< 1 Chronicles 25 >

1 So Dauid and the captaines of the armie separated for the ministerie the sonnes of Asaph, and Heman, and Ieduthun, who should sing prophesies with harpes, with violes, and with cymbales, and their nomber was euen of the men for the office of their ministerie, to wit,
David, avec les chefs de l’armée, assigna une place à part, dans le service du culte, aux fils d’Assaph, de Hêman et de Yedouthoun, qui pratiquaient l’art de la harpe, du luth et des cymbales. Suit le dénombrement de ces artistes exécutants, d’après la nature de leur emploi:
2 Of the sonnes of Asaph, Zaccur, and Ioseph, and Nethaniah, and Asharelah the sonnes of Asaph were vnder the hand of Asaph, which sang prophesies by the commission of the King.
Pour les fils d’Assaph, c’étaient Zaccour, Joseph, Netania et Acharèla; ces fils d’Assaph étaient dirigés par Assaph lui-même, qui officiait sous le contrôle du roi.
3 Of Ieduthun, the sonnes of Ieduthun, Gedaliah, and Zeri, and Ieshaiah, Ashabiah and Mattithiah, six, vnder the hands of their father: Ieduthun sang prophecies with an harpe, for to giue thankes and to praise the Lord.
Pour Yedouthoun: les fils de Yedouthoun, Ghedaliahou, Ceri, Isaïe, Hachabiahou, Mattitiahou et Chimeï, au nombre de six, sous la direction de leur père Yedouthoun, qui était chargé de louer et de célébrer l’Eternel au son de la harpe.
4 Of Heman, the sonnes of Heman, Bukkiah, Mattaniah, Vzziel, Shebuel, and Ierimoth, Hananiah, Hanani, Eliathah, Giddalti, and Romamtiezer, Ioshbekashah, Mallothi, Hothir, and Mahazioth.
Pour Hêman: les fils de Hêman, Boukkiyahou, Mattaniahou, Ouzziël, Chebouël, Yerimot, Hanania, Hanani, Elîata, Ghiddalti, Romamti-Ezer, Yochbekacha, Malloti, Hotir, Mahaziot.
5 All these were the sonnes of Heman, the Kings Seer in the wordes of God to lift vp the horne: and God gaue to Heman fourtene sonnes and three daughters.
Tous ceux-ci étaient fils de Hêman, voyant du roi, chargé, dans le service divin, de sonner de la corne. Dieu avait donné à Hêman quatorze fils et trois filles.
6 All these were vnder the hande of their father, singing in the house of the Lord with cymbales, violes and harpes, for the seruice of the house of God, and Asaph, and Ieduthun, and Heman were at the Kings commandement.
Tous avaient mission de participer, sous la direction de leur père, aux cantiques du temple de l’Eternel, en accompagnant de cymbales, de luths et de harpes le service de la maison de Dieu, suivant les instructions du roi à Assaph, Yedouthoun et Hêman.
7 So was their nomber with their brethre that were instruct in ye songs of the Lord, euen of al that were cunning, two hundreth foure score and eight.
Ils s’élevaient au nombre de deux cent quatre-vingt-huit, en comptant avec eux leurs frères exercés aux cantiques du Seigneur, tous ceux qui étaient passés maîtres.
8 And they cast lottes, charge against charge, aswel small as great, the cunning man as the scholer.
On répartit par le sort leurs sections, en y comprenant également petits et grands, maîtres et apprentis.
9 And the first lot fell to Ioseph which was of Asaph, the second, to Gedaliah, who with his brethren and his sonnes were twelue.
Le sort désigna en premier la famille d’Assaph en la personne de Joseph. Ghedaliahou fut le second: lui, ses frères et ses fils étaient ensemble douze.
10 The third, to Zaccur, he, his sonnes and his brethren were twelue.
Le troisième fut Zaccour; avec ses fils et ses frères, douze.
11 The fourth, to Izri, he, his sonnes and his brethren twelue.
Le quatrième fut Yiçri, avec ses fils et ses frères, douze.
12 The fift, to Nethaniah, he, his sonnes and his brethren twelue.
Le cinquième fut Netaniahou; avec ses fils et ses frères, douze.
13 The sixt, to Bukkiah, he, his sonnes and his brethren twelue.
Le sixième fut Boukkiyahou; avec ses fils et ses frères, douze.
14 The seuenth, to Iesharelah, he, his sonnes and his brethren twelue.
Le septième fut Yessarèla; avec ses fils et ses frères, douze.
15 The eight, to Ieshaiah, he, his sonnes and his brethren twelue.
Le huitième fut Isaïe; avec ses fils et ses frères, douze.
16 The ninth, to Mattaniah, he, his sonnes and his brethren twelue.
Le neuvième fut Mattaniahou; avec ses fils et ses frères, douze.
17 The tenth, to Shimei, he, his sonnes and his brethren twelue.
Le dixième fut Chimeï; avec ses fils et ses frères, douze.
18 The eleuenth, to Azareel, he, his sonnes and his brethren twelue.
Le onzième fut Azarêl; avec ses fils et ses frères, douze.
19 The twelft, to Ashabiah, he, his sonnes and his brethren twelue.
Le douzième fut Hachabia; avec ses fils et ses frères, douze.
20 The thirteenth, to Shubael, he, his sonnes and his brethren twelue.
Le treizième fut Choubaël; avec ses fils et ses frères, douze.
21 The fourtenth, to Mattithiah, he, his sonnes and his brethren twelue.
Le quatorzième fut Mattitiahou; avec ses fils et ses frères, douze.
22 The fifteenth, to Ierimoth, he, his sonnes and his brethren twelue.
Le quinzième fut Yerêmot; avec ses fils et ses frères, douze.
23 The sixteenth, to Hananiah, he, his sonnes and his brethren twelue.
Le seizième fut Hananiahou; avec ses fils et ses frères, douze.
24 The seuenteenth, to Ioshbekashah, he, his sonnes and his brethren twelue.
Le dix-septième fut Yochbekacha; avec ses fils et ses frères, douze.
25 The eighteenth, to Hanani, he, his sonnes and his brethren twelue.
Le dix-huitième fut Hanani; avec ses fils et ses frères, douze.
26 The ninteenth, to Mallothi, he, his sonnes and his brethren twelue.
Le dix-neuvième fut Malloti; avec ses fils et ses frères, douze.
27 The twentieth, to Eliathah, he, his sonnes and his brethren twelue.
Le vingtième fut Eliyata; avec ses fils et ses frères, douze.
28 The one and twentieth, to Hothir, he, his sonnes and his brethren twelue.
Le vingt-unième fut Hotir; avec ses fils et ses frères, douze.
29 The two and twentieth, to Giddalti, he, his sonnes and his brethren twelue.
Le vingt-deuxième fut Ghiddalti; avec ses fils et ses frères, douze.
30 The three and twentieth, to Mahazioth, he, his sonnes and his brethren twelue.
Le vingt-troisième fut Mahaziot; avec ses fils et ses frères, douze.
31 The foure and twentieth, to Romamti-ezer, he, his sonnes and his brethren twelue.
Le vingt-quatrième fut Romamti-Ezer; avec ses fils et ses frères, douze.

< 1 Chronicles 25 >