< 1 Chronicles 6 >
1 The sonnes of Leui were Gershon, Kohath, and Merari.
Сыновья Левия: Гирсон, Кааф и Мерари.
2 And the sonnes of Kohath, Amram, Izhar, and Hebron, and Vzziel.
Сыновья Каафа: Амрам, Ицгар, Хеврон и Узиил.
3 And the children of Amram, Aaron, and Moses and Miriam. And the sonnes of Aaron, Nadab, and Abihu, and Eleazar, and Ithamar.
Дети Амрама: Аарон, Моисей и Мариам. Сыновья Аарона: Надав, Авиуд, Елеазар и Ифамар.
4 Eleazar begate Phinehas. Phinehas begate Abishua,
Елеазар родил Финееса, Финеес родил Авишуя;
5 And Abishua begate Bukki, and Bukki begate Vzzi,
Авишуй родил Буккия, Буккий родил Озию;
6 And Vzzi begate Zerahiah, and Zerahiah begate Meraioth.
Озия родил Зерахию, Зерахия родил Мераиофа;
7 Meraioth begate Amariah, and Amariah begate Ahitub,
Мераиоф родил Амарию, Амария родил Ахитува;
8 And Ahitub begate Zadok, and Zadok begate Ahimaaz,
Ахитув родил Садока, Садок родил Ахимааса;
9 And Ahimaaz begate Azariah, and Azariah begate Iohanan,
Ахимаас родил Азарию, Азария родил Иоанана;
10 And Iohanan begate Azariah (it was hee that was Priest in the house that Salomon built in Ierusalem)
Иоанан родил Азарию, - это тот, который был священником в храме, построенном Соломоном в Иерусалиме.
11 And Azariah begate Amariah, and Amariah begate Ahitub,
И родил Азария Амарию, Амария родил Ахитува;
12 And Ahitub begate Zadok, and Zadok begate Shallum,
Ахитув родил Садока, Садок родил Селлума;
13 And Shallum begate Hilkiah, and Hilkiah begate Azariah,
Селлум родил Хелкию, Хелкия родил Азарию;
14 And Azariah begate Seraiah, and Seraiah begate Iehozadak,
Азария родил Сераию, Сераия родил Иоседека.
15 And Iehozadak departed when the Lord caried away into captiuitie Iudah and Ierusalem by the hand of Nebuchad-nezzar.
Иоседек пошел в плен, когда Господь переселил Иудеев и Иерусалимлян рукою Навуходоносора.
16 The sonnes of Leui were Gershom, Kohath and Merari.
Итак сыновья Левия: Гирсон, Кааф и Мерари.
17 And these be the names of the sonnes of Gershom, Libni, and Shimei.
Вот имена сыновей Гирсоновых: Ливни и Шимей.
18 And the sonnes of Kohath were Amram, and Izhar, and Hebron and Vzziel.
Сыновья Каафа: Амрам, Ицгар, Хеврон и Узиил.
19 The sonnes of Merari, Mahli and Mushi: and these are the families of Leui concerning their fathers.
Сыновья Мерари: Махли и Муши. Вот потомки Левия по родам их.
20 Of Gershom, Libni his sonne, Iahath his sonne, Zimmah his sonne,
У Гирсона: Ливни, сын его; Иахав, сын его; Зимма, сын его;
21 Ioah his sonne, Iddo his sonne, Zerah his sonne, Ieaterai his sonne.
Иоах, сын его; Иддо, сын его; Зерах, сын его; Иеафрай, сын его.
22 The sonnes of Kohath, Aminadab his sonne, Korah his sonne, Assir his sonne,
Сыновья Каафа: Аминадав, сын его; Корей, сын его; Асир, сын его;
23 Elkanah his sonne, and Ebiasaph his sonne, and Assir his sonne,
Елкана, сын его; Евиасаф, сын его; Асир, сын его;
24 Tahath his sonne, Vriel his sonne, Vzziah his sonne, and Shaul his sonne,
Тахаф, сын его; Уриил, сын его; Узия, сын его; Саул, сын его.
