< 1 Chronicles 6 >

1 The sonnes of Leui were Gershon, Kohath, and Merari.
The sons of Levi were Gershon, Kohath, and Merari.
2 And the sonnes of Kohath, Amram, Izhar, and Hebron, and Vzziel.
The sons of Kohath were Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel.
3 And the children of Amram, Aaron, and Moses and Miriam. And the sonnes of Aaron, Nadab, and Abihu, and Eleazar, and Ithamar.
The children of Amram were Aaron, Moses, and Miriam. The sons of Aaron were Nadab, Abihu, Eleazar, and Ithamar.
4 Eleazar begate Phinehas. Phinehas begate Abishua,
Eleazar became the father of Phinehas, and Phinehas became the father of Abishua.
5 And Abishua begate Bukki, and Bukki begate Vzzi,
Abishua became the father of Bukki, and Bukki became the father of Uzzi.
6 And Vzzi begate Zerahiah, and Zerahiah begate Meraioth.
Uzzi became the father of Zerahiah, and Zerahiah became the father of Meraioth.
7 Meraioth begate Amariah, and Amariah begate Ahitub,
Meraioth became the father of Amariah, and Amariah became the father of Ahitub.
8 And Ahitub begate Zadok, and Zadok begate Ahimaaz,
Ahitub became the father of Zadok, and Zadok became the father of Ahimaaz.
9 And Ahimaaz begate Azariah, and Azariah begate Iohanan,
Ahimaaz became the father of Azariah, and Azariah became the father of Johanan.
10 And Iohanan begate Azariah (it was hee that was Priest in the house that Salomon built in Ierusalem)
Johanan became the father of Azariah, who served in the temple that Solomon built in Jerusalem.
11 And Azariah begate Amariah, and Amariah begate Ahitub,
Azariah became the father of Amariah, and Amariah became the father of Ahitub.
12 And Ahitub begate Zadok, and Zadok begate Shallum,
Ahitub became the father of Zadok, and Zadok became the father of Shallum.
13 And Shallum begate Hilkiah, and Hilkiah begate Azariah,
Shallum became the father of Hilkiah, and Hilkiah became the father of Azariah.
14 And Azariah begate Seraiah, and Seraiah begate Iehozadak,
Azariah became the father of Seraiah, and Seraiah became the father of Jozadak.
15 And Iehozadak departed when the Lord caried away into captiuitie Iudah and Ierusalem by the hand of Nebuchad-nezzar.
Jozadak went into captivity when Yahweh exiled Judah and Jerusalem by the hand of Nebuchadnezzar.
16 The sonnes of Leui were Gershom, Kohath and Merari.
The sons of Levi were Gershon, Kohath, and Merari.
17 And these be the names of the sonnes of Gershom, Libni, and Shimei.
The sons of Gershon were Libni and Shimei.
18 And the sonnes of Kohath were Amram, and Izhar, and Hebron and Vzziel.
The sons of Kohath were Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel.
19 The sonnes of Merari, Mahli and Mushi: and these are the families of Leui concerning their fathers.
The sons of Merari were Mahli and Mushi. These are the clans of the Levites listed according to their fathers.
20 Of Gershom, Libni his sonne, Iahath his sonne, Zimmah his sonne,
The descendants of Gershon: His son was Libni. Libni's son was Jahath. His son was Zimmah.
21 Ioah his sonne, Iddo his sonne, Zerah his sonne, Ieaterai his sonne.
His son was Joah. His son was Iddo. His son was Zerah. His son was Jeatherai.
22 The sonnes of Kohath, Aminadab his sonne, Korah his sonne, Assir his sonne,
The descendants of Kohath: His son was Amminadab. His son was Korah. His son was Assir.
23 Elkanah his sonne, and Ebiasaph his sonne, and Assir his sonne,
His son was Elkanah. His son was Ebiasaph. His son was Assir.
24 Tahath his sonne, Vriel his sonne, Vzziah his sonne, and Shaul his sonne,
His son was Tahath. His son was Uriel. His son was Uzziah. His son was Shaul.
