< 1 Chronicles 25 >

1 So Dauid and the captaines of the armie separated for the ministerie the sonnes of Asaph, and Heman, and Ieduthun, who should sing prophesies with harpes, with violes, and with cymbales, and their nomber was euen of the men for the office of their ministerie, to wit,
David et les princes de l’armée mirent à part, pour le service, des fils d’Asaph, de Héman et d’Idithun qui prophétisaient avec la harpe, la cithare et les cymbales. Voici leur nombre, — de ceux qui étaient occupés au service —:
2 Of the sonnes of Asaph, Zaccur, and Ioseph, and Nethaniah, and Asharelah the sonnes of Asaph were vnder the hand of Asaph, which sang prophesies by the commission of the King.
Des fils d’Asaph: Zacchur, Joseph, Nathania et Asaréla, fils d’Asaph, sous la direction d’Asaph, qui prophétisait selon les ordres du roi. —
3 Of Ieduthun, the sonnes of Ieduthun, Gedaliah, and Zeri, and Ieshaiah, Ashabiah and Mattithiah, six, vnder the hands of their father: Ieduthun sang prophecies with an harpe, for to giue thankes and to praise the Lord.
D’Idithun, les fils d’Idithun: Godolias, Sori, Jéséïas, Hasabias, Mathathias et Séméi, six, selon les ordres de leur père Idithun, qui prophétisait avec la cithare pour célébrer et louer Yahweh. —
4 Of Heman, the sonnes of Heman, Bukkiah, Mattaniah, Vzziel, Shebuel, and Ierimoth, Hananiah, Hanani, Eliathah, Giddalti, and Romamtiezer, Ioshbekashah, Mallothi, Hothir, and Mahazioth.
De Héman, les fils de Héman: Bocciaü, Mathaniaü, Oziel, Subuël, Jérimoth, Hananias, Hanani, Eliatha, Geddelthi, Romemthiézer, Jesbacassa, Mellothi, Othir et Mahazioth;
5 All these were the sonnes of Heman, the Kings Seer in the wordes of God to lift vp the horne: and God gaue to Heman fourtene sonnes and three daughters.
ils étaient tous fils de Héman, voyant du roi dans les paroles de Dieu, pour exalter sa puissance: Dieu avait donné à Héman quatorze fils et trois filles.
6 All these were vnder the hande of their father, singing in the house of the Lord with cymbales, violes and harpes, for the seruice of the house of God, and Asaph, and Ieduthun, and Heman were at the Kings commandement.
Tous ces lévites étaient sous les ordres de leurs pères pour le chant de la maison de Yahweh, ayant des cymbales, des cithares et des harpes pour le service de la maison de Dieu, sous les ordres de David, d’Asaph, d’Idithun et de Héman.
7 So was their nomber with their brethre that were instruct in ye songs of the Lord, euen of al that were cunning, two hundreth foure score and eight.
Leur nombre, y compris leurs frères exercés à chanter Yahweh, tous ceux qui avaient de l’habileté, était de deux cent quatre-vingt-huit.
8 And they cast lottes, charge against charge, aswel small as great, the cunning man as the scholer.
Ils tirèrent le sort pour leurs fonctions, petits et grands, maîtres et disciples.
9 And the first lot fell to Ioseph which was of Asaph, the second, to Gedaliah, who with his brethren and his sonnes were twelue.
Le premier sort échut, pour Asaph, à Joseph; le second, à Godolias: lui, ses frères et ses fils: douze;
10 The third, to Zaccur, he, his sonnes and his brethren were twelue.
le troisième, à Zachur: lui, ses fils et ses frères: douze;
11 The fourth, to Izri, he, his sonnes and his brethren twelue.
le quatrième, à Isari: lui, ses fils et ses frères: douze;
12 The fift, to Nethaniah, he, his sonnes and his brethren twelue.
le cinquième à Nathania: lui, ses fils et ses frères: douze;
13 The sixt, to Bukkiah, he, his sonnes and his brethren twelue.
le sixième à Bocciaü: lui, ses fils et ses frères: douze;
14 The seuenth, to Iesharelah, he, his sonnes and his brethren twelue.
le septième à Isrééla: lui, ses fils et ses frères: douze;
15 The eight, to Ieshaiah, he, his sonnes and his brethren twelue.
le huitième à Jésaïas: lui, ses fils et ses frères: douze;
16 The ninth, to Mattaniah, he, his sonnes and his brethren twelue.
le neuvième à Mathanias: lui, ses fils et ses frères: douze;
17 The tenth, to Shimei, he, his sonnes and his brethren twelue.
le dixième à Séméïas: lui, ses fils et ses frères: douze;
18 The eleuenth, to Azareel, he, his sonnes and his brethren twelue.
le onzième à Azaréel: lui, ses fils et ses frères: douze;
19 The twelft, to Ashabiah, he, his sonnes and his brethren twelue.
le douzième à Hasabias: lui, ses fils et ses frères: douze;
20 The thirteenth, to Shubael, he, his sonnes and his brethren twelue.
le treizième à Subuël: lui, ses fils et ses frères: douze;
21 The fourtenth, to Mattithiah, he, his sonnes and his brethren twelue.
le quatorzième à Mathathias: lui, ses fils et ses frères: douze;
22 The fifteenth, to Ierimoth, he, his sonnes and his brethren twelue.
le quinzième à Jérimoth: lui, ses fils et ses frères: douze;
23 The sixteenth, to Hananiah, he, his sonnes and his brethren twelue.
le seizième à Hananias: lui, ses fils et ses frères: douze;
24 The seuenteenth, to Ioshbekashah, he, his sonnes and his brethren twelue.
le dix-septième à Jesbacassa: lui, ses fils et ses frères: douze;
25 The eighteenth, to Hanani, he, his sonnes and his brethren twelue.
le dix-huitième à Hanani: lui, ses fils et ses frères: douze;
26 The ninteenth, to Mallothi, he, his sonnes and his brethren twelue.
le dix-neuvième à Mellothi: lui, ses fils et ses frères: douze;
27 The twentieth, to Eliathah, he, his sonnes and his brethren twelue.
le vingtième à Eliatha: lui, ses fils et ses frères: douze;
28 The one and twentieth, to Hothir, he, his sonnes and his brethren twelue.
le vingt-unième à Othir: lui, ses fils et ses frères: douze;
29 The two and twentieth, to Giddalti, he, his sonnes and his brethren twelue.
le vingt-deuxième à Geddelthi: lui, ses fils et ses frères: douze;
30 The three and twentieth, to Mahazioth, he, his sonnes and his brethren twelue.
le vingt-troisième à Mahazioth: lui, ses fils et ses frères: douze;
31 The foure and twentieth, to Romamti-ezer, he, his sonnes and his brethren twelue.
le vingt-quatrième à Romemthiézer: lui, ses fils et ses frères: douze.

< 1 Chronicles 25 >