25 And the sonnes of Elkanah, Amasai, and Ahimoth.
Сыновья Елканы: Амасай и Ахимоф.
26 Elkanah. the sonnes of Elkanah, Zophai his sonne, and Nahath his sonne,
Елкана, сын его; Цофай, сын его; Нахаф, сын его;
27 Eliab his sonne, Ieroham his sonne, Elkanah his sonne,
Елиаф, сын его; Иерохам, сын его, Елкана, сын его; Самуил, сын его.
28 And the sonnes of Shemuel, the eldest Vashni, then Abiah.
Сыновья Самуила: первенец Иоиль, второй Авия.
29 The sonnes of Merari were Mahli, Libni his sonne, Shimei his sonne, Vzzah his sonne,
Сыновья Мерари: Махли; Ливни, сын его; Шимей, сын его; Уза, сын его;
30 Shimea his sonne, Haggiah his sonne, Asaiah his sonne.
Шима, сын его; Хаггия, сын его; Асаия, сын его.
31 And these be they whom Dauid set for to sing in the house of the Lord, after that the Arke had rest.
Вот те, которых Давид поставил начальниками над певцами в доме Господнем, со времени поставления в нем ковчега.
32 And they ministred before the Tabernacle, euen the Tabernacle of the Congregation with singing, vntill Salomon had built ye house of the Lord in Ierusalem: then they continued in their office, according to their custome.
Они служили певцами пред скиниею собрания, доколе Соломон не построил дома Господня в Иерусалиме. И они становились на службу свою по уставу своему.
33 And these ministred with their children: of the sonnes of Kohath, Heman a singer, the sonne of Ioel, the sonne of Shemuel,
Вот те, которые становились с сыновьями своими: из сыновей Каафовых Еман певец, сын Иоиля, сын Самуила,
34 The sonne of Elkanah, the sonne of Ieroham, the sonne of Eliel, the sonne of Toah,
сын Елканы, сын Иерохама, сын Елиила, сын Тоаха,
35 The sonne of Zuph, the sonne of Elkanah, the sonne of Mahath, the sonne of Amasai,
сын Цуфа, сын Елканы, сын Махафа, сын Амасая,
36 The sonne of Elkanah, the sonne of Ioel, the sonne of Azariah, the sonne of Zephaniah,
сын Елканы, сын Иоиля, сын Азарии, сын Цефании,
37 The sonne of Tahath, the sonne of Assir, the sonne of Ebiasaph, the sonne of Korah,
сын Тахафа, сын Асира, сын Авиасафа, сын Корея,
38 The sonne of Izhar, the sonne of Kohath, the sonne of Leui, the sonne of Israel.
сын Ицгара, сын Каафа, сын Левия, сын Израиля;
39 And his brother Asaph stoode on his right hand: and Asaph was the sonne of Berechiah, the sonne of Shimea,
и брат его Асаф, стоявший на правой стороне его, - Асаф, сын Берехии, сын Шимы,
40 The sonne of Michael, the sonne of Baaseiah, the sonne of Malchiah,
сын Михаила, сын Ваасеи, сын Малхии,
41 The sonne of Ethni, the sonne of Zerah, the sonne of Adaiah,
сын Ефни, сын Зераха, сын Адаии,
42 The sonne of Ethan, the sonne of Zimmah, the sonne of Shimei,
сын Ефана, сын Зиммы, сын Шимия,
43 The sonne of Iahath, the sonne of Gershom, the sonne of Leui.
сын Иахафа, сын Гирсона, сын Левия.
