< 1 Chronicles 25 >

1 So Dauid and the captaines of the armie separated for the ministerie the sonnes of Asaph, and Heman, and Ieduthun, who should sing prophesies with harpes, with violes, and with cymbales, and their nomber was euen of the men for the office of their ministerie, to wit,
І відділи́в Давид та зверхники війська на службу синів Асафа, і Гемана, і Єдутуна, що прові́щували на ци́трах, і на а́рфах, і на цимба́лах. А число їх, людей праці до служби, було таке:
2 Of the sonnes of Asaph, Zaccur, and Ioseph, and Nethaniah, and Asharelah the sonnes of Asaph were vnder the hand of Asaph, which sang prophesies by the commission of the King.
від Асафових синів: Заккур, і Йосип, і Нетанія, і Асар'їла, Асафові сини, при Асафі, що пророкував при царі.
3 Of Ieduthun, the sonnes of Ieduthun, Gedaliah, and Zeri, and Ieshaiah, Ashabiah and Mattithiah, six, vnder the hands of their father: Ieduthun sang prophecies with an harpe, for to giue thankes and to praise the Lord.
Від Єдутуна, Єдутунові сини: Ґедалія, і Цері, і Ісая, Хашавія, і Маттітія, — ше́стеро при своєму батькові Єдутуні, що пророкував на цитрі на дяку та на хвалу Господе́ві.
4 Of Heman, the sonnes of Heman, Bukkiah, Mattaniah, Vzziel, Shebuel, and Ierimoth, Hananiah, Hanani, Eliathah, Giddalti, and Romamtiezer, Ioshbekashah, Mallothi, Hothir, and Mahazioth.
Від Гемана, Геманові сини: Буккійя, Маттанія, Уззіїл, Шевуїл, і Єрімот, Хананія, Ханані, Еліата, Ґіддалті, і Ромамті, Езер, Йошбекаша, Маллоті, Готір, Махазіот.
5 All these were the sonnes of Heman, the Kings Seer in the wordes of God to lift vp the horne: and God gaue to Heman fourtene sonnes and three daughters.
Усі ці — сини́ Гемана, царсько́го прозорли́вця в Божих слова́х, щоб підви́щувати силу. І дав Бог Геманові чотирна́дцять синів та три дочки́.
6 All these were vnder the hande of their father, singing in the house of the Lord with cymbales, violes and harpes, for the seruice of the house of God, and Asaph, and Ieduthun, and Heman were at the Kings commandement.
Усі вони були при своє́му батькові, на співі Господнього дому, на цимба́лах, на а́рфах та ци́трах для служби в Божому домі; при царі — Асаф, Єдутун та Геман.
7 So was their nomber with their brethre that were instruct in ye songs of the Lord, euen of al that were cunning, two hundreth foure score and eight.
І було їхнє число з їхніми брата́ми, ви́вченими співу для Господа, усіх розуміючих, — двісті й вісімдеся́т і вісім.
8 And they cast lottes, charge against charge, aswel small as great, the cunning man as the scholer.
І кинули вони жеребки́, черга́ відповідно черзі, як мали́й, так і великий, учитель з у́чнем.
9 And the first lot fell to Ioseph which was of Asaph, the second, to Gedaliah, who with his brethren and his sonnes were twelue.
І вийшов перший жеребо́к від Асафа для Йо́сипа, другий — Ґедалія, він і брати́ його та сини́ його, дванадцять.
10 The third, to Zaccur, he, his sonnes and his brethren were twelue.
Третій Заккур, сини його та брати його, дванадцять.
11 The fourth, to Izri, he, his sonnes and his brethren twelue.
Четвертий — для Їцрі, сини його та брати його, дванадцять.
12 The fift, to Nethaniah, he, his sonnes and his brethren twelue.
П'ятий — Нетанія, сини його та брати його, дванадцять.
13 The sixt, to Bukkiah, he, his sonnes and his brethren twelue.
Шо́стий — Буккійя, сини його та брати його, дванадцять.
14 The seuenth, to Iesharelah, he, his sonnes and his brethren twelue.
Сьо́мий — Єсар'їла, сини його та брати його, дванадцять.
15 The eight, to Ieshaiah, he, his sonnes and his brethren twelue.
Во́сьмий — Іса́я, сини його та брати його, дванадцять.
16 The ninth, to Mattaniah, he, his sonnes and his brethren twelue.
Дев'ятий — Маттанія, сини його та брати його, дванадцять.
17 The tenth, to Shimei, he, his sonnes and his brethren twelue.
Десятий — Шім'ї, сини його та брати його, дванадцять.
18 The eleuenth, to Azareel, he, his sonnes and his brethren twelue.
Одинадцятий — Азаріїл, сини його та брати його, дванадцять.
19 The twelft, to Ashabiah, he, his sonnes and his brethren twelue.
Дванадцятий — для Хашав'ї, сини його та брати його, дванадцять.
20 The thirteenth, to Shubael, he, his sonnes and his brethren twelue.
Тринадцятий — для Шуваїла, сини його та брати його, дванадцять.
21 The fourtenth, to Mattithiah, he, his sonnes and his brethren twelue.
Чотирна́дцятий — для Маттітії, сини його та брати його, дванадцять.
22 The fifteenth, to Ierimoth, he, his sonnes and his brethren twelue.
П'ятнадцятий — для Єремота, сини його та брати його, дванадцять.
23 The sixteenth, to Hananiah, he, his sonnes and his brethren twelue.
Шістнадцятий — для Хананії, сини його брати його, дванадцять.
24 The seuenteenth, to Ioshbekashah, he, his sonnes and his brethren twelue.
Сімнадцятий — для Йошбекаші, сини його та брати його, дванадцять.
25 The eighteenth, to Hanani, he, his sonnes and his brethren twelue.
Вісімнадцятий — для Ханані, сини його та брати його, дванадцять.
26 The ninteenth, to Mallothi, he, his sonnes and his brethren twelue.
Дев'ятнадцятий — для Маллоті, сини його та брати його, дванадцять.
27 The twentieth, to Eliathah, he, his sonnes and his brethren twelue.
Двадцятий — для Елійяти, сини його та брати його, дванадцять.
28 The one and twentieth, to Hothir, he, his sonnes and his brethren twelue.
Двадцять і перший — для Готіра, сини його та брати його, дванадцять.
29 The two and twentieth, to Giddalti, he, his sonnes and his brethren twelue.
Двадцять і другий — для Ґіддалті, сини його та брати його, дванадцять.
30 The three and twentieth, to Mahazioth, he, his sonnes and his brethren twelue.
Двадцять і третій — для Махазіота, сини його та брати його, дванадцять.
31 The foure and twentieth, to Romamti-ezer, he, his sonnes and his brethren twelue.
Двадцять і четвертий — для Ромамті-Езера, сини його та брати його, дванадцять.

< 1 Chronicles 25 >