25 And the sonnes of Elkanah, Amasai, and Ahimoth.
The sons of Elkanah were Amasai, Ahimoth,
26 Elkanah. the sonnes of Elkanah, Zophai his sonne, and Nahath his sonne,
And a son named Elkanah; Zophai his son, Nahath his son,
27 Eliab his sonne, Ieroham his sonne, Elkanah his sonne,
Eliab his son, Jeroham his son, and Elkanah his son.
28 And the sonnes of Shemuel, the eldest Vashni, then Abiah.
The sons of Samuel were the firstborn, Joel, and Abijah, the second-born.
29 The sonnes of Merari were Mahli, Libni his sonne, Shimei his sonne, Vzzah his sonne,
The son of Merari was Mahli. His son was Libni. His son was Shimei. His son was Uzzah.
30 Shimea his sonne, Haggiah his sonne, Asaiah his sonne.
His son was Shimea. His son was Haggiah. His son was Asaiah.
31 And these be they whom Dauid set for to sing in the house of the Lord, after that the Arke had rest.
These are the names of the men whom David put in charge of music in the house of Yahweh, after the ark came to rest there.
32 And they ministred before the Tabernacle, euen the Tabernacle of the Congregation with singing, vntill Salomon had built ye house of the Lord in Ierusalem: then they continued in their office, according to their custome.
They served by singing before the tabernacle, the tent of meeting, until Solomon had built the house of Yahweh in Jerusalem. They fulfilled their duties according to the instructions given to them.
33 And these ministred with their children: of the sonnes of Kohath, Heman a singer, the sonne of Ioel, the sonne of Shemuel,
These were those who served with their sons. From the clans of the Kohathites came Heman the musician. Here were his ancestors, going back in time: Heman was the son of Joel. Joel was the son of Samuel.
34 The sonne of Elkanah, the sonne of Ieroham, the sonne of Eliel, the sonne of Toah,
Samuel was the son of Elkanah. Elkanah was the son of Jeroham. Jeroham was the son of Eliel. Eliel was the son of Toah.
35 The sonne of Zuph, the sonne of Elkanah, the sonne of Mahath, the sonne of Amasai,
Toah was the son of Zuph. Zuph was the son of Elkanah. Elkanah was the son of Mahath. Mahath was the son of Amasai. Amasai was son of Elkanah.
36 The sonne of Elkanah, the sonne of Ioel, the sonne of Azariah, the sonne of Zephaniah,
Amasai was the son of Elkanah. Elkanah was the son of Joel. Joel was the son of Azariah. Azariah was the son of Zephaniah.
37 The sonne of Tahath, the sonne of Assir, the sonne of Ebiasaph, the sonne of Korah,
Zephaniah was the son of Tahath. Tahath was the son of Assir. Assir was the son of Ebiasaph. Ebiasaph was the son of Korah.
38 The sonne of Izhar, the sonne of Kohath, the sonne of Leui, the sonne of Israel.
Korah was the son of Izhar. Izhar was the son of Kohath. Kohath was the son of Levi. Levi was the son of Israel.
39 And his brother Asaph stoode on his right hand: and Asaph was the sonne of Berechiah, the sonne of Shimea,
Heman's colleague was Asaph, who stood at his right hand. Asaph was the son of Berekiah. Berekiah was the son of Shimea.
40 The sonne of Michael, the sonne of Baaseiah, the sonne of Malchiah,
Shimea was the son of Michael. Michael was the son of Baaseiah. Baaseiah was the son of Malkijah.
41 The sonne of Ethni, the sonne of Zerah, the sonne of Adaiah,
Malkijah was the son of Ethni. Ethni was the son of Zerah. Zerah was the son of Adaiah.
42 The sonne of Ethan, the sonne of Zimmah, the sonne of Shimei,
Adaiah was the son of Ethan. Ethan was the son of Zimmah. Zimmah was the son of Shimei.
43 The sonne of Iahath, the sonne of Gershom, the sonne of Leui.
Shimei was the son of Jahath. Jahath was the son of Gershon. Gershon was the son of Levi.
44 And their brethren the sonnes of Merari were on the left hand, euen Ethan the sonne of Kishi, the sonne of Abdi, the sonne of Malluch,
At Heman's left hand were his colleagues the sons of Merari. They included Ethan son of Kishi. Kishi was the son of Abdi. Abdi was the son of Malluk.