44 And their brethren the sonnes of Merari were on the left hand, euen Ethan the sonne of Kishi, the sonne of Abdi, the sonne of Malluch,
А из сыновей Мерари, братьев их, на левой стороне: Ефан, сын Кишия, сын Авдия, сын Маллуха,
45 The sonne of Hashabiah, the sonne of Amaziah, the sonne of Hilkiah,
сын Хашавии, сын Амасии, сын Хелкии,
46 The sonne of Amzi, the sonne of Bani, the sonne of Shamer,
сын Амция, сын Вания, сын Шемера,
47 The sonne of Mahli, the sonne of Mushi, the sonne of Merari, the sonne of Leui.
сын Махлия, сын Мушия, сын Мерари, сын Левия.
48 And their brethren the Leuites were appointed vnto all the seruice of the Tabernacle of the house of God,
Братья их левиты определены на всякие службы при доме Божием;
49 But Aaron and his sonnes burnt incense vpon the altar of burnt offering, and on the altar of incense, for all that was to do in the most holy place, and to make an atonement for Israel, according to all that Moses the seruant of God had commanded.
Аарон же и сыновья его сожигали на жертвеннике всесожжения и на жертвеннике кадильном, и совершали всякое священнодействие во Святом Святых и для очищения Израиля во всем, как заповедал раб Божий Моисей.
50 These are also the sonnes of Aaron, Eleazar his sonne, Phinehas his sonne, Abishua his sonne,
Вот сыновья Аарона: Елеазар, сын его; Финеес, сын его; Авиуд, сын его;
51 Bukki his sonne, Vzzi his sonne, Zerahiah his sonne,
Буккий, сын его; Уззий, сын его; Зерахия, сын его;
52 Meraioth his sonne, Amariah his sonne, Ahitub his sonne,
Мераиоф, сын его; Амария, сын его; Ахитув, сын его;
53 Zadok his sonne, and Ahimaaz his sonne.
Садок, сын его; Ахимаас, сын его.
54 And these are the dwelling places of them throughout their townes and coastes, euen of the sonnes of Aaron for the familie of the Kohathites, for the lot was theirs.
И вот жилища их по селениям их в пределах их: сыновьям Аарона из племени Каафова, так как жребий выпал им,
55 So they gaue them Hebron in the lande of Iudah and the suburbes thereof rounde about it.
дали Хеврон, в земле Иудиной, и предместья его вокруг его;
56 But the fielde of the citie, and the villages thereof they gaue to Caleb the sonne of Iephunneh.
поля же сего города и села его отдали Халеву, сыну Иефонниину.
57 And to the sonnes of Aaron they gaue the cities of Iudah for refuge, euen Hebron and Libna with their suburbes, and Iattir, and Eshtemoa with their suburbes,
Сыновьям Аарона дали также города убежищ: Хеврон и Ливну с их предместьями, Иаттир и Ештемоа и предместья его,
58 And Hilen with her suburbes, and Debir with her suburbes,
и Хилен и предместья его, Давир и предместья его,
59 And Ashan and her suburbes, and Bethshemesh and her suburbes:
и Ашан и предместья его, Вефсамис и предместья его,
60 And of the tribe of Beniamin, Geba and her suburbes, and Alemeth with her suburbes, and Anathoth with her suburbes: all their cities were thirteene cities by their families.
а от колена Вениаминова - Геву и предместья ее, и Аллемеф и предместья его, и Анафоф и предместья его: всех городов их в племенах их тринадцать городов.
61 And vnto the sonnes of Kohath the remnant of the familie of the tribe, euen of the halfe tribe of the halfe of Manasseh, by lot ten cities.
Остальным сыновьям Каафа, из семейств этого колена, дано по жребию десять городов из удела половины колена Манассиина.
62 And to the sonnes of Gershom according to their families out of the tribe of Issachar, and out of the tribe of Asher, and out of the tribe of Naphtali, and out of the tribe of Manasseh in Bashan, thirteene cities.
Сыновьям Гирсона по племенам их, от колена Иссахарова, и от колена Асирова, и от колена Неффалимова, и от колена Манассиина в Васане, дано тринадцать городов.
63 Vnto the sonnes of Merari according to their families out of the tribe of Reuben, and out of the tribe of Gad, and out of the tribe of Zebulun, by lot twelue cities.
