градов.
62 And to the sonnes of Gershom according to their families out of the tribe of Issachar, and out of the tribe of Asher, and out of the tribe of Naphtali, and out of the tribe of Manasseh in Bashan, thirteene cities.
И сыном Герсоним по племенем их от колена Иссахарова и от колена Асирова, и от колена Неффалимова и от колена Манассиина в Васане, грады тринадесять.
63 Vnto the sonnes of Merari according to their families out of the tribe of Reuben, and out of the tribe of Gad, and out of the tribe of Zebulun, by lot twelue cities.
И сыном Мерариным по племенем их от колена Рувимова и от колена Гадова и от колена Завулоня даша по жребию градов дванадесять.
64 Thus the children of Israel gaue to the Leuites cities with their suburbes.
Даша же сынове Израилевы левитом грады и подградия их.
65 And they gaue by lot out of the tribe of the children of Iudah, and out of the tribe of the children of Simeon, and out of the tribe of the children of Beniamin, these cities, which they called by their names.
Даша же по жребию от колена сынов Иудиных и от колена сынов Симеоних и от колена сынов Вениаминих грады сия, ихже назваша имены (своими).
66 And they of the families of the sonnes of Kohath, had cities and their coastes out of the tribe of Ephraim.
И от племен сынов Каафовых, и быша грады пределов их от колена Ефремова:
67 And they gaue vnto them cities of refuge, Shechem in mount Ephraim, and her suburbes, and Gezer and her suburbes,
и даша им грады убежищ: Сихем с подградиями его в горе Ефремове и Газер с подградиями его,
68 Iokmeam also and her suburbes, and Bethhoron with her suburbes,
и Екмаан с подградиями его, и Вефорон и подградие его,
69 And Aialon and her suburbes, and Gath Rimmon and her suburbes,
и Елон с подградиями его, и Гефремон с подградиями его:
70 And out of the halfe tribe of Manasseh, Aner and her suburbes, and Bileam and her suburbes, for the families of the remnant of the sonnes of Kohath.
и от половины колена Манассиина Анеир и подградия его, и Иевлаам и подградная его, по племени сыном Каафовым оставшымся.
71 Vnto the sonnes of Gershom out of the familie of the halfe tribe of Manasseh, Golan in Bashan, and her suburbes, and Ashtaroth with her suburbes,
Сыном Герсоним от отечеств полуплемене Манассиина Гавлон от Васана и подградная его, и Асироф с подградными его:
72 And out of the tribe of Issachar, Kedesh and her suburbes, Daberath and her suburbes,
и от колена Иссахарова Кедес с подградными его, и Надар с подградными его,
73 Ramoth also and her suburbes, and Anem with her suburbes,
и Рамоф и подградная его, и Енан с подградными его:
74 And out of the tribe of Asher, Mashal and her suburbes, and Abdon and her suburbes,
и от колена Асирова Масию с подградными его, и Рамоф и подградие его,
75 And Hukok and her suburbs, and Rehob and her suburbes,
и Акак и подградие его, и Роов с подградными его:
76 And out of the tribe of Naphtali, Kedesh in Galilea and her suburbes, and Hammon and her suburbes, and Kiriathaim and her suburbes.
и от колена Неффалимля Кадис в Галилеи и подградная его, и Хамоф с подградными его, и Кариафаим и подградная его.
77 Vnto the rest of the children of Merari were giuen out of ye tribe of Zebulun Rimmon and her suburbes, Tabor and her suburbes,
И сыном Мерариным оставшымся от колена Завулоня Реммон и подградная его, и Фавор с подградными его,
78 And on the other side Iorden by Iericho, euen on the Eastside of Iorden, out of the tribe of Reuben, Bezer in the wildernesse with her suburbes, and Iahzah with her suburbes,
и за Иорданом Иерихон противу востока Иорданова: от колена Рувимова Восор в пустыни с подградными его, и Есса с подградными его,
79 And Kedemoth with her suburbes, and Mephaath with her suburbes,
и Кадимоф и подградная его, и Моапсаф с подградными его:
80 And out of the tribe of Gad Ramoth in Gilead with her suburbes, and Mahanaim with her suburbes,
и от колена Гадова Раммоф Галаадский и подградная его, и Наим с подградными его,
81 And Heshbon with her suburbes, and Iaazer with her suburbes.
и Есевон с подградными его, и Иазир с подградными его.

< 1 Chronicles 6 >