45 The sonne of Hashabiah, the sonne of Amaziah, the sonne of Hilkiah,
Malluk was the son of Hashabiah. Hashabiah was the son of Amaziah. Amaziah was the son of Hilkiah.
46 The sonne of Amzi, the sonne of Bani, the sonne of Shamer,
Hilkiah was the son of Amzi. Amzi was the son of Bani. Bani was the son of Shemer.
47 The sonne of Mahli, the sonne of Mushi, the sonne of Merari, the sonne of Leui.
Shemer was the son of Mahli. Mahli was the son of Mushi. Mushi was the son of Merari. Merari was the son of Levi.
48 And their brethren the Leuites were appointed vnto all the seruice of the Tabernacle of the house of God,
Their associates, the Levites, were assigned to do all the work for the tabernacle, the house of God.
49 But Aaron and his sonnes burnt incense vpon the altar of burnt offering, and on the altar of incense, for all that was to do in the most holy place, and to make an atonement for Israel, according to all that Moses the seruant of God had commanded.
Aaron and his sons made the offerings on the altar for burnt offerings; and the offering on the incense altar for all the work on the most holy place. These offerings made atonement for Israel, according to all that Moses the servant of God had commanded.
50 These are also the sonnes of Aaron, Eleazar his sonne, Phinehas his sonne, Abishua his sonne,
Aaron's descendants are reckoned as follows: Aaron's son was Eleazar. Eleazar's son was Phinehas. Phinehas's son was Abishua.
51 Bukki his sonne, Vzzi his sonne, Zerahiah his sonne,
Abishua's son was Bukki. Bukki's son was Uzzi. Uzzi's son was Zerahiah.
52 Meraioth his sonne, Amariah his sonne, Ahitub his sonne,
Zerahiah's son was Meraioth. Meraioth's son was Amariah. Amariah's son was Ahitub.
53 Zadok his sonne, and Ahimaaz his sonne.
Ahitub's son was Zadok. Zadok's son was Ahimaaz.
54 And these are the dwelling places of them throughout their townes and coastes, euen of the sonnes of Aaron for the familie of the Kohathites, for the lot was theirs.
These are the locations where Aaron's descendants were assigned to live, that is, for the descendants of Aaron who were from the clans of the Kohathites (the first lot was theirs).
55 So they gaue them Hebron in the lande of Iudah and the suburbes thereof rounde about it.
To them they gave Hebron in the land of Judah and its pasturelands,
56 But the fielde of the citie, and the villages thereof they gaue to Caleb the sonne of Iephunneh.
but the fields of the city and its villages they gave to Caleb son of Jephunneh.
57 And to the sonnes of Aaron they gaue the cities of Iudah for refuge, euen Hebron and Libna with their suburbes, and Iattir, and Eshtemoa with their suburbes,
To the descendants of Aaron they gave: Hebron (a city of refuge), and Libnah with its pasturelands, Jattir, Eshtemoa with its pasturelands,
58 And Hilen with her suburbes, and Debir with her suburbes,
Hilen with its pasturelands, and Debir with its pasturelands.
59 And Ashan and her suburbes, and Bethshemesh and her suburbes:
They also gave to the descendants of Aaron: Ashan with its pasturelands, Juttah, and Beth Shemesh with its pasturelands;
60 And of the tribe of Beniamin, Geba and her suburbes, and Alemeth with her suburbes, and Anathoth with her suburbes: all their cities were thirteene cities by their families.
and from the tribe of Benjamin they were given Geba with its pasturelands, Alemeth with its pasturelands, and Anathoth with its pasturelands. All their cities numbered thirteen. These towns were distributed among the clans of the Kohathite, thirteen in all.
61 And vnto the sonnes of Kohath the remnant of the familie of the tribe, euen of the halfe tribe of the halfe of Manasseh, by lot ten cities.
To the rest of clans of the Kohathites were allotted ten cities from the half tribe of Manasseh.
62 And to the sonnes of Gershom according to their families out of the tribe of Issachar, and out of the tribe of Asher, and out of the tribe of Naphtali, and out of the tribe of Manasseh in Bashan, thirteene cities.
To Gershon's descendants in their various clans were given thirteen cities from the tribes of Issachar, Asher, Naphtali, and the half tribe of Manasseh in Bashan.