Сыновьям Мерари по племенам их, от колена Рувимова, и от колена Гадова, и от колена Завулонова, дано по жребию двенадцать городов.
64 Thus the children of Israel gaue to the Leuites cities with their suburbes.
Так дали сыны Израилевы левитам города и предместья их.
65 And they gaue by lot out of the tribe of the children of Iudah, and out of the tribe of the children of Simeon, and out of the tribe of the children of Beniamin, these cities, which they called by their names.
Дали они по жребию от колена сыновей Иудиных, и от колена сыновей Симеоновых, и от колена сыновей Вениаминовых те города, которые они назвали по именам.
66 And they of the families of the sonnes of Kohath, had cities and their coastes out of the tribe of Ephraim.
Некоторым же племенам сыновей Каафовых даны были города от колена Ефремова.
67 And they gaue vnto them cities of refuge, Shechem in mount Ephraim, and her suburbes, and Gezer and her suburbes,
И дали им города убежищ: Сихем и предместья его на горе Ефремовой, и Гезер и предместья его,
68 Iokmeam also and her suburbes, and Bethhoron with her suburbes,
и Иокмеам и предместья его, и Беф-Орон и предместья его,
69 And Aialon and her suburbes, and Gath Rimmon and her suburbes,
и Аиалон и предместья его, и Гаф-Риммон и предместья его;
70 And out of the halfe tribe of Manasseh, Aner and her suburbes, and Bileam and her suburbes, for the families of the remnant of the sonnes of Kohath.
от половины колена Манассиина - Анер и предместья его, Билеам и предместья его. Это поколению остальных сыновей Каафовых.
71 Vnto the sonnes of Gershom out of the familie of the halfe tribe of Manasseh, Golan in Bashan, and her suburbes, and Ashtaroth with her suburbes,
Сыновьям Гирсона от племени полуколена Манассиина дали Голан в Васане и предместья его, и Аштароф и предместья его.
72 And out of the tribe of Issachar, Kedesh and her suburbes, Daberath and her suburbes,
От колена Иссахарова - Кедес и предместья его, Давраф и предместья его,
73 Ramoth also and her suburbes, and Anem with her suburbes,
и Рамоф и предместья его, и Анем и предместья его;
74 And out of the tribe of Asher, Mashal and her suburbes, and Abdon and her suburbes,
от колена Асирова - Машал и предместья его, и Авдон и предместья его,
75 And Hukok and her suburbs, and Rehob and her suburbes,
и Хукок и предместья его, и Рехов и предместья его;
76 And out of the tribe of Naphtali, Kedesh in Galilea and her suburbes, and Hammon and her suburbes, and Kiriathaim and her suburbes.
от колена Неффалимова - Кедес в Галилее и предместья его, и Хаммон и предместья его, и Кириафаим и предместья его.
77 Vnto the rest of the children of Merari were giuen out of ye tribe of Zebulun Rimmon and her suburbes, Tabor and her suburbes,
А прочим сыновьям Мерариным - от колена Завулонова Риммон и предместья его, Фавор и предместья его.
78 And on the other side Iorden by Iericho, euen on the Eastside of Iorden, out of the tribe of Reuben, Bezer in the wildernesse with her suburbes, and Iahzah with her suburbes,
По ту сторону Иордана, против Иерихона, на восток от Иордана, от колена Рувимова дали Восор в пустыне и предместья его, и Иаацу и предместья ее,
79 And Kedemoth with her suburbes, and Mephaath with her suburbes,
и Кедемоф и предместья его, и Мефааф и предместья его;
80 And out of the tribe of Gad Ramoth in Gilead with her suburbes, and Mahanaim with her suburbes,
от колена Гадова - Рамоф в Галааде и предместья его, и Маханаим и предместья его,
81 And Heshbon with her suburbes, and Iaazer with her suburbes.
и Есевон и предместья его, и Иазер и предместья его.