63 Vnto the sonnes of Merari according to their families out of the tribe of Reuben, and out of the tribe of Gad, and out of the tribe of Zebulun, by lot twelue cities.
To Merari's descendants they gave twelve cities, clan by clan, from the tribes of Reuben, Gad, and Zebulun.
64 Thus the children of Israel gaue to the Leuites cities with their suburbes.
So the people of Israel gave these cities with their pasturelands to the Levites.
65 And they gaue by lot out of the tribe of the children of Iudah, and out of the tribe of the children of Simeon, and out of the tribe of the children of Beniamin, these cities, which they called by their names.
They assigned by lot the towns mentioned earlier from the tribes of Judah, Simeon, and Benjamin.
66 And they of the families of the sonnes of Kohath, had cities and their coastes out of the tribe of Ephraim.
Some of the clans of the Kohathites were given cities from the territory of the tribe of Ephraim.
67 And they gaue vnto them cities of refuge, Shechem in mount Ephraim, and her suburbes, and Gezer and her suburbes,
They gave them: Shechem (a city of refuge) with its pasturelands in the hill country of Ephraim, Gezer with its pasturelands,
68 Iokmeam also and her suburbes, and Bethhoron with her suburbes,
Jokmeam with its pasturelands, Beth Horon with its pasturelands,
69 And Aialon and her suburbes, and Gath Rimmon and her suburbes,
Aijalon with its pasturelands, and Gath Rimmon with its pasturelands.
70 And out of the halfe tribe of Manasseh, Aner and her suburbes, and Bileam and her suburbes, for the families of the remnant of the sonnes of Kohath.
The half tribe of Manasseh gave the Kohathites Aner with its pasturelands and Bileam with its pasturelands. These became the possessions of the rest of the Kohathite clans.
71 Vnto the sonnes of Gershom out of the familie of the halfe tribe of Manasseh, Golan in Bashan, and her suburbes, and Ashtaroth with her suburbes,
To Gershon's descendants out of the clans of the half tribe of Manasseh, they gave Golan in Bashan with its pasturelands and Ashtaroth with its pasturelands.
72 And out of the tribe of Issachar, Kedesh and her suburbes, Daberath and her suburbes,
The tribe of Issachar gave to Gershon's descendants Kedesh with its pasturelands, Daberath with its pasturelands,
73 Ramoth also and her suburbes, and Anem with her suburbes,
Ramoth with its pasturelands, and Anem with its pasturelands.
74 And out of the tribe of Asher, Mashal and her suburbes, and Abdon and her suburbes,
Issachar received from the tribe of Asher: Mashal with its pasturelands, Abdon with its pasturelands,
75 And Hukok and her suburbs, and Rehob and her suburbes,
Hukok with its pasturelands, and Rehob with its pasturelands.
76 And out of the tribe of Naphtali, Kedesh in Galilea and her suburbes, and Hammon and her suburbes, and Kiriathaim and her suburbes.
They received from the tribe of Naphtali: Kedesh in Galilee with its pasturelands, Hammon with its pasturelands, and Kiriathaim with its pasturelands.
77 Vnto the rest of the children of Merari were giuen out of ye tribe of Zebulun Rimmon and her suburbes, Tabor and her suburbes,
The rest of Merari's descendants received from the tribe of Zebulun: Jokneam, Kartah, and Rimmono with its pasturelands and Tabor with its pasturelands;
78 And on the other side Iorden by Iericho, euen on the Eastside of Iorden, out of the tribe of Reuben, Bezer in the wildernesse with her suburbes, and Iahzah with her suburbes,
and from the tribe of Reuben, across the Jordan on the east side of Jericho, they received Bezer in the desert, Jahzah,
79 And Kedemoth with her suburbes, and Mephaath with her suburbes,
Kedemoth and its pasturelands, and Mephaath and its pasturelands.
80 And out of the tribe of Gad Ramoth in Gilead with her suburbes, and Mahanaim with her suburbes,
The Levites received from the tribe of Gad: Ramoth in Gilead with its pasturelands, Mahanaim with its pasturelands,
81 And Heshbon with her suburbes, and Iaazer with her suburbes.
Heshbon with its pasturelands, and Jazer with its pasturelands.

< 1 Chronicles